许逵传翻译赏析_许逵传阅读答案

  许逵,字汝登,固始人。正德三年(1508)进士,长身大嘴,猿臂燕颔,性格沉静,有谋有略。授乐陵知县。正德六年,刘七等在霸州起义,攻城邑,杀官吏,诸州县或闭门守城,或弃城逃走,或送粮草弓马给义军,请求不攻打他们,而逵就任后,做迎战准备。乐陵原无城墙,逵督民夫修筑,一月即成。令民房外筑高墙,旁开一小门进出,各家选一壮丁执刀守候小门内,wWW.SLkj.ORg其余的人都编成队伍,以旗为号令,视号令行动,违者以军法论处。又募敢死队埋伏巷中,大开城门,候敌深入。义军果然进城,逵令举旗,伏兵四起,全城抗击。义军被迫退走,后来虽多次进攻,都遭阻击。逵因功升官阶二级。

  当时知县能抵抗义军者,除乐陵许逵外,还有益都牛鸾、郯城唐龙、汶上左经、浚县陈滞,而逵功尤大,与鸾一同升为兵备佥事。逵驻武定州,该州城墙倒塌,城濠填平,逵督民夫筑城挖壕,建望楼,设巡逻队。第二年五月,杨寡妇等进攻维县、高苑、沧州、德平,均为逵所败。逵的声威大振。

  正德十二年(1517),逵调任江西副使。当时宁王宸濠的党徒在江西横行无忌,逵将他们绳之以法。他曾对孙燧说:“宁王敢于横暴,是依靠朝中权臣。权臣之所以受宁王左右,是贪图宁王的贿赂。宁王能重贿权臣,是靠强盗为他提供财物。如今只有铲除盗贼。盗贼铲除了,贿赂的财源就没有了,宁王党羽在江西孤立起来了。”燧深以为然,故常与逵秘密商议对付宸濠的大计。在宸濠逮捕孙燧时,逵出来抗争,也被缚。宸濠平时就忌刻许逵,问他有何话说,逵厉声回答:“我身为副使,为国赤胆忠心!”宸濠大怒道“:我不能杀你吗?”逵骂道“:你能杀我,而天子能杀你。你这个反贼,将碎尸万段,悔之不及。”宸濠将逵杀害,这时他才年三十六岁。

  逵曾将《文天祥集》赠给好友给事中张汉卿,但无书信。汉卿对人说:“宁王必反,汝登将为文天祥!”世宗即位,赠逵左副都御史,谥忠节,荫子一人。又因逵在山东抗击义军有功,再荫一子。嘉靖元年(1522),改赠逵为礼部尚书,升所荫子为指挥佥事。

随机文章

  • ·许逵传翻译赏析_许逵传阅读答案
  • ·水调歌头·咋夜湔裙罢翻译赏析_水调歌头·咋夜湔裙罢阅读答案_作者陈维崧
  • ·河传·燕飏翻译赏析_河传·燕飏阅读答案_作者顾敻
  • ·菩萨蛮·回塘风起波文细翻译赏析_菩萨蛮·回塘风起波文细阅读答案_作者李珣
  • ·碧天云,无定处,空有梦魂来去。夜夜绿窗风雨,断肠君信否
  • ·轻狂太守在吾邦。闻说经量。星夜经量。山东河北久抛荒。好去经量。胡不经量
  • ·秋蕊香·和吴见山落桂翻译赏析_秋蕊香·和吴见山落桂阅读答案_作者吴文英
  • ·紫箫远。记桃根、向随春渡,愁未洗、铅水又将恨染。粉缟涩离箱,忍重拈、灯夜裁翦
  • ·万年欢·春思翻译赏析_万年欢·春思阅读答案_作者史达祖
  • ·欲向何门趿珠履,仲宣楼头春色深
  • ·陈烟小传阅读答案_文言文陈烟小传翻译赏析
  • ·梦得池塘生春草,使我长价登楼诗
  • ·取之以仁义,守之以仁义者阅读答案_文言文取之以仁义,守之以仁义者翻译赏析
  • ·华阳春树号新丰,行入新都若旧宫
  • ·宋汝为字师禹,丰县人阅读答案_文言文宋汝为字师禹,丰县人翻译赏析
  • ·刘文静传阅读答案_文言文刘文静传翻译赏析
  • ·耿弇传阅读答案_文言文耿弇传翻译赏析
  • ·插花吟·头上花枝照酒卮翻译赏析_插花吟·头上花枝照酒卮阅读答案_作者邵雍
  • ·之零陵郡次新亭翻译赏析_之零陵郡次新亭阅读答案_作者范云
  • ·八声甘州·灵岩陪庾幕诸公游翻译赏析_八声甘州·灵岩陪庾幕诸公游阅读答案_作者吴文英
  • ·题小松·怜君孤秀植庭中翻译赏析_题小松·怜君孤秀植庭中阅读答案_作者李商隐
  • ·怀吴中冯秀才翻译赏析_怀吴中冯秀才阅读答案_作者杜牧
  • ·魏文侯燕饮,皆令诸大夫论己阅读答案
  • ·魏武游侠阅读答案_魏武游侠翻译赏析
  • ·温庭筠的诗全集(宣曲长杨瑞气凝)
  • ·陈天祥传阅读答案_陈天祥传翻译赏析
  • ·王老志传阅读答案_王老志传翻译赏析
  • ·裴冕传阅读答案_裴冕传翻译赏析
  • ·宜都王萧铿传翻译赏析_宜都王萧铿传阅读答案
  • ·许逵传翻译赏析_许逵传阅读答案