二十三日,过巫山凝真观

  《二十三日,过巫山凝真观》出自文言文《过巫山》,其古诗全文翻译如下:
  【原文】
  二十三日,过巫山凝真观,谒妙用真人祠。真人,即世所谓巫山神女也。
  祠正对巫山,峰峦上入霄汉,山脚直插江中,议者谓太华、衡、庐,皆无此奇。然十二峰者不可悉见,所见八九峰,惟神女峰最为纤丽奇峭,宜为仙真所托。祝史云:“每八月十五夜月明时,有丝竹之音,往来峰顶,山猿皆鸣,达旦方渐止。”庙后,山半有石坛,平旷。传云:“夏禹见神女,授符书于此。”坛上观十二峰,宛如屏障。是日,天宇晴霁,四顾无纤翳,惟神女峰上有白云数片,如鸾鹤翔舞徘徊,久之不散,亦可异也。祠旧有乌数百。送迎客舟自唐夔州刺史李贻诗已云“群乌幸胙余”矣。近干道元年,忽不至,今绝无一乌,不知其故。
  泊清水洞,洞极深,后门自山后出,但黮然,水流其中,鲜能入者。岁旱祈雨,颇应。
  【注释】
  [1]巫山:在今重庆市巫山县。巫山县东大宁河口至湖北巴东官渡一段长江称为巫峡。由于长江横切巫山主脉的石灰岩层,峡谷特别曲折幽深,高峰均在海拔一千米以上,著名的巫山十二峰就并列在这段江边。凝真观:即神女祠,在巫山飞凤峰下。据《元一统志》说:“唐仪凤(高宗的年号)初置神女祠,宋宣和(徽宗的年号)改曰凝真观。”
  [2]妙用真人:后世为巫山神女所加的封号。
  [3]巫山神女:据晋人习凿齿撰《襄阳耆旧传》说:“赤帝(古代传说的五天帝之一)女曰瑶姬,未行(未出嫁)而卒,葬于巫山之阳,故曰巫山之女。楚怀王游于高唐,昼寝,梦见与神遇,自称是巫山之女,王因幸之,遂为置观于巫山之南,号为朝云。”(据《文选·高唐赋》李善注引)
  [4]“峰峦”二句:写巫山峰峦的高危峭直。“霄汉”,云霄和天河,指天空。
  [5]议者:议论的人。太华:即西岳华山,在陕西华阴境内。衡:即南岳衡山,在湖南衡山境内。庐:即江西庐山。
  [6]十二峰:即巫山十二峰,据《方舆胜览》载,它们的名称是:望霞、翠屏、朝云、松峦、集仙、聚鹤、净坛、上升、起云、飞凤、登龙、圣泉,都在长江北岸。不可悉见:谓从江上远望,不能把十二峰全部看到。苏辙《巫山赋》说:“峰连属以十二,其九可见而三不知。”
  [7]神女峰:即望霞峰。纤丽奇峭:纤巧修长,陡起而变幻多姿。
  [8]“宜为”句:谓确实适宜作为神女的化身。宜,应该。仙真,指巫山神女。托,转身,化身。
  [9]祝史:祠中主持祭祀者。
  [10]丝竹之音:指优美动听的管弦音乐。
  [11]达旦:直到天明。
  [12]“夏禹”二句:这是关于巫山神女的另一个传说。据《禹穴纪异》、《墉城集仙录》所记,神女从东海游玩回来,路过巫山。当时夏禹正为治水而驻扎在巫山下,于是神女命令侍女把“玉篆之书”(即本文所说的“符书”)送给夏禹,并派她的一些部下,帮助夏禹。
  [13]是:这。
  [14]天宇晴霁:天空晴朗。
  [15]无纤翳:没有丝毫云烟。
  [16]惟:只有。
  [17]鸾:旧时传说凤凰一类的鸟。
  [18]谒:请见,拜见。
  [19]然:不过,但是。
  [20]悉:都
  [21]翳:遮盖,这里指云。
  【翻译】
  二十三日,过巫山的凝真观,拜谒了妙用真人的祠堂。真人就是大家所说的巫山神女。
  祠堂正对着巫山,峰峦很高冲入高天,而山脚则直插入江水中,议论的人都说泰山、华山、衡山、庐山,都没有巫山奇特。可是十二峰并不能全看见,能看到的八九个山峰,只有神女峰纤巧修长,陡起而变幻多姿,确实适宜作为神女的化身。祠中主持祭祀者说:“每年的八月十五晚上月亮朗明的时候,就能听到优美的管弦音乐,在峰顶上来回走,能听到山上的猿啼鸣,到天明才渐渐停止。”在庙的后边,半山腰中有个石坛,比较平坦。传说“夏禹遇到神女,神女就是在这个地方把符书送给禹。”在石坛上看十二峰,就像屏障一样。这一天,天空晴朗,看四周围没有丝毫云烟,只有神女峰上有几片白云,wWW.Slkj.ORG就像凤凰、白鹤在那里跳舞、散步,很久也不散去,也是很奇异的一个现象。真人祠以前有数百只乌鸦,迎送来往的船只。在唐代夔州刺史李贻诗中就已经说过“群乌幸胙余”。快到干道元年,乌鸦忽然不来了,现在一只也找不到,不知道这其中的原因是什么。
  把船停在清水洞,洞很深,后洞在山的那一边,只是洞内很昏暗,水在中间流过,很少有人能进去。天旱时求雨,很灵验。

文言文《二十三日,过巫山凝真观》相关文章

  • ·文言文《过巫山》--  文言文《过巫山》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   二十三日,过巫山凝真观,谒妙用真人祠。真人,即世所谓巫山神女也。   祠正对巫山,峰峦上入霄汉,山脚直插江中,议者谓太华、衡、庐,皆无此奇。然十二峰者不可悉见,所见八九峰,惟神女峰最为纤丽奇峭,宜为仙真所托。祝史云:“每八月十五夜月明时,有丝竹之音,往来峰顶,山猿皆鸣,达旦方渐止。”庙后,山半有石坛,平旷。传云:&ldqu...
  • ·文言文《大理寺丞狄君墓志铭》--  文言文《大理寺丞狄君墓志铭》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   距长沙县西三十里,有墓曰狄君之墓者,乃予所记谷城狄君栗者也。始君居谷城,有善政,及其亡也,其子遵谊泣而请。呜呼!予哀狄君者,其寿止于五十有六,其官止于一卿丞。盖其生也以不知于世,若其殁而又无传,则后世遂将泯没,而为善者何以劝焉?此予之所欲铭也。   君字仲庄,世为长沙人。幼孤,事母,乡里称其孝。好学自立,年四十始...
  • ·文言文《惟俨姓魏氏,杭州人》--  《惟俨姓魏氏,杭州人》出自文言文《释惟俨文集序》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   惟俨姓魏氏,杭州人。少游京师三十余年,虽学于佛而通儒术,喜为辞章,与吾亡友曼卿交最善。曼卿遇人无所择,必皆尽其欣欢。惟俨非贤士不交,有不可其意,无贵贱,一切闭拒,绝去不少顾。曼卿之兼爱,惟俨之介,所趣虽异,而交合无所间。曼卿尝曰:“君子泛爱而亲仁。”惟俨曰:“不然。吾所以不交妄人,故能得天...
  • ·文言文《释惟俨文集序》--  文言文《释惟俨文集序》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   惟俨姓魏氏,杭州人。少游京师三十余年,虽学于佛而通儒术,喜为辞章,与吾亡友曼卿交最善。曼卿遇人无所择,必皆尽其欣欢。惟俨非贤士不交,有不可其意,无贵贱,一切闭拒,绝去不少顾。曼卿之兼爱,惟俨之介,所趣虽异,而交合无所间。曼卿尝曰:“君子泛爱而亲仁。”惟俨曰:“不然。吾所以不交妄人,故能得天下士。若贤...
  • ·文言文《画舫斋记》--  文言文《画舫斋记》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   予至滑之三月,即其署东偏之室,治为燕私①之居,而名曰画舫斋。斋广一室,其深七室,以户相通,凡入予室者,如入乎舟中。其温室之奥,则穴其上以为明;其虚室之疏以达,则槛栏其两旁以为坐立之倚。凡偃休于吾斋者,又如偃休乎舟中。山石崷率,佳花美木之植列于两檐之外,又似泛乎中流,而左山右林之相映,皆可爱者。因以舟名焉。   《周易》之...
  • ·文言文《尹师鲁墓志铭》--  文言文《尹师鲁墓志铭》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   师鲁,河南人,姓尹氏,讳洙。然天下之士识与不识皆称之曰师鲁,盖其名重当世。而世之知师鲁者,或推其文学,或高其议论,或多其材能。至其忠义之节,处穷达,临祸福,无愧于古君子,则天下之称师鲁者未必尽知之。   师鲁为文章,简而有法。博学强记,通知今古,长于《春秋》。其与人言,是是非非,务穷尽道理乃已,不为苟止而妄随,而人亦罕能过...
  • ·文言文《论澧州瑞木乞不宣示外廷札子》--  文言文《论澧州瑞木乞不宣示外廷札子》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   臣近闻澧州进柿木成文,有“太平之道”四字。其知州冯载,本是武人,不识事体,便为祥瑞,以媚朝廷。   臣谓前世号称太平者,须是四海晏然,万物得所。方今西羌叛逆,未平之患在前;北虏骄悖,藏伏之祸在后。一患未灭,一患已萌。加以西则泸戎,南则湖岭,凡与四夷连接,无一处无事。而内则百姓困弊,盗贼纵横。昨...
  • ·文言文《上杜中丞论举官书》--  文言文《上杜中丞论举官书》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   修前见举南京留守推官石介为主簿,近者闻介以上书论赦被罢,而台中因举他吏代介者。介,一贱士也,用否未足害政,然可惜者,中丞之举动也。 介为人刚果有气节,力学,喜辩是非,真好义之士也。始执事举介,议者咸曰知人之明,今闻其罢,皆谓赦乃天子已行之令,非疏贱当有说,曰当罢,修独以为不然。主簿于台中,非言事之官,然大抵居台中者,...
  • ·文言文《二十三日,过巫山凝真观》--  《二十三日,过巫山凝真观》出自文言文《过巫山》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   二十三日,过巫山凝真观,谒妙用真人祠。真人,即世所谓巫山神女也。   祠正对巫山,峰峦上入霄汉,山脚直插江中,议者谓太华、衡、庐,皆无此奇。然十二峰者不可悉见,所见八九峰,惟神女峰最为纤丽奇峭,宜为仙真所托。祝史云:“每八月十五夜月明时,有丝竹之音,往来峰顶,山猿皆鸣,达旦方渐止。”庙后,山半有石
  • ·文言文《家世旧闻》--  文言文《家世旧闻》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   太傅在馆阁最久,尤所厚者,集贤杨公、翰林嵇公也。杨公,应天人,系出唐靖恭杨氏,平生为人作碑志,但称靖恭杨某而已。质素静退,与太傅俱在三馆,几三十年。后来者贵达相属,二公恬然,若将终身。太傅自号朝隐子,杨公自号大隐子,其意趣盖莫逆也。杨公晚乃为知制诰,以集贤院学士出知亳州而没。嵇公字公实,与杨公同乡里。方嵇公掌诰时,太傅...
  • ·文言文《常梦锡传》--  文言文《常梦锡传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   常梦溪,字孟图,扶风人,或曰京兆万年人也。齐王李茂贞不贵文士,故其俗以狗马驰射博弈为豪。梦溪少独好学,善属文,累为秦陇诸州从事。茂贞死,子从俨袭父位,承制补宝鸡令。后唐长兴初,从俨入朝,以梦溪从及镇汴。为左右谮,遂来奔。烈祖辅吴,招置门下,荐为大理司直。及受禅,擢殿中侍御史、礼部员外郎,益见奖遇。遂直中书省,参掌诏命,进给...
  • ·文言文《常梦溪字孟图,扶风人》--  《常梦溪字孟图,扶风人》出自文言文《常梦锡传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   常梦溪,字孟图,扶风人,或曰京兆万年人也。齐王李茂贞不贵文士,故其俗以狗马驰射博弈为豪。梦溪少独好学,善属文,累为秦陇诸州从事。茂贞死,子从俨袭父位,承制补宝鸡令。后唐长兴初,从俨入朝,以梦溪从及镇汴。为左右谮,遂来奔。烈祖辅吴,招置门下,荐为大理司直。及受禅,擢殿中侍御史、礼部员外郎,益见奖遇。遂直中书省...
  • ·文言文《过小孤山大孤山》--  文言文《过小孤山大孤山》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【前言】   《过小孤山大孤山》是一篇文言文课文,可以在人民教育出版社出版的语文选修教材《中国古代诗歌散文欣赏》2006年11月第二版中找到该名称课文。其节选自《陆游集·入蜀记》(中华书局1977年版)。课文主要是作者由故乡山阴(今浙江绍兴)出发,路过小孤山和大孤山时所写的日记。   【原文】   八月一日,过烽火矶。...
  • ·文言文《信州兴造记》--  文言文《信州兴造记》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   晋陵张公治信之明年,皇祜二年也,奸强帖柔,隐诎发舒,既政大行,民以宁息。夏六月乙夏,大水。公徙囚于高狱,命百隶戒,不恭有常诛。夜漏半,水破城,灭府寺,苞民庐居。公趋谯门,坐其下,敕吏士以桴收民,鳏孤老癃与所徙之囚,成得不死。丙子,水降。公从宾佐按行隐度,符县调富民、水之所不至者钱夫,户七百八十六,收佛寺之积材一千一百三十有二...
  • ·文言文《读江南录》--  文言文《读江南录》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   故散骑常侍徐公铉奉太宗命撰《江南录》,至李氏亡国之际,不言其君之过,但以历数①存亡论之。虽有愧于实录,其于《春秋》之义②,箕子之说③,徐氏录为得焉。   然吾闻国之将亡必有大恶,恶者无大于杀忠臣。国君无道,不杀忠臣,虽不至于治,亦不至于亡。纣为君,至暴矣,武王观兵于孟津,诸侯请伐纣,武王曰:“未可。”及闻其杀王...
  • ·文言文《桂州裴中丞作訾家洲亭记》--  文言文《桂州裴中丞作訾家洲亭记》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   大凡以观游名于代者,不过视于一方,其或傍达左右,则以为特异。至若不骛远不陵危环山洄江四出如一夸奇竞秀咸不相让遍行天下者惟是得之。   桂州多灵山,发地峭坚,林立四野。署之左曰漓水,水之中曰訾①氏之洲。凡峤南之山川,达于海上,于是毕出,而古今莫能知。   元和十二年,御史中丞裴公来莅兹邦,都督二十七州事...
  • ·文言文《桐叶封弟辨别》--  文言文《桐叶封弟辨别》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【前言】   《桐叶封弟辨》是唐朝文学家柳宗元的作品。“辨”是一种用于辨析事物的是非真伪而加以判断的论说文体,韩愈的《讳辨》和柳宗元的这篇文章,都是这方面的代表性作品。但此文的重点不在于辨伪,而是围绕重臣应如何辅佐君主这一中心发挥议论。君主随便开了一句玩笑的话,臣子却把它当作金科玉律,绝对地予以服从...
  • ·文言文《二十三日,过巫山凝真观》--  《二十三日,过巫山凝真观》出自文言文《过巫山》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   二十三日,过巫山凝真观,谒妙用真人祠。真人,即世所谓巫山神女也。   祠正对巫山,峰峦上入霄汉,山脚直插江中,议者谓太华、衡、庐,皆无此奇。然十二峰者不可悉见,所见八九峰,惟神女峰最为纤丽奇峭,宜为仙真所托。祝史云:“每八月十五夜月明时,有丝竹之音,往来峰顶,山猿皆鸣,达旦方渐止。”庙后,山半有石