梁王魏婴觞诸侯于范台

  文言文《梁王魏婴觞诸侯于范台》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  梁王魏婴觞诸侯于范台。酒酣,请鲁君举觞。鲁君兴,避席择言曰:“昔者帝女令仪狄作酒而美,进之禹,禹饮而甘之,遂疏仪狄,绝旨酒,曰:‘后世必有以酒亡其国者。’齐桓公夜半不嗛,易牙乃煎敖燔炙,和调五味而进之,桓公食之而饱,至旦不觉,曰:‘后世必有以味亡其国者。’晋文公得南之威,三日不听朝,遂推南之威而远之,曰:‘后世必有以色亡其国者。’楚王登强台而望崩山,左江而右湖,以临彷徨,其乐忘死,遂盟强台而弗登,曰:‘后世必有以高台陂池亡其国者。’今主君之尊,仪狄之酒也;主君之味,易牙调也;左白台而右闾须,南威之美也;前夹林而后兰台,强台之乐也。有一于此,足以亡国。今主君兼此四者,可无戒与!”梁王称善。
  【注释】
  1觞:宴请
  2帝女令仪狄:指舜的女儿仪狄
  3甘:觉得……甘美。意动用法
  4绝:断绝
  5旨:甘美,甜
  6以:因为
  7亡:使……亡。使动用法
  8嗛:qiè,通“慊”,快意,满足。
  9疏:疏远。
  10易牙:齐桓公的宠臣,善烹调。
  11敖:同“熬”,煎熬
  12燔炙:烧烤。
  13觉:睡醒
  14南之威:美女名,也叫南威。
  15远:使……远离。使动用法
  16彷徨:即方淮之水。
  17尊:同“樽”,酒杯。
  18白台,闾须:美女名。
  19夹林,兰台:魏国胜地。
  20与:同“欤”,吗、呢
  21善:好。
  22属:同“嘱”,告诫。
  【翻译】
  梁惠王魏婴在范台宴请各国诸侯。酒兴正浓的时候,梁惠王向鲁共公敬酒。鲁共公站起身,离开自己的坐席,正色道:“从前,舜的女儿仪狄擅长酿酒,酒味醇美。仪狄把酒进献给了禹,禹喝了之后也觉得味道醇美。但因此就疏远了仪狄,戒绝了美酒,并且说道:‘后代一定有因为美wWW.SLKj.orG酒而使国家灭亡的。’齐桓公有一天夜里觉得肚子饿,想吃东西。易牙就煎熬烧烤,做出美味可口的菜肴给他送上,齐桓公吃得很饱,一觉睡到天亮还不醒,醒了以后说:‘后代一定有因贪美味而使国家灭亡的。’晋文公得到了美女南之威,三天没有上朝理政,于是就把南之威打发走了,说道:‘后代一定有因为贪恋美色而使国家灭亡的。’楚灵王登上强台远望崩山,左边是长江,右边是洞庭,俯视方淮之水,觉得山水之乐可以使人忘记人之将死,于是楚王发誓不再登高游乐。后来他说:‘后代一定有因为修高台、山坡、美池,而致使国家灭亡的。’现在您酒杯里盛的好似仪狄酿的美酒;桌上放的是易牙烹调出来的美味佳肴;您左边的白台,右边的闾须,都是南之威一样的美女;您前边有夹林,后边有兰台,都是强台一样的处所。这四者中占有一种,就足够可以使国家灭亡,可是现在您兼而有之,能不警戒吗?”梁惠王听后连连称赞谏言非常之好。
  【赏析】
  向君王谏言要选择时间、地点和道具。在美酒、美味、美女、美景俱在的情况下,鲁共公以上述事物为现成道具,历数过去君王大禹与美酒、齐桓公与美味、晋文公与美女南之威、楚灵王与美景楼台的典故和他们留给后人的警言。事例生动、人物话语逼真,足以收到了巨大的说服效果。所以我们在说服他人时一定要选择时间、地点,就地取材,而且拿来作论证的案例也要丰富、具有代表性。
  本篇记录了鲁共公规劝梁王切勿贪图享乐的一番肺腑之言。封建中国,王权集中且专制,苟言不合上意,下狱至死亦是可能鲁共公的高明之处在于,借酒酣兴高之机,才给梁王于当头一棒。文章中,共公列举大禹绝旨酒、桓公杜美味、文公远南威、楚王弗登台等四则事例,以史为鉴镜,说明贤明的君主不会沉湎于物质享受之中,因为他们深知其中隐藏着亡国之患。君主人臣过分地放纵声色娱乐,玩弄雪月风花,官僚风气就会不断滋长,贪污腐败也随之发酵,这必然导致国家日落河山。二千多年的封建皇朝史靡不印证着这一真理。

文言文《梁王魏婴觞诸侯于范台》相关文章

  • ·文言文《梁王嗜果,使使者求诸吴》--  “梁王嗜果,使使者求诸吴”出自文言文《梁王嗜果》,其古诗原文如下:   【原文】   梁王嗜果,使使者求诸吴。吴人予之桔,王食之,美。他日又求焉。予之柑,王食之尤,美。则意其犹有美者,未予也,惎使者聘于吴而密访焉。御儿之鄙人,有植枸橼于庭者,其实大如瓜。使者见而怪之,曰:“美哉!煌煌乎柑不如矣。”求之,弗予。归言于梁王。梁王曰:“吾固知吴人之靳也。”   使者以币...
  • ·文言文《王戎和峤同时遭大丧》--  文言文《王戎和峤同时遭大丧》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   王戎、和峤同时遭大丧,俱以孝称。王鸡骨支床,和哭泣备礼。武帝谓刘仲雄曰:“卿数省王、和不?闻和哀苦过礼,使人忧之。”仲雄曰:“和峤虽备礼,神气不损;王戎虽不备礼,而哀毁骨立。臣以和峤生孝,王戎死孝。陛下不应忧峤,而应忧戎。”   【注释】   ①王戎:字浚冲,晋代人。受命征伐吴国,吴国平定后...
  • ·文言文《王戎不取道旁李》--  文言文《王戎不取道旁李》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   王戎七岁,尝与诸小儿游,看道边李树多子折枝。诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”取之信然。   【注释】   1〔王戎〕西晋琅玡(今属山东)人,自幼聪明过人,为“竹林七贤”之一,官至尚书令,司徒。   2〔尝〕曾经。   3(诸)众多   4(游)嬉戏玩耍   5〔李〕李子。   6...
  • ·文言文《王戎早慧》--  文言文《王戎早慧》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   王戎七岁,尝与诸小儿游,看道边李树多子折枝。诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”取之信然。   【注释】   1〔王戎〕西晋琅玡(今属山东)人,自幼聪明过人,为“竹林七贤”之一,官至尚书令,司徒。   2〔尝〕曾经。   3(诸)众多   4(游)嬉戏玩耍   5〔李〕李子。   6(折枝)压...
  • ·文言文《王朗每以识度推华歆》--  “王朗每以识度推华歆”出自文言文《形骸之外》,其古诗原文如下:   【原文】   王朗每以识度推华歆。歆蜡日,尝集子侄燕饮,王亦学之。有人向张华说此事,张曰:“王之学华,皆是形骸之外,去之所以更远。”   【注释】   识度:见识、气度。   推:推崇。   蜡日:腊日。古时岁终祭祀百神的日子,一般指腊八,即农历十二月初八。祭祀日。   燕:通“宴”。   形骸之外:指...
  • ·文言文《形骸之外》--  文言文《形骸之外》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   王朗每以识度推华歆。歆蜡日,尝集子侄燕饮,王亦学之。有人向张华说此事,张曰:“王之学华,皆是形骸之外,去之所以更远。”   【注释】   识度:见识、气度。   推:推崇。   蜡日:腊日。古时岁终祭祀百神的日子,一般指腊八,即农历十二月初八。祭祀日。   燕:通“宴”。   形骸之外:指表面的东西。形骸:指...
  • ·文言文《华歆遇子弟甚整》--  文言文《华歆遇子弟甚整》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   华歆遇子弟甚整,虽闲室之内,严若朝典。陈元方兄弟恣柔爱之道。而二门之里,两不失雍熙之轨焉。   【注释】   ①华歆:字子鱼,汉桓帝时为尚书令,入魏后官至太尉。同邴原、管宁一起在外求学,三人很友好,当时人们称他们三人为一龙,说华歆是龙头。管宁是龙腹,邴原是龙尾。闲室:静室,这里指家庭。朝典:朝廷的礼仪。   ②恣:任...
  • ·文言文《陈元方子长文》--  文言文《陈元方子长文》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   陈元方子长文,有英才,与季方子孝先各论其父功德,争之不能决,咨于太丘。太丘曰:“元方难为兄,季方难为弟。”   【注释】   ①咨:询问。   ②“元方”两句:指两人论排行有长幼之别,论功德就难分高下。按:这两句不会是陈寔的原话,因为父亲不会称呼儿子的字。   【翻译】   陈元方的儿子陈长文,有杰...
  • ·文言文《梁王魏婴觞诸侯于范台》--  文言文《梁王魏婴觞诸侯于范台》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   梁王魏婴觞诸侯于范台。酒酣,请鲁君举觞。鲁君兴,避席择言曰:“昔者帝女令仪狄作酒而美,进之禹,禹饮而甘之,遂疏仪狄,绝旨酒,曰:‘后世必有以酒亡其国者。’齐桓公夜半不嗛,易牙乃煎敖燔炙,和调五味而进之,桓公食之而饱,至旦不觉,曰:‘后世必有以味亡其国者。’晋文公得南之威,三日不听朝,
  • ·文言文《梁王赵王国之近属》--  文言文《梁王赵王国之近属》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   梁王、赵王,国之近属,贵重当时。裴令公岁请二国租钱数百万,以恤中表之贫者。或讥之曰:“何以乞物行惠?”裴曰:“损有徐,补不足,天之道也。”   【注释】   ①梁王、赵王:梁王,司马肜(róng),司马懿的儿子。晋武帝(司马懿的孙子)即位后,封梁王,后任征西大将军,官至太宰。赵王,司马伦,司马懿的儿子...
  • ·文言文《王安丰遭艰,至性过人》--  文言文《王安丰遭艰,至性过人》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   王安丰遭艰,至性过人。裴令往吊之,曰:“若使一恸果能伤人,浚冲必不免灭性乏讥。”   【注释】   ①王安丰:就是第17 则中的王戎。艰:父母丧。至性:纯真的天性。   ②灭性:指因为哀伤过度而毁灭性命。《孝经·丧亲章》“毁不灭性,此圣人之政也”,所以哀伤过度而丧命,古人认为是不合圣...
  • ·文言文《王戎父浑》--  文言文《王戎父浑》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   王戎父浑,有令名,官至凉州刺吏。浑薨,所历九郡义故,怀其德惠,相率致赙数百万,戎悉不受。   【注释】   ①令名:好名声。刺史:晋代全国分若干个州,州的最高行政长官称刺史   ②薨(hōng):古代王侯死叫做薨。王浑曾封为贞陵亭侯,所以他的死可以称薨。九郡:据《晋书·地理志),凉州管辖八个郡,所以有以为这里的九郡应是八郡。...
  • ·文言文《刘道真尝为徒》--  文言文《刘道真尝为徒》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   刘道真尝为徒,扶风王骏以五百匹布赎之;既而用为从事中郎。当时以为美事。   【注释】   ①徒:服劳役的罪犯。扶风王骏:晋宣王司马懿的儿子司马骏,封为扶风王。赎:用财物来抵销罪过,解除刑罚。   ②从事中郎:官名,大将军府的属官,主管文书、谋划。   【翻译】   刘道真原来是个wWW.SLKj.orG罚服劳役的罪犯,扶风王司马...
  • ·文言文《王平子、胡毋彦国诸人》--  文言文《王平子、胡毋彦国诸人》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   王平子、胡毋彦国诸人,皆以任放为达,或有裸体者。乐广笑曰:“名教中自有乐地,何为乃尔也!”   【注释】   ①王平子:王澄,字平子,曾任荆州刺史。胡毋彦国:姓胡毋,名辅之,字彦国,曾任湘州刺史。任放:任性放纵,指行为放纵,不拘礼法。据刘孝标注所引的王隐《晋书)说,这些人“去巾帻,脱衣服,露丑恶,同禽兽。...
  • ·文言文《郗公吐饭》--  文言文《郗公吐饭》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   郗公值永嘉之乱,在乡里,甚穷馁。乡人以公名德,传共饴之。公常携兄子迈及外省周一二小儿往食,乡人曰:“各自饥困,以君之贤,欲共济君耳,恐不能兼有所存”公于是独往食,辄含饭着两颊边,还,吐与二儿。后并得存,同过江。郗公亡,翼为剡县,解职归,席苫于公灵床头,心丧终三年。   【注释】   ①郗公:郗鉴,字道徽,博学儒雅著称,官至...
  • ·文言文《郗公值永嘉之乱》--  “郗公值永嘉之乱”出自文言文《郗公吐饭》,其古诗原文如下:   【原文】   郗公值永嘉之乱,在乡里,甚穷馁。乡人以公名德,传共饴之。公常携兄子迈及外省周一二小儿往食,乡人曰:“各自饥困,以君之贤,欲共济君耳,恐不能兼有所存”公于是独往食,辄含饭着两颊边,还,吐与二儿。后并得存,同过江。郗公亡,翼为剡县,解职归,席苫于公灵床头,心丧终三年。   【翻译】   郗公(郗鉴)在永嘉丧乱...
  • ·文言文《祖光禄少孤贫,性至孝》--  文言文《祖光禄少孤贫,性至孝》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   祖光禄少孤贫,性至孝,常自力母炊爨作食。王平北闻其佳名,以两婢饷之,因取为中郎。有人戏之者曰:“奴价倍婢。”祖云:“百里奚亦何必轻于五羖之皮邪!”   【注释】   ①祖光禄:祖纳,字士言,东晋时任光禄大夫。炊爨(cuàn):生火做饭   ②王平北:王义(yì),字叔元,曾任平北将军。饷:赠送。...
  • ·文言文《梁王魏婴觞诸侯于范台》--  文言文《梁王魏婴觞诸侯于范台》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   梁王魏婴觞诸侯于范台。酒酣,请鲁君举觞。鲁君兴,避席择言曰:“昔者帝女令仪狄作酒而美,进之禹,禹饮而甘之,遂疏仪狄,绝旨酒,曰:‘后世必有以酒亡其国者。’齐桓公夜半不嗛,易牙乃煎敖燔炙,和调五味而进之,桓公食之而饱,至旦不觉,曰:‘后世必有以味亡其国者。’晋文公得南之威,三日不听朝,