龙在田,石屏州人也

  《龙在田,石屏州人也》出自文言文《龙在田传》,其古诗全文翻译如下:
  【原文】
  龙在田,石屏州人也。天启二年,云南贼安效良、张世臣等为乱。在田与阿迷普名声、武定吾必奎等征讨,数有功,得为土守备。新平贼剽石屏,安效良攻沾益,在田俱破走之。巡抚闵洪学上其功,擢坐营都司。
  崇祯二年与必奎收复乌撒。八年,流贼犯凤阳,诏征云南土兵。在田率所部应诏,击贼湖广、河南,频有功,擢副总兵。十年三月击擒大盗郭三海。十一年九月大破贺一龙、李万庆于双沟,进都督同知。明年三月大破贼固始,斩首三千五百有奇。张献忠之叛也,熊文灿命在田驻谷城,遏贼东突。诸将多忌在田,谗言日兴,在田罢归,还至贵州。
  十五年夏,中原盗益炽。在田上疏曰:“臣因流氛①震陵,奋激国难,捐赀募精卒九千五百,战象四,战马二千,入楚、豫破贼。贼不敢窥江北陵寝,滇兵有力焉。五载捷二十有八,忌口中阻,逼臣病归。臣妄谓讨寇必须南兵。盖诸将所统多乌合,遇寇即逃,乏饷即噪。滇兵万里长驱,家人父子同志,非若他军易溃也。且一岁中,秋冬气凉,贼得驰骋。春夏即入山避暑养锐而出故其气益盛夫平原战既不胜山蹊又莫敢撄师老财殚荡平何日。滇兵轻走远跳,善搜山。臣愿整万众,力扫秦、楚、豫、皖诸寇,不灭不止。望速给行粮,沿途接济。臣誓捐躯报国,言而不效,甘伏斧锧。”帝壮之,下兵部议,寝不行。
  逾二载,乙酉八月,吾必奎叛。黔国公沐天波檄在田及宁州土知州禄永命协讨,击擒之。未几,沙定洲作乱,据云南府,在田不敢击。明年,定洲攻在田不下,移攻宁州,寻陷嶍峨,在田走大理。又明年,孙可望等至贵州,在田说令攻定洲,定洲迄WwW.sLKJ.oRG破灭。在田归,卒于家。
  【注释】
  ①流氛:寇乱,明代用以诬称李自成等领导的农民起义
  【翻译】
  龙在田,石屏州人。天启二年,云南的叛贼安效良、张世臣等人作乱。龙在田就与阿迷州土司普名声、武定土司吾必奎等人讨伐叛贼,屡次立下功劳,被封为土守备。新平的叛贼掠夺了石屏,安效良攻占了沾益,龙在田都大败敌人使他们逃走。巡抚闵洪学上奏了他的功劳,龙在田被提拔为坐营都司。
  崇祯二年龙在田与吾必奎收复了乌撒。八年,流寇进犯凤阳,朝廷下令征调云南的土兵。龙在田率领自己统率的部下应诏,在湖广、河南等地击败敌人,多次建立功劳,被提拔为副总兵。十年三月攻打并擒获大盗郭三海。十一年九月在双沟大败贺一龙、李万庆,加封为都督同知。第二年三月在固始大败敌人,斩首三千五百有余。张献忠叛乱,熊文灿命令龙在田驻守谷城,遏制叛贼向东突进。各位将领大多忌妒龙在田,关于他的谗言日渐兴起,龙在田被罢免回家,回到贵州。
  天启十五年夏天,中原的叛乱更加频繁。龙在田上奏说:“我因为流寇震惊朝廷,为国难慷慨奋起,捐献财产,募集九千五百名精良的士兵,四匹战象,两千匹战马,进入楚地、豫地大败叛贼。敌人不敢窥伺江北皇权,云南土兵有实力啊。我五年打了二十八场胜仗,因为谗言中道受阻,逼迫我告病归家。我斗胆认为讨伐叛军必须云南土兵。因为其他将领统率的大多是乌合之众,遇到叛军就逃跑,缺少粮饷就骚动。滇兵万里跋涉,家人父子同心同德,不像其他军队容易溃散。并且一年当中,秋冬季节天气凉爽,敌人驰骋作乱。春夏两季就进入山林避暑,养精蓄锐以待出山,所以他们的气焰更盛。其他军队既不能在平原作战中取胜,又不敢在山中险地作战,直到士兵年高军资用尽,扫平叛贼要等到什么时候呢?而云南土兵行军轻快,善于搜山。我愿意整顿一万兵马,力扫秦地、楚地、豫地、皖地的各处叛军,不消灭敌人我绝不停止。希望朝廷快快拨给我行军粮草,沿途补给。我誓将报国献身,如果我的誓言不见成效,我甘愿受砍头之刑。”皇帝认为他很豪壮,把他的上书下到兵部商议,但最终被搁置没有实施。
  过了两年,乙酉年八月,吾必奎叛乱。黔国公沐天波下公文让龙在田与宁州土知州禄永命共同讨伐,打败并擒获了吾必奎。不久,沙定洲叛乱,攻占了云南府,龙在田不敢贸然进攻。第二年,沙定洲攻打龙在田久攻不下,转而攻打宁州,不久攻陷嶍峨,龙在田逃跑到大理。第二年,孙可望等人到贵州,龙在田劝说让他们攻打沙定洲,沙定洲最终被消灭。龙在田归家,死在家中。

文言文《龙在田,石屏州人也》相关文章

  • ·文言文《龙在田传》--  文言文《龙在田传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   龙在田,石屏州人也。天启二年,云南贼安效良、张世臣等为乱。在田与阿迷普名声、武定吾必奎等征讨,数有功,得为土守备。新平贼剽石屏,安效良攻沾益,在田俱破走之。巡抚闵洪学上其功,擢坐营都司。   崇祯二年与必奎收复乌撒。八年,流贼犯凤阳,诏征云南土兵。在田率所部应诏,击贼湖广、河南,频有功,擢副总兵。十年三月击擒大盗郭...
  • ·文言文《魏学曾字惟贯,泾阳人》--  《魏学曾字惟贯,泾阳人》出自文言文《魏学曾传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   魏学曾字惟贯,泾阳人,嘉靖三十二年进士。除户部主事,迁郎中。中官为商人请支刍粮银巨万,学曾持不可,乃已。寻擢光禄少卿,进右佥都御史,巡抚辽东。隆庆初,土蛮大入永平。学曾入驻山WwW.sLKJ.oRG海,檄诸将王治道等追击至义院口,大捷。进右副都御史。学曾乃易置将吏,厘屯田二千余顷,数破敌,被赏赉。以疾去。起兵部右侍...
  • ·文言文《魏学曾传》--  文言文《魏学曾传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   魏学曾字惟贯,泾阳人,嘉靖三十二年进士。除户部主事,迁郎中。中官为商人请支刍粮银巨万,学曾持不可,乃已。寻擢光禄少卿,进右佥都御史,巡抚辽东。隆庆初,土蛮大入永平。学曾入驻山海,檄诸将王治道等追击至义院口,大捷。进右副都御史。学曾乃易置将吏,厘屯田二千余顷,数破敌,被赏赉。以疾去。起兵部右侍郎,提督神枢营。旋改吏部,转...
  • ·文言文《赵率教,陕西人》--  《赵率教,陕西人》出自文言文《赵率教传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   赵率教,陕西人。万历中历官延绥参将屡着战功已劾罢辽事急诏废将蓄家丁者赴军前立功。率教受知于经略袁应泰,擢副总兵,典中军事。   天启元年,辽阳破,率教潜逃,罪当死,幸免。率教请于经略王在晋,愿收复前屯卫城,率家丁三十八人以往。蒙古据其地,不敢进,抵中前所而止。其年,游击鲁之甲以枢辅孙承宗令,救难民六千口-至前屯,...
  • ·文言文《赵率教传》--  文言文《赵率教传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   赵率教,陕西人。万历中历官延绥参将屡着战功已劾罢辽事急诏废将蓄家丁者赴军前立功。率教受知于经略袁应泰,擢副总兵,典中军事。   天启元年,辽阳破,率教潜逃,罪当死,幸免。率教请于经略王在晋,愿收复前屯卫城,率家丁三十八人以往。蒙古据其地,不敢进,抵中前所而止。其年,游击鲁之甲以枢辅孙承宗令,救难民六千口-至前屯,尽驱蒙...
  • ·文言文《年富传》--  文言文《年富传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   年富,字大有,怀远人。本姓严,讹为年。以会试副榜授德平训导。年甫逾冠,严重如老儒。英宗嗣位,上言:“……府军前卫幼军,本选民间子弟,随侍青宫。今死亡残疾,佥补为扰。请于二十五所内,以一所补调,勿更累民。”议多施行。   迁陕西左参政,寻命总理粮储。又会计岁用,以筹军饷,言:“臣所部岁收二税百八十...
  • ·文言文《王文字千之,初名强束鹿人》--  《王文字千之,初名强束鹿人》出自文言文《王文传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   王文字千之,初名强束鹿人。永乐十九年进士。授监察御史。持廉奉法,为都御史顾佐所称。宣德末,奉命治彰德妖贼张普祥狱。还奏称旨,赐今名。   英宗即位,迁陕西按察使。遭父忧,命奔丧,起视事。正统三年正月擢右副都御史,巡抚宁夏,五年召为大理寺卿。明年与刑部侍郎何文渊录在京刑狱,寻迁右都御史。九年出视延绥...
  • ·文言文《王文传》--  文言文《王文传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   王文字千之,初名强束鹿人。永乐十九年进士。授监察御史。持廉奉法,为都御史顾佐所称。宣德末,奉命治彰德妖贼张普祥狱。还奏称旨,赐今名。   英宗即位,迁陕西按察使。遭父忧,命奔丧,起视事。正统三年正月擢右副都御史,巡抚宁夏,五年召为大理寺卿。明年与刑部侍郎何文渊录在京刑狱,寻迁右都御史。九年出视延绥、宁夏边务。劾治...
  • ·文言文《龙在田,石屏州人也》--  《龙在田,石屏州人也》出自文言文《龙在田传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   龙在田,石屏州人也。天启二年,云南贼安效良、张世臣等为乱。在田与阿迷普名声、武定吾必奎等征讨,数有功,得为土守备。新平贼剽石屏,安效良攻沾益,在田俱破走之。巡抚闵洪学上其功,擢坐营都司。   崇祯二年与必奎收复乌撒。八年,流贼犯凤阳,诏征云南土兵。在田率所部应诏,击贼湖广、河南,频有功,擢副总兵。十年
  • ·文言文《蒋贵,字大富》--  《蒋贵,字大富》出自文言文《蒋贵传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   蒋贵,字大富,以燕山卫卒从成祖起兵。积功至昌国卫指挥同知。从大军征交址及沙漠,迁都指挥佥事,掌彭城卫事。   宣德二年,四川松潘诸番叛,充右参将,从总兵官陈怀讨之。募乡导,绝险而进,薄其巢。一日十数战,大败之。进都指挥同知,镇守密云。七年复命为参将,佐怀镇松潘。明年进都督佥事,充副总兵,协方政镇守。又明年,诸番复叛,政等...
  • ·文言文《陈敬宗传》--  文言文《陈敬宗传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   陈敬宗字光世,慈溪人。永乐二年进士。选庶吉士,进学文渊阁,与修《永乐大典》。书成,授刑部主事。又与修《五经四书大全》,再修《太祖实录》,授翰林侍讲。内艰归。   宣德元年起修两朝实录。明年转南京国子监司业。帝谕之曰:“侍讲,清华之选;司业,师儒之席。位虽不崇,任则重矣。”九年,秩满,迁祭酒,正统三年上书言:&ldq...
  • ·文言文《陈敬宗字光世,慈溪人》--  《陈敬宗字光世,慈溪人》出自文言文《陈敬宗传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   陈敬宗字光世,慈溪人。永乐二年进士。选庶吉士,进学文渊阁,与修《永乐大典》。书成,授刑部主事。又与修《五经四书大全》,再修《太祖实录》,授翰林侍讲。内艰归。   宣德元年起修两朝实录。明年转南京国子监司业。帝谕之曰:“侍讲,清华之选;司业,师儒之席。位虽不崇,任则重矣。”九年,秩满,迁祭酒,正统三...
  • ·文言文《陈镒字有戒,吴县人》--  《陈镒字有戒,吴县人》出自文言文《明史陈镒传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   陈镒,字有戒,吴县人。永乐十年进士。授御史。迁湖广副使,历山东、浙江,皆有声。   英宗即位之三月,擢右副都御史,镇守陕西。北方饥民多流移就食。镒道出大名见之,疏陈其状,诏免赋役。正统元年,镒言陕西用兵,民困供亿,乞悉停免。诏可。明年五月,以劳绩下敕奖励,命巡边。所至条奏军民便宜,多所废置。所部六府饥,请发仓...
  • ·文言文《吴良,定远人》--  《吴良,定远人》出自文言文《明史吴良传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   吴良,定远人。初名国兴,赐名良。与弟祯俱以勇略闻。从太祖起濠梁,并为帐前先锋。良能没水侦探,祯每易服为间谍。张士诚兵据秦望山,良攻夺之,遂克江阴。即命为指挥使守之。   时士诚全据吴,跨淮东、浙西,兵食足。江阴当其要冲,枕大江,扼南北襟喉,士诚数以金帛飨将士,窥衅。太祖谕良曰:“江阴,我东南屏蔽,汝约束士卒,毋...
  • ·文言文《高弘图字研文,胶州人》--  《高弘图字研文,胶州人》出自文言文《高弘图传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   高弘图,字研文,胶州人。万历三十八年进士。授中书舍人,擢御史。柧棱自持,不依丽人。   天启初,陈时政八患,请用邹元标、赵南星。巡按陕西,题荐属吏,赵南星纠之,弘图不能无望,代还,移疾去。魏忠贤亟攻东林,其党以弘图尝与南星有隙,召起弘图故官。入都,则杨涟、左光斗、魏大中等已下诏狱,锻炼严酷。弘图果疏论南星,然言...
  • ·文言文《徐谓传》--  文言文《徐谓传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   徐谓字文长,为山阴诸生声名藉甚。薛公蕙校越时,奇其才,有国士之目。然数奇,屡试辄蹶。中丞胡公宗宪闻之,客诸幕。文长每见,则葛衣乌巾,纵谈天下事,胡公大喜。是时,公督数边兵,威震东南,介胄之士,膝语蛇行,不敢举头,而文长以部下一诸生傲之。议者方之刘真长、杜少陵云。会得白鹿,属文长作表。表上,永陵喜。公以是益奇之,一切疏记,皆出其...
  • ·文言文《徐谓字文长,为山阴诸生声名藉甚》--  《徐谓字文长,为山阴诸生声名藉甚》出自文言文《徐谓传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   徐谓字文长,为山阴诸生声名藉甚。薛公蕙校越时,奇其才,有国士之目。然数奇,屡试辄蹶。中丞胡公宗宪闻之,客诸幕。文长每见,则葛衣乌巾,纵谈天下事,胡公大喜。是时,公督数边兵,威震东南,介胄之士,膝语蛇行,不敢举头,而文长以部下一诸生傲之。议者方之刘真长、杜少陵云。会得白鹿,属文长作表。表上,永陵喜。公以...
  • ·文言文《龙在田,石屏州人也》--  《龙在田,石屏州人也》出自文言文《龙在田传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   龙在田,石屏州人也。天启二年,云南贼安效良、张世臣等为乱。在田与阿迷普名声、武定吾必奎等征讨,数有功,得为土守备。新平贼剽石屏,安效良攻沾益,在田俱破走之。巡抚闵洪学上其功,擢坐营都司。   崇祯二年与必奎收复乌撒。八年,流贼犯凤阳,诏征云南土兵。在田率所部应诏,击贼湖广、河南,频有功,擢副总兵。十年