缇萦救父

  文言文《缇萦救父》选自高中文言文,其古诗原文如下:
  【原文】
  文帝四年中,人上书言淳于意受赂,以刑罪当传,西之长安。意有五女,随而泣。意怒,骂曰:“生子不生男,缓急无可使者!”于是少女缇萦伤父之言,乃随父西。上书曰:“妾父为吏,齐中称其廉平,今坐法当刑,妾切痛死者不可复生,而刑者不可复续,虽欲改过自新,其路莫由,终不可得。妾愿入身为官婢,以赎父刑罪,使得改行自新也。”书闻,上悲其意,此岁即除肉刑法。
  【注释】
  ⑴文帝四年:公元前176年。
  ⑵传:驿站的车马,此指用专车押送。
  ⑶之:往,到。
  ⑷长安:汉朝国都,今陕西西安市。
  ⑸缓急:紧急。
  ⑹少女缇萦:最小的女儿缇萦。
  ⑺齐:古地名,今山东省
  ⑻廉平:廉洁公平。
  ⑼坐法:因为触犯法律。
  ⑽当刑:判处肉刑。当,判决,判处。
  ⑾刑者:此指遭受砍手足刑罚的人。
  ⑿续:连接,接续。
  ⒀入身:古时刑律可把罪人收入官府为奴,此指这种惩罚。入,没收。官婢:官府中的女仆。古有规定,若子女愿做奴婢,可赎父罪。
  ⒁悯:悲悯。
  ⒂此岁中亦除肉刑法:这段时间wwW.sLkJ.orG有误,据《史记·孝文本纪》,文帝废除肉刑当在文帝十三年,所以前文所说文帝四年与此矛盾,当作文帝十三年。
  【翻译】
  汉文帝的四年中,有人上书告发淳于意。按照刑法应当专车押送他向西到长安。淳于意有5个女儿,跟着(囚车)在哭。淳于意生气,骂道:“生女儿不生男孩,危急时没有人能帮忙。”这时小女儿缇萦因父亲的话而悲伤,就跟父亲向西行,上书说:“我的父亲做官吏,齐地的人都说他清廉公平,如今犯法应当获罪受刑。我为(受刑而)死的人不能复生感到悲痛,而受过刑的人不能再长出新的肢体,即使想改过自新,也没办法了。我愿意舍身做官府中的女仆来赎父亲的罪过,让(他)能改过自新。”皇上听到后为她的意愿感到悲伤,这年就去除了肉刑法。

文言文《缇萦救父》相关文章

  • ·文言文《杨震拒礼》--  文言文《杨震拒礼》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   杨震字伯起,弘农华阴人也。震少好学,明经博览,无不穷究。诸儒为之语曰:"关西孔子杨伯起。"常客居于湖,不答州郡礼命数十年,众人谓之晚暮,而震志愈笃。大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:&l...
  • ·文言文《事君数,斯辱矣;朋友数,斯疏矣》--  文言文《事君数,斯辱矣;朋友数,斯疏矣》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   子游曰:“事君数,斯辱矣;朋友数,斯疏矣。”   【注释】   (1)数:音shuò,屡次、多次,引申为烦琐的意思。   (2)斯:就。   【翻译】   子游说:“事奉君主太过烦琐,就会受到侮辱;对待朋友太烦琐,wwW.sLkJ.orG就会被疏远了。” ...
  • ·文言文《德不孤,必有邻》--  文言文《德不孤,必有邻》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   子曰:“德不孤,必有邻。”   【翻译】   孔子说:“有道德的人是不会孤立的,一定会有思想一致的人与他相处。”   【赏析】   这句话出自《论语》。所谓“德”,这里指的是有道德的人,“不孤”,就是不会感到孤单;就是说,有道德的人是不会感到孤单的。为什么呢?孔子说,这是因为&ldquo...
  • ·文言文《君子欲讷于言而敏于行》--  文言文《君子欲讷于言而敏于行》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   子曰:“君子欲讷于言而敏于行。”   【注释】   (1)讷:迟钝。这里指说话要谨慎。   (2)敏:敏捷、快速的意思。   【翻译】   孔子说:“君子说wwW.sLkJ.orG话要谨慎,而行动要敏捷。” ...
  • ·文言文《以约失之者鲜矣》--  文言文《以约失之者鲜矣》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   子曰:“以约失之者鲜矣。”   【注释】   (1)约:约束。这里指“约之以礼”。   (2)鲜:少的意思。   【翻译】   孔子说:“用礼来约束自己,再犯错wwW.sLkJ.orG误的人就少了。” ...
  • ·文言文《古者言之不出,耻躬之不逮也》--  文言文《古者言之不出,耻躬之不逮也》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   子曰:“古者言之不出,耻躬之不逮也。”   【翻译】   孔子说:“古代人不轻易把话说出口,因为他们以自己做不到为可耻埃”   【赏析】   孔子一贯主张WWw.sLkJ.orG谨言慎行,不轻易允诺,不轻易表态,如果做不到,就会失信于人,你的威信也就降低了。所以孔子说,古人就不轻易说话,更不说随心所欲...
  • ·文言文《父母之年,不可不知也。一则以喜,一则以惧》--  文言文《父母之年,不可不知也。一则以喜,一则以惧》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   子曰:“父母之年,不可不知也。一则以喜,一则以惧。”   【翻译】   孔子说:“父母的年纪,不可不知道并且常常记在心里。一方面为他们的长寿而高兴,一方面又为他们的衰老而恐惧。”   【赏析】   春秋末年,社会WWw.sLkJ.orG动荡不安,臣弑君、子弑父的犯上作乱之事时有发生。...
  • ·文言文《父母在,不远游,游必有方》--  文言文《父母在,不远游,游必有方》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   子曰:“父母在,不远游,游必有方。”   【注释】   (1)游:指游学、游官、经商等外出活动。   (2)方:一定的地方。   【翻译】   孔子说:“父母在世,不远离家乡;如果不得已要出远门,也必须有一定的地方。”   【赏析】   “父母在,不远游”是先秦儒家关于“孝”字道德的具体...
  • ·文言文《缇萦救父》--  文言文《缇萦救父》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   文帝四年中,人上书言淳于意受赂,以刑罪当传,西之长安。意有五女,随而泣。意怒,骂曰:“生子不生男,缓急无可使者!”于是少女缇萦伤父之言,乃随父西。上书曰:“妾父为吏,齐中称其廉平,今坐法当刑,妾切痛死者不可复生,而刑者不可复续,虽欲改过自新,其路莫由,终不可得。妾愿入身为官婢,以赎父刑罪,使得改行自新也。”书
  • ·文言文《孙晷见人饥寒》--  文言文《孙晷见人饥寒》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   孙晷字文度,吴国富春人,吴伏波将军秀之曾孙也。晷为儿童,未尝被呵怒。顾荣见而称之,谓其外祖薛兼曰:“此儿神明清审,志气贞立,非常童也。”及长,恭孝清约,学识有理义,每独处幽暗之中,容止瞻望未尝倾邪。虽侯家丰厚,而晷常布衣蔬食,躬亲垄亩,诵咏不废,欣然独得。父母愍其如此,欲加优饶,而夙兴夜寐,无暂懈也。父母起居尝馔,虽...
  • ·文言文《孙晷字文度,吴国富春人》--  “孙晷字文度,吴国富春人”出自《孙晷见人饥寒》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   孙晷字文度,吴国富春人,吴伏波将军秀之曾孙也。晷为儿童,未尝被呵怒。顾荣见而称之,谓其外祖薛兼曰:“此儿神明清审,志气贞立,非常童也。”及长,恭孝清约,学识有理义,每独处幽暗之中,容止瞻望未尝倾邪。虽侯家丰厚,而晷常布衣蔬食,躬亲垄亩,诵咏不废,欣然独得。父母愍其如此,欲加优饶,而夙兴夜寐,无...
  • ·文言文《陈胜故人》--  文言文《陈胜故人》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   陈胜王凡六月。已为王,王陈。其故人尝与佣耕者闻之,之陈,扣宫门曰:“吾欲见涉。”宫门令欲缚之。自辩数,乃置,不肯为通。陈王出,遮道而呼涉。陈王闻之,乃召见,载与俱归。入宫,见殿屋帷帐,客曰:“伙颐!涉之为王沉沉者!”楚人谓“多”为“伙”,故天下传之,伙涉为王,由陈涉始。客出入愈益发舒,言陈...
  • ·文言文《吕母起义报仇》--  文言文《吕母起义报仇》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【前言】   吕母曾是当地小有名气的以经营酿酒、卖酒为业的大富户。她的独生子吕育,做过县上的小吏,因故被县宰冤杀。儿子死后,吕母十分痛恨县宰和黑暗残暴的王莽统治集团,下决心要报此大仇。为了达到这个目的,她散尽百万家财,开酒店、买刀剑,救济贫苦百姓特别是一班贫苦少年,结交下了许多人。最后,吕母哭着道出了自己的心愿:“我...
  • ·文言文《天凤元年,琅玡海曲有吕母者》--  “天凤元年,琅玡海曲有吕母者”出自《吕母起义报仇》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   天凤元年,琅玡海曲有吕母者,子为县吏,犯小罪,宰论杀之。吕母怨宰,密聚客,规以报仇。母家素丰,资产数百万,乃益酿酒,买刀剑衣服。少年来酤者,皆赊与之,视其乏者,辄假衣裳,不问多少。数年,财用稍尽,少年欲相与偿之。吕母垂泣曰:“所以厚诸君者,非欲求利,徒以县宰不道,枉杀吾子,欲为报怨耳。诸君宁肯哀之...
  • ·文言文《邦有道,不废;邦无道,免于刑戮》--  文言文《邦有道,不废;邦无道,免于刑戮》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   子谓南容,“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。   【注释】   (1)南容:姓南宫名适(音kuò),字子容。孔子的学生,通称他为南容。   (2)道:孔子这里所讲的道,是说国家的政治符合最高的和最好的原则。   (3)废:废置,不任用。   (4)刑戮:刑罚。   【翻译】   孔子评论南容说:“国家有道时,...
  • ·文言文《君子哉若人,鲁无君子者,斯焉取斯》--  文言文《君子哉若人,鲁无君子者,斯焉取斯》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   子谓子贱,君子哉若人,鲁无君子者,斯焉取斯。”   【注释】   (1)子贱:姓宓(音fú)名不齐,字子贱。生于公元前521年,比孔子小49岁。   (2)若人:这个,此人。   (3)斯焉取斯:斯,此。第一个“斯”指子贱,第二个“斯”字指子贱的品德。   【翻译】   孔子评论子贱说:“这个人真是个...
  • ·文言文《御人以口给,屡憎于人,不知其仁。焉用佞》--  文言文《御人以口给,屡憎于人,不知其仁。焉用佞》选自《论语》,其古诗原文如下:   【原文】   或曰:“雍也仁而不佞。”子曰:“焉用佞?御人以口给,屡憎于人,不知其仁。焉用佞?”   【注释】   (1)雍:姓冉名雍,字仲弓,生于公元前522年,孔子的学生。   (2)佞:音nìng,能言善辩,有口才。   (3)口给:言语便捷、嘴快话多。   (4)不知其仁:指有口才者有仁与否不可知。   【翻译】   有...
  • ·文言文《缇萦救父》--  文言文《缇萦救父》选自高中文言文,其古诗原文如下:   【原文】   文帝四年中,人上书言淳于意受赂,以刑罪当传,西之长安。意有五女,随而泣。意怒,骂曰:“生子不生男,缓急无可使者!”于是少女缇萦伤父之言,乃随父西。上书曰:“妾父为吏,齐中称其廉平,今坐法当刑,妾切痛死者不可复生,而刑者不可复续,虽欲改过自新,其路莫由,终不可得。妾愿入身为官婢,以赎父刑罪,使得改行自新也。”书