举尔所知。尔所不知,人其舍诸

  文言文《举尔所知。尔所不知,人其舍诸》选自《论语》,其古诗原文如下:
  【原文】
  仲弓为季氏宰,问政。子曰:“先有司,赦小过,举贤才。”曰:“焉知贤才而举之?”曰:“举尔所知。尔所不知,人其舍诸?”
  【注释】
  (1)有司:古代负责具体事务的官吏。
  (2)诸:“之乎”二字的合音。
  【翻译】
  仲弓做了季氏的家臣,问怎样管理政事。孔子说:“先责成手下负责具体事务的官吏,让他们各负其责,赦免他们的小过错,选拔贤才来任职。”仲弓又问:“怎Www.SLkJ.orG样知道是贤才而把他们选拔出来呢?”孔子说:“选拔你所知道的,至于你不知道的贤才,别人难道还会埋没他们吗?”
 

文言文《举尔所知。尔所不知,人其舍诸》相关文章

  • ·文言文《先有司,赦小过,举贤才》--  文言文《先有司,赦小过,举贤才》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   仲弓为季氏宰,问政。子曰:“先有司,赦小过,举贤才。”曰:“焉知贤才而举之?”曰:“举尔所知。尔所不知,人其舍诸?”   【注释】   (1)有司:古代负责具体事务的官吏。   (2)诸:“之乎”二字的合音。   【翻译】   仲弓做了季氏的家臣,问怎样管理政事。孔子说:“先责成手下负...
  • ·文言文《许允多用其乡里》--  文言文《许允多用其乡里》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   许允为吏部郎,多用其乡里,魏明帝遣虎贲收之。其妇出诫允曰:“明主可以理夺,难以情求。”既至,帝问之,允对曰:“‘举尔所知’。臣之乡人,臣所知也。陛下检校为称职与否,若不称职,臣受其罪。”既检校,皆官得其人,于是乃释。允衣服败坏,诏赐新衣。初允被收,举家号哭。阮其妇自若,云:“勿忧,寻还...
  • ·文言文《举尔所知》--  文言文《举尔所知》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   许允为吏部郎,多用其乡里,魏明帝遣虎贲收之。其妇出诫允曰:“明主可以理夺,难以请求。”既至,帝核问之,允对曰:“‘举尔所知’,臣之乡人,臣所知也。陛下检校,为称职与不?若不称职,臣受其罪。”既检校,皆官得其人,于是乃释。   【注释】   ①许允:三国魏高阳人,累官侍中、尚书、中军。司马氏专权时,许允...
  • ·文言文《君子以文会友,以友辅仁》--  文言文《君子以文会友,以友辅仁》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   曾子曰:“君子以文会友,以友辅仁。”   【翻译】   曾子说:“君子以文章学问来结交朋友,依靠朋友帮助自己培养仁德。”   【赏析】   曾子继承了孔子的思想,主张以文章学问作为结交朋友的手段,以互相帮助培养仁德作为结交朋友的目的。这是君子之所Www.SLkJ.orG为。以上这两章谈的都是交友...
  • ·文言文《忠告而善道之,不可则止毋自辱也》--  文言文《忠告而善道之,不可则止毋自辱也》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   子贡问友。子曰:“忠告而善道之,不可则止毋自辱也。”   【翻译】   子贡问怎样对待朋友。孔子说:“忠诚地劝告他,恰当地引导他,如果不听也就罢了,不要自取其辱。”   【赏析】   在人伦关系中,“朋友”一伦是最松驰的一种。朋友之间讲求一个“信”字,这是维系...
  • ·文言文《君子之德风,人小之德草,草上之风必偃》--  文言文《君子之德风,人小之德草,草上之风必偃》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   季康子问政于孔子曰:“如杀无道,以就有道,何如?”孔子对曰:“子为政,焉用杀?子欲善而民善矣。君子之德风,人小之德草,草上之风,必偃。”   【注释】   (1)无道:指无道的人。   (2)有道:指有道的人。   (3)草上之风:指风加之于草。   (4)偃:仆,倒。   【翻译】   季康子问孔子如何治理政事,说...
  • ·文言文《苟子之不欲,虽赏之不窃》--  文言文《苟子之不欲,虽赏之不窃》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   季康子患盗,问于孔子。孔子对曰:“苟子之不欲,虽赏之不窃。”   【翻译】   季康子担忧盗窃,问孔子怎么办。孔子回答说:“假如你自己不贪图财利,即使奖励偷窃,也没有人偷盗。”   【赏析】   这一章同样是孔子谈论为官从政之道。他仍然阐释的是为政者要正人先正己的道理。他希望当政者以自...
  • ·文言文《政者正也。子帅以正,孰敢不正》--  文言文《政者正也。子帅以正,孰敢不正》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   季康子问政于孔子。孔子对曰:“政者正也。子帅以正,孰敢不正?”   【翻译】   季康子问孔子如何治理国家。孔子回答说:“政就是正的意思。您本人带头走正路,那么还有谁敢Www.SLkJ.orG不走正道呢?”   【赏析】   无论为人还是为官,首在一个“正”字。孔子政治思想中,对为官...
  • ·文言文《举尔所知。尔所不知,人其舍诸》--  文言文《举尔所知。尔所不知,人其舍诸》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   仲弓为季氏宰,问政。子曰:“先有司,赦小过,举贤才。”曰:“焉知贤才而举之?”曰:“举尔所知。尔所不知,人其舍诸?”   【注释】   (1)有司:古代负责具体事务的官吏。   (2)诸:“之乎”二字的合音。   【翻译】   仲弓做了季氏的家臣,问怎样管理政事。孔子说:&ldqu
  • ·文言文《君子于其所不知,盖阙如也》--  文言文《君子于其所不知,盖阙如也》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   子路曰:“卫君待子为政,子将奚先?”子曰:“必也正名乎!”子路曰:“有是哉,子之迂也!奚其正?”子曰:“野哉,由也!君子于其所不知,盖阙如也。名不正则言不顺,言不顺则事不成,事不成则礼乐不兴,礼乐不兴则刑罚不中,刑罚不中,则民无所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,无...
  • ·文言文《名不正则言不顺,言不顺则事不成》--  文言文《名不正则言不顺,言不顺则事不成》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   子路曰:“卫君待子为政,子将奚先?”子曰:“必也正名乎!”子路曰:“有是哉,子之迂也!奚其正?”子曰:“野哉,由也!君子于其所不知,盖阙如也。名不正则言不顺,言不顺则事不成,事不成则礼乐不兴,礼乐不兴则刑罚不中,刑罚不中,则民无所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于...
  • ·文言文《刑罚不中,则民无所措手足》--  文言文《刑罚不中,则民无所措手足》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   子路曰:“卫君待子为政,子将奚先?”子曰:“必也正名乎!”子路曰:“有是哉,子之迂也!奚其正?”子曰:“野哉,由也!君子于其所不知,盖阙如也。名不正则言不顺,言不顺则事不成,事不成则礼乐不兴,礼乐不兴则刑罚不中,刑罚不中,则民无所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,无...
  • ·文言文《君子于其言,无所苟而已矣》--  文言文《君子于其言,无所苟而已矣》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   子路曰:“卫君待子为政,子将奚先?”子曰:“必也正名乎!”子路曰:“有是哉,子之迂也!奚其正?”子曰:“野哉,由也!君子于其所不知,盖阙如也。名不正则言不顺,言不顺则事不成,事不成则礼乐不兴,礼乐不兴则刑罚不中,刑罚不中,则民无所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,无...
  • ·文言文《其身正,不令而行;其身不正,虽令不从》--  文言文《其身正,不令而行;其身不正,虽令不从》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   子曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。”   【翻译】   孔子说:“自身正了,即使不发布命令,老百姓也会去干,自身不正,即使发布命令,老Www.SLkJ.orG百姓也不会服从。” ...
  • ·文言文《如有王者,必世而后仁》--  文言文《如有王者,必世而后仁》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   子曰:“如有王者,必世而后仁。”   【翻译】   孔子说:“如果有王者兴起,也一定要三十年才能实现仁政。”   【赏析】   上一章孔子讲,善人施行德治需要一百年的时间才可以到达理想境界,本章又说,王者治理国家也需要三十年的时间才能实现仁政。Www.SLkJ.orG同样,王者在实现仁政之前的三十年间...
  • ·文言文《苟正其身矣,于从政乎何有》--  文言文《苟正其身矣,于从政乎何有》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   子曰:“苟正其身矣,于从政乎何有?不能正其身,如正人何?”   【翻译】   孔子说:“如果端正了自身的行为,管理政事还有什么困难呢?如果不能端正自身的行为,怎能使别人端正呢?”   【赏析】   俗话说:“正人先正己。”本章里Www.SLkJ.orG孔子所讲的就是这个道理。孔子把“正身&...
  • ·文言文《不能正其身,如正人何》--  文言文《不能正其身,如正人何》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   子曰:“苟正其身矣,于从政乎何有?不能正其身,如正人何?”   【翻译】   孔子说:“如果Www.SLkJ.orG端正了自身的行为,管理政事还有什么困难呢?如果不能端正自身的行为,怎能使别人端正呢?”   【赏析】   俗话说:“正人先正己。”本章里孔子所讲的就是这个道理。孔子把“正身&rdqu...
  • ·文言文《举尔所知。尔所不知,人其舍诸》--  文言文《举尔所知。尔所不知,人其舍诸》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   仲弓为季氏宰,问政。子曰:“先有司,赦小过,举贤才。”曰:“焉知贤才而举之?”曰:“举尔所知。尔所不知,人其舍诸?”   【注释】   (1)有司:古代负责具体事务的官吏。   (2)诸:“之乎”二字的合音。   【翻译】   仲弓做了季氏的家臣,问怎样管理政事。孔子说:&ldqu