裴耀卿,赠户部尚书守真子也

  《裴耀卿,赠户部尚书守真子也》出自文言文《裴耀卿传》,其古诗全文翻译如下:
  【原文】
  裴耀卿,赠户部尚书守真子也。少聪敏,数岁解属文,弱冠拜秘书正字,俄补相王府典签。开元初,累迁长安令。长安旧有配户和市之法,百姓苦之。耀卿到官,一切令出储蓄之家,预给其直,遂无奸僦之弊。十三年,为济州刺史,车驾东巡,耀卿躬自条理,科配得所。又历宣、冀二州刺史,皆有善政。
  二十年,礼部尚书、信安王祎受诏讨契丹,诏以耀卿为副。俄又令耀卿赍绢二十万匹分赐立功奚官。耀卿谓人曰:“夷虏贪残,今赍持财帛,深入寇境,不可不为备也。”乃令先期而往,分道互进,一朝而给付并毕。时突厥及室韦果谋劫袭之,比至而耀卿已还。
  迁京兆尹。明年秋,霖雨害稼,京城谷贵。上将幸东都,独召耀卿问救人之术,耀卿奏请唐玄宗通漕运,调运江淮粮赋进京。上深然其言。寻拜黄门侍郎,充转运使,凡三年,运七百万石,省脚钱三十万缗。或说耀卿请进所省脚钱,以明功利。耀卿曰:“是谓以国财求宠,其可乎?”
  二十四年,拜尚书左丞相。时夷州刺史杨浚犯赃处死,诏令杖六十,配流古州。耀卿上疏谏曰:“臣以为刺史、县令,与诸吏稍别。刺史,人之父母,风化所瞻,解体受笞,事颇为辱。又今暑热不Www.slKJ.oRG耐,因杖或死,又恐非圣明宽宥之意。伏望凡刺史、县令于本部决杖及夏暑生长之时,所定杖刑,并乞停减。”帝许之。
  俄而,特进盖嘉运破突骑施部立功还诏加河西陇右两节度使仍令经略吐蕃嘉运既承恩宠日夕酣宴不时赴军。耀卿密上疏曰:“伏见盖嘉运立功破贼,诚精劲勇烈,然其近日言气矜夸,臣窃忧之。若不可回换,即望速遣进途,仍乞圣恩,勖以严命。”疏奏,上乃促嘉运赴军。 
  天宝元年,改为尚书右仆射。一岁薨,年六十三,赠太子太傅,谥曰文献。
  【注释】
  ①无
  【翻译】
  裴耀卿,赠户部尚书裴守真的儿子。小时候很聪明,几岁就会做文章,二十岁即任秘书正字,不久补任为相王府典签。开元初年,不断升迁做了长安令。长安以前有配户和市之法(即以政府名义按户征购财物),百姓深受其苦。裴耀卿到任,一切所需专征豪富之家,并预先给钱,就杜绝了奸邪欺瞒的弊病。开元十三年(725年),裴耀卿升任济州刺史。当年,唐玄宗东巡,裴耀卿亲自应办财物,处置得当。又历任宣州、冀州二州刺史,都有善政。
  开元二十年(732年),礼部尚书、信安王李祎接受诏令讨伐契丹,唐玄宗命裴耀卿担任李祎副将。不久,又让裴耀卿带着绢20万匹去分赐立功的奚首领。裴耀卿对人说:“夷虏贪婪残暴,现在带着财物丝帛,深入敌人部落,不可以不多加防备。”即先派人与奚各酋长约定时间,然后分道同时前往给赏,一天时间给付完毕。当时突厥、室韦等部果然图谋抢劫财物侵袭他们,等他们到了,裴耀卿已经回去了。
  裴耀卿迁任京兆尹。第二年秋天,连绵大雨损害庄稼,京城谷贵。(为了减轻京城负担,)唐玄宗准备迁往东都洛阳,单独召见裴耀卿询问赈灾办法,裴耀卿奏请唐玄宗开通漕运,调运江淮粮赋进京。唐玄宗非常赞同他的话。不久,拜封裴耀卿为黄门侍郎,充转运使。三年时间就积粮米至700万石,省运费30万缗。有人劝他将节省下的钱上交朝廷,以表明功劳,裴耀卿说:“这样做是拿国家的财产来求得个人的恩宠,难道可以吗?”
  开元二十四年,拜尚书左丞相。当时夷州刺史杨浚因贪赃犯死罪,唐玄宗特为他减刑,令杖六十,流配古州。裴耀卿上书劝谏说:“我以为刺史、县令,与其他官吏不一样。刺史,是人民父母,是民俗风化瞻望的对象,现在要他们裸体受鞭打,太过侮辱。又加上现在暑热难耐,倘若因杖责而死,又有违圣上贤明宽宥的意思。切盼凡是刺史、县令在本部以及盛夏生长之时所定的杖刑,一并停止。”唐玄宗采纳了他的建议。
  这件事之后不久,特进盖嘉运破突骑施立功而还,唐玄宗特加封他为河西、陇右两地节度使,仍令他抗御吐蕃。但盖嘉运接到任命后恃功恃宠,日夕宴饮,不及时赴任。裴耀卿密奏唐玄宗,说:“我见盖嘉运立功破贼,确实勇敢强劲,然而他近日言语行为,颇有夸耀骄矜之色,臣深以为忧。假如不能调换将帅,那就该下诏严命,督促限期到任。”疏上奏到朝廷,皇帝就催促盖嘉运赴军。
  天宝元年(742年),裴耀卿改任尚书右仆射。一年后,裴耀卿去世,终年63岁。赠授太子太傅,谥号“文献”。

文言文《裴耀卿,赠户部尚书守真子也》相关文章

  • ·文言文《裴耀卿传》--  文言文《裴耀卿传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   裴耀卿,赠户部尚书守真子也。少聪敏,数岁解属文,弱冠拜秘书正字,俄补相王府典签。开元初,累迁长安令。长安旧有配户和市之法,百姓苦之。耀卿到官,一切令出储蓄之家,预给其直,遂无奸僦之弊。十三年,为济州刺史,车驾东巡,耀卿躬自条理,科配得所。又历宣、冀二州刺史,皆有善政。   二十年,礼部尚书、信安王祎受诏讨契丹,诏以耀卿为...
  • ·文言文《薛仁贵,绛州龙门人》--  《薛仁贵,绛州龙门人》出自文言文《薛仁贵传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   薛仁贵,绛州龙门人。贞观末,太宗亲征辽东,仁贵谒将军张士贵应募,请从行。至安地,有郎将刘君昂为贼所围甚急,仁贵往救之,跃马径前,手斩贼将,悬其头于马鞍,贼皆慑伏,仁贵遂知名。   及大军攻安地城,高丽莫离支遣将高延寿、高惠真率兵二十五万来拒战,依山结营,太宗分命诸将四面击之。仁贵自恃骁勇,欲立奇功,乃异其服色,着白...
  • ·文言文《薛存诚字资明,河东人》--  《薛存诚字资明,河东人》出自文言文《薛存诚传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   薛存诚,字资明,河东人。父胜,能文,尝作《拔河赋》,词致浏亮,为时所称。存诚进士擢第,累辟使府,入朝为监察御史,知馆驿。元和初,王师讨刘辟,邮传多事,上特令中官为馆驿使。存诚密表论奏,以为有伤公体。会谏官亦论奏,上乃罢之。转殿中侍御史,迁度支员外郎。裴垍作相,用为起居郎,转司勋员外、刑部郎中、兼侍御史、知杂事,改...
  • ·文言文《薛存诚传》--  文言文《薛存诚传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   薛存诚字资明,河东人。父胜,能文,尝作《拔河赋》,词致浏亮,为时所称。存诚进士擢第,累辟使府,入朝为监察御史,知馆驿。元和初,王师讨刘辟,邮传多事,上特令中官为馆驿使。存诚密表论奏,以为有伤公体。会谏官亦论奏,上乃罢之。转殿中侍御史,迁度支员外郎。裴垍作相,用为起居郎,转司勋员外、刑部郎中、兼侍御史、知杂事,改兵部郎中、给...
  • ·文言文《李敬玄,亳州谯人也》--  《李敬玄,亳州谯人也》出自文言文《李敬玄传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   李敬玄,亳州谯人也。敬玄博览群书,特善五礼。贞观末高宗在东宫马周启荐之召入崇贤馆兼预侍读仍借御书读之。敬玄虽风格高峻,有不可犯之色,然勤于造请,不避寒暑,马周及许敬宗等皆推荐延誉之。干封初,历迁西台舍人、弘文馆学士。   总章二年,累转西台侍郎,兼太子右中护、同东西台三品,兼检校司列少常伯。时员外郎张...
  • ·文言文《李敬玄传》--  文言文《李敬玄传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   李敬玄,亳州谯人也。敬玄博览群书,特善五礼。贞观末高宗在东宫马周启荐之召入崇贤馆兼预侍读仍借御书读之。敬玄虽风格高峻,有不可犯之色,然勤于造请,不避寒暑,马周及许敬宗等皆推荐延誉之。干封初,历迁西台舍人、弘文馆学士。   总章二年,累转西台侍郎,兼太子右中护、同东西台三品,兼检校司列少常伯。时员外郎张仁祎有时务...
  • ·文言文《李光弼传》--  文言文《李光弼传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   李光弼幼持节行,善骑射,能读班氏《汉书》。少从戎,严毅有大略,起家左卫郎。   光弼以景城、河间兵五千入太原。前此,节度使王承业政弛谬,侍御史崔众主兵太原,每侮狎承业,光弼素不平。及是,诏众以兵付光弼。众素狂易,见光弼长揖,不即付兵,光弼怒,收系之。会使者互,拜众御史中丞。光弼曰:“众有罪,已前系,今但斩侍御史。若使者...
  • ·文言文《韦思谦,郑州阳武人也》--  《韦思谦,郑州阳武人也》出自文言文《韦思谦传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   韦思谦,郑州阳武人也。本名仁约,字思谦,以音类(武)则天父讳,故称字焉。其先自京兆南徙,家于襄阳。举进士,累补应城令,岁余调选。思谦在官,坐公事微殿①,旧制多未叙进。吏部尚书高季辅曰:“自居选部,今始得此一人,岂以小疵而弃大德。”擢授监察御史,由是知名。尝谓人曰:“御史出都,若不动摇山岳,震慑州...
  • ·文言文《裴耀卿,赠户部尚书守真子也》--  《裴耀卿,赠户部尚书守真子也》出自文言文《裴耀卿传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   裴耀卿,赠户部尚书守真子也。少聪敏,数岁解属文,弱冠拜秘书正字,俄补相王府典签。开元初,累迁长安令。长安旧有配户和市之法,百姓苦之。耀卿到官,一切令出储蓄之家,预给其直,遂无奸僦之弊。十三年,为济州刺史,车驾东巡,耀卿躬自条理,科配得所。又历宣、冀二州刺史,皆有善政。   二十年,礼部尚书、信安王祎
  • ·文言文《房玄龄传》--  文言文《房玄龄传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   房乔字玄龄,齐州临淄人。幼聪敏,博览经史,工草隶,善属文。年十八,本州举进士,授羽骑尉。父病绵历旬月,玄龄尽心药膳,未尝解衣交睫。太宗徇地渭北,玄龄杖策谒于军门,太宗一见,便如旧识,署渭北道行军记室参军。玄龄既遇知己,罄竭心力,知无不为。贼寇每平,众人竞求珍玩,玄龄独先收人物,致之幕府。及有谋臣猛将,皆与之潜相申结,各尽其死力...
  • ·文言文《房乔字玄龄,齐州临淄人》--  《房乔字玄龄,齐州临淄人》出自文言文《房玄龄传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   房乔字玄龄,齐州临淄人。幼聪敏,博览经史,工草隶,善属文。年十八,本州举进士,授羽骑尉。父病绵历旬月,玄龄尽心药膳,未尝解衣交睫。太宗徇地渭北,玄龄杖策谒于军门,太宗一见,便如旧识,署渭北道行军记室参军。玄龄既遇知己,罄竭心力,知无不为。贼寇每平,众人竞求珍玩,玄龄独先收人物,致之幕府。及有谋臣猛将,皆与之潜相...
  • ·文言文《任瑰传》--  文言文《任瑰传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   任瑰字玮,庐州合肥人,陈镇东大将军蛮奴弟之子也。年十九,试守灵溪令。俄迁衡州司马,都督王勇甚敬异之,委以州府之务。属隋师灭陈,瑰劝勇据岭南,求陈氏子孙立以为帝;勇不能用,以岭外降隋,瑰乃弃官而去。仁寿①中,为韩城尉,俄又罢职。   及高祖讨捕②于汾、晋,瑰谒高祖于辕门,承制为河东县户曹。高祖将之晋阳,留隐太子建成以托于瑰。...
  • ·文言文《任瑰字玮,庐州合肥人》--  《任瑰字玮,庐州合肥人》出自文言文《任瑰传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   任瑰字玮,庐州合肥人,陈镇东大将军蛮奴弟之子也。年十九,试守灵溪令。俄迁衡州司马,都督王勇甚敬异之,委以州府之务。属隋师灭陈,瑰劝勇据岭南,求陈氏子孙立以为帝;勇不能用,以岭外降隋,瑰乃弃官而去。仁寿①中,为韩城尉,俄又罢职。   及高祖讨捕②于汾、晋,瑰谒高祖于辕门,承制为河东县户曹。高祖将之晋阳,留隐太子建...
  • ·文言文《颜杲卿传》--  文言文《颜杲卿传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   颜杲卿,琅邪临沂人。以荫受官。性刚直,有吏干。天宝十四载,摄常山太守。时安禄山为河北、河东采访使,常山在其部内。禄山举范阳之兵诣阙,陷东都。杲卿忠诚感发,惧贼遂寇潼关,即危险宗社。时从弟真卿为平原太守,初闻禄山逆谋,阴养死士,招怀豪右,为拒贼之计。至是遣使告杲卿,相与起义兵,掎解断贼归路,以纾西寇之势。杲卿乃与长史袁...
  • ·文言文《颜杲卿,琅邪临沂人》--  《颜杲卿,琅邪临沂人》出自文言文《颜杲卿传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   颜杲卿,琅邪临沂人。以荫受官。性刚直,有吏干。天宝十四载,摄常山太守。时安禄山为河北、河东采访使,常山在其部内。禄山举范阳之兵诣阙,陷东都。杲卿忠诚感发,惧贼遂寇潼关,即危险宗社。时从弟真卿为平原太守,初闻禄山逆谋,阴养死士,招怀豪右,为拒贼之计。至是遣使告杲卿,相与起义兵,掎解断贼归路,以纾西寇之势。杲卿...
  • ·文言文《张延赏传》--  文言文《张延赏传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:   【原文】   张延赏,蒲州人也,累代为官。延赏常宴宾客,选子婿,莫有入意者。其妻苗氏,太宰苗晋卿之女也。夫人有鉴,特选韦皋秀才曰:“此人之贵,无以比俦①。”既以女妻之。   不二三岁,以韦郎性度高廓,不拘小节,张公悔之,至于无礼。一门婢仆亦渐轻怠,唯苗氏待之常厚。以人多贱视,悒悒而不能制遏也。其妻垂泣而言曰:“韦郎七尺...
  • ·文言文《张延赏,蒲州人也》--  《张延赏,蒲州人也》出自文言文《张延赏传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   张延赏,蒲州人也,累代为官。延赏常宴宾客,选子婿,莫有入意者。其妻苗氏,太宰苗晋卿之女也。夫人有鉴,特选韦皋秀才曰:“此人之贵,无以比俦①。”既以女妻之。   不二三岁,以韦郎性度高廓,不拘小节,张公悔之,至于无礼。一门婢仆亦渐轻怠,唯苗氏待之常厚。以人多贱视,悒悒而不能制遏也。其妻垂泣而言曰:“...
  • ·文言文《裴耀卿,赠户部尚书守真子也》--  《裴耀卿,赠户部尚书守真子也》出自文言文《裴耀卿传》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   裴耀卿,赠户部尚书守真子也。少聪敏,数岁解属文,弱冠拜秘书正字,俄补相王府典签。开元初,累迁长安令。长安旧有配户和市之法,百姓苦之。耀卿到官,一切令出储蓄之家,预给其直,遂无奸僦之弊。十三年,为济州刺史,车驾东巡,耀卿躬自条理,科配得所。又历宣、冀二州刺史,皆有善政。   二十年,礼部尚书、信安王祎