梦溪笔谈二则

  文言文《梦溪笔谈二则》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:
  《以虫治虫》
  【原文】
  元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穣。其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”。
  【翻译】
  宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。忽然有一种昆虫产生了,样子像泥土wWW.SlkJ.orG里的“狗蝎”,嘴上长有钳,成千上万,遍地都是;它们遇上子方虫,就用嘴上的钳跟子方虫搏斗,子方虫全都被咬成两段。十天后,子方虫全被杀尽,年成因此而获得大丰收。这种虫过去曾经有过,当地的人称它为“傍不肯”。

  《梵天寺木塔》
  【原文】
  钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱俶(钱镠的孙子)登之,患其塔动。匠师云:“未布瓦,上轻,故如此。”乃以瓦布之,而动如初。无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之因。皓笑曰:“此易耳,但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣。”匠师如其言,塔遂定。盖钉板上下弥束,六幕相联如胠箧,人履其板,六幕相持,自不能动。人皆伏其精练。
  【翻译】
  钱氏王朝统治浙东浙西时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌它晃动。工匠师傅说:“木塔上没有铺瓦片,上面轻,所以才这样。”于是就叫人把瓦片铺排在塔上,但是木塔还像当初一样晃动。没有办法时,匠师就秘密地派他的妻子去见喻皓的妻子,拿金钗送给她,要她向喻皓打听木塔晃动的原因。喻皓笑着说:“这很容易啊,只要逐层铺好木板,用钉子钉牢,就不会晃动了。”工匠师傅遵照他的话(去办),塔身就稳定了。因为钉牢了木板,上下更加紧密相束,上、下、左、右、前、后六面互相连接,就像只箱子,人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔)当然不会晃动。人们都佩服喻皓的高明。

文言文《梦溪笔谈二则》相关文章

  • ·文言文《陈胜王凡六月。已为王,王陈》--  “陈胜王凡六月。已为王,王陈”出自文言文《陈胜王凡六月》,其古诗原文如下:   【原文】   陈胜王凡六月。已为王,王陈。其故人尝与佣耕者闻之,之陈,扣宫门曰:“吾欲见涉。”宫门令欲缚之。自辩数,乃置,不肯为通。陈王出,遮道而呼涉。陈王闻之,乃召见,载与俱归。入宫,见殿屋帷帐,客曰:“伙颐!涉之为王沉沉者!”楚人谓“多”为“伙”,故天下传之,伙涉...
  • ·文言文《陈胜王凡六月》--  文言文《陈胜王凡六月》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   陈胜王凡六月。已为王,王陈。其故人尝与佣耕者闻之,之陈,扣宫门曰:“吾欲见涉。”宫门令欲缚之。自辩数,乃置,不肯为通。陈王出,遮道而呼涉。陈王闻之,乃召见,载与俱归。入宫,见殿屋帷帐,客曰:“伙颐!涉之为王沉沉者!”楚人谓“多”为“伙”,故天下传之,伙涉为王,由陈涉始。客出入愈益...
  • ·文言文《圣人难慕》--  文言文《圣人难慕》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   孙齐由、齐庄二人,小时诣庾公。公问齐由何字,答曰:"字齐由。"公曰:"欲何齐邪?"曰:"齐许由。"公曰:“欲何齐邪?”答曰:“齐许由。”公曰:“齐庄何字?”答曰:"字齐庄。"公曰:"欲何齐?"曰:"齐庄周。"公曰:"何不慕仲尼而慕庄周?"对曰:"圣人生知,故难企慕。"庾公大喜小儿对。   【注释】   1齐:同等   2企...
  • ·文言文《佛图澄与诸石游》--  文言文《佛图澄与诸石游》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   佛图澄与诸石游,林公曰:“澄以石虎为海鸥鸟。”   【注释】   ①佛图澄:和尚名,晋代永嘉年间到洛阳,诸石:指石勒、石虎等人,羯族人。东晋时石勒侵入中原,大肆杀戮,建立后赵政权。石勒死,堂弟石虎袭位。   ②林公:支遁,字道林。这里尊称为林公。海鸥鸟:据《列子,黄帝篇》说:海边有个人喜欢海鸥,天天到海上去跟海...
  • ·文言文《挚瞻曾作四邵太守》--  文言文《挚瞻曾作四邵太守》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   挚瞻曾作四邵太守、大将军户曹参军,复出作内史,年始二十九。尝别王敦,敦谓瞻曰:“卿年未三十,已为万石,亦太蚤。”瞻曰:“方于将军,少为太蚤;比之甘罗,已为太老。”   【注释】   ①挚瞻:西晋末,在王敦的大将军幕府中任户曹参军,历任安丰、新蔡、西阳等郡太守,后与王敦言语不合,被贬为随国内史(王侯...
  • ·文言文《庚公尝入佛图》--  文言文《庚公尝入佛图》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   庚公尝入佛图,见卧佛,曰:“此子疲于津梁。”于时以为名言。   【注释】   ①佛图:佛寺。   ②津梁:桥梁。这句比喻为接引众生奔忙。佛教说要普渡众生,登上彼岸(超脱生死的境界),这就好比过河一样。同时也说明,佛也会因奔忙而疲劳,这就与常人无异了。   【翻译】   座亮曾经去wWW.SlkJ.orG过佛寺,看见卧佛,就...
  • ·文言文《温峤初为刘琨使来过江》--  文言文《温峤初为刘琨使来过江》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   温峤初为刘琨使来过江。于时,江左营建始尔,纲纪未举。温新至,深有诸虑。既诣王丞相,陈主上幽越、社稷焚灭、山陵夷毁之酷,有《黍离》之痛。温忠慨深烈,言与泗俱,丞相亦与之对泣。叙情既毕,便深自陈结,丞相亦厚相酬纳。既出,欢然言曰:“江左自有管夷吾,此复何忧!”   【注释】   ①始尔:开始,“尔&rd...
  • ·文言文《会稽贺生,体识清远,言行以礼》--  文言文《会稽贺生,体识清远,言行以礼》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   会稽贺生,体识清远,言行以礼;不徒东南之美,实为海内之秀。   【注释】   ①贺生:贺循,字彦先,会稽郡人、曾任吴国内史、太子太傅。生,对读书人的称呼。体识:禀性见识。   ②“不徒“句:按:《晋书·顾和传》载,这两句是王导称赞顾和的话。可能《世说新语)另有所本。不WwW.SlkJ.orG徒,不只。  ...
  • ·文言文《梦溪笔谈二则》--  文言文《梦溪笔谈二则》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   《以虫治虫》   【原文】   元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穣。其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”。   【翻译】   宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。忽然有一种昆虫产生了,样子像泥土wWW
  • ·文言文《学而时习之,不亦说乎的意思》--  文言文《学而时习之,不亦说乎》选自论语,其古诗原文如下:   【原文】   子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”   【注释】   ⒈学:学习   ⒉而:而且,并   ⒊亦:也,语气词,起强调作用。   ⒋时:按时   ⒌习:坚持,实践   ⒍之:代词,这里指学到的知识或技能。   【翻译】   孔子说:“学过了,然后按一定时间去温习它,不也高兴吗?”有朋友从...
  • ·文言文《有朋自远方来,不亦乐乎》--  文言文《有朋自远方来,不亦乐乎》选自论语,其古诗原文如下:   【原文】   子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”   【注释】   ⒈学:学习   ⒉而:而且,并   ⒊亦:也,语气词,起强调作用。   ⒋时:按时   ⒌习:坚持,实践   ⒍之:代词,这里指学到的知识或技能。   【翻译】   孔子说:“学过了,wWW.SlkJ.orG然后按一定时间去温习它,不也高兴吗?&...
  • ·文言文《人不知而不愠,不亦君子乎》--  文言文《人不知而不愠,不亦君子乎》选自论语,其古诗原文如下:   【原文】   子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”   【注释】   ⒈学:学习   ⒉而:而且,并   ⒊亦:也,语气词,起强调作用。   ⒋时:按时   ⒌习:坚持,实践   ⒍之:代词,这里指学到的知识或技能。   【翻译】   孔子说:“学过了,wWW.SlkJ.orG然后按一定时间去温习它,不也高兴...
  • ·文言文《其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣》--  文言文《其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣》选自论语,其古诗原文如下:   【原文】   有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与!”   【注释】   有子:孔子的学生,姓有,名若,比孔子小13岁,一说小33岁。后一说较为可信。在《论语》书中,记载的孔子学生,一般都称字,只有曾参和有若称“子”。因此,许多人认为《论...
  • ·文言文《君子务本,本立而道生》--  文言文《君子务本,本立而道生》选自论语,其古诗原文如下:   【原文】   有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与!”   【注释】   有子:孔子的学生,姓有,名若,比孔子小13岁,一说小33岁。后一说较为可信。在《论语》书中,记载的孔子学生,一般都称字,只有曾参和有若称“子”。因此,许多人认为《论语》即由...
  • ·文言文《孝弟也者,其为仁之本与》--  文言文《孝弟也者,其为仁之本与》选自论语,其古诗原文如下:   【原文】   有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与!”   【注释】   有子:孔子的学生,姓有,名若,比孔子小13岁,一说小33岁。后一说较为可信。在《论语》书中,记载的孔子学生,一般都称字,只有曾参和有若称“子”。因此,许多人认为《论语》即...
  • ·文言文《巧言令色,鲜矣仁》--  文言文《巧言令色,鲜矣仁》选自论语,其古诗原文如下:   【原文】   子曰:“巧言令色,鲜矣仁!”   【注释】   (1)巧言令色:朱熹注曰:“好其言,善其色,致饰于外,务以说人。”巧和令都是美好的意思。但此处应释为装出和颜悦色的样子。   (2)鲜:少的意思。   【翻译】   孔子和儒家学说的核心是仁,仁的表现之一就是孝与悌。这是从正面阐述什么是仁的问题。这一章,孔子讲仁的...
  • ·文言文《吾日三省吾身:为人谋而不忠乎》--  文言文《吾日三省吾身:为人谋而不忠乎》选自论语,其原文如下:   【原文】   曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”   【注释】   吾(务):我   日:每天   三:多次   省(醒):检查,反省   传:老师传授的知识   【翻译】   曾子说:“我每天多次反省自己,为别人办事是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是做到诚实可信了呢?老师传授给我的学业是不是复...
  • ·文言文《梦溪笔谈二则》--  文言文《梦溪笔谈二则》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   《以虫治虫》   【原文】   元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穣。其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”。   【翻译】   宋神宗元丰年间,庆州地区生了子方虫,正要危害秋田里的庄稼。忽然有一种昆虫产生了,样子像泥土wWW