李杲传阅读答案_李杲传翻译赏析

  李杲字明之,出身镇之富豪家。幼好医学,曾捐千金就学于燕赵名医易人张元素,数年就学到了张元素的医术。因家境富裕,不愿以行医为业,只作为业余爱好,所以人们不敢称他为医生。士大夫也怕他禀性清高正直,很少圆通,如非危急之症,也不敢贸然求他医治。李WwW.slkj.ORg杲在医学方面,伤寒、痈疽、眼等科尤为所长。

  北京人王善甫为京兆酒官,小便不通,眼睛凸出,腹胀如鼓,膝以上坚硬,饮食不下。吃各种甜淡的渗透与排泄之药,都不见效。杲对诸医生说:“此病沉重了!《内经》曾说过,膀胱乃津液之府,必先气化,津液乃出。今用渗透和排泄之药而病加重,是因为气不化的缘故,启玄子说‘:无阳则阴无以生,无阴则阳无以化。’现在吃的都是阳药,只有阳而没有阴,怎能气化呢?”次日,便使服纯阴药,没等吃第二剂病便愈了。

  西台萧君瑞二月中患伤寒,发高烧,医生使服白虎汤,病者面黑如墨,本症虽消失,但脉沉细,小便失禁。杲初不知用何药,诊视后便说:“这是立夏前误服白虎汤的过错。白虎汤大寒,非通经络之药,该药只能寒腑脏。不善用此药,则伤寒本病便隐于经络之间,如更以大热之药救之,以大热克大寒,则必引发别的病,这不是挽救因错服白虎汤而患他病的办法。我的治法是采用升阳通经的温药。”有人故意为难他,说:“白虎大寒,非大热不能救;你不用大热,何以能治?”杲说“:伤寒病服白虎汤后,本症隐于经络之间,阳不升则经不通,经通才能见本症伤寒,伤寒显露后,就不难治了。”杲乃用温药,萧病果如其言而愈。

  魏邦彦之妻,眼睛突然生绿翳,从下而上,肿痛难忍。杲说:“翳自下而上,病从阳明而来。绿非正色,可能是肺与肾都患了病。”于是,杲用药泻肺肾的邪气,病情有好转,但后来又复发几次。李杲说“:诸脉皆与目连续,脉病则目也随之有病。此必经络不调,经不调,则目病不会好。”问之,果然如是。于是便按他的话诊治,病乃愈。

  冯叔献之侄冯栎,年十五、六岁,害伤寒病,眼红,经常口渴,脉在一呼一吸间有七八次。医生想让他服“承气汤”。正在熬药时,杲适从外来,听冯讲病情及用药处方,大惊:“几乎杀死此儿了。《内经》有言:‘在脉的方面,脉搏快速则常为热症,缓慢则常为寒症。’今脉在一呼一吸间至七八次,是极热也。《会要大论》说‘:病有脉顺而病反者,是什么原故呢?脉至而顺,按之不鼓胀,各种实热的阳症都是这样。’此转而为虚寒的阳症。因其热是寒起作用的缘故,故今用姜及附子等热性药物,采用治寒症的办法来医治。”药未就时病者的指甲变色,顿时服八两,马上出汗而病愈了。

  还有陕西帅郭巨济,患偏枯病,两个脚指头紧靠足底,不能伸直。杲用长针刺骨曲处,深至骨而不知痛,出黑血一二升。又刺六七次,服药三月,病乃愈。裴择之妻患寒热病,既喘且咳,月经不至已数年。医者一般使服蛤蚧、桂、附子等药,杲不以为然,他认为,此病是寒为热所包,治以温剂则过热,不唯无益,而且有害。若投以寒血之药,则经便通了。后来果然是这样。杲治病的办法,很多都是这样。当时的人皆视为神医。其所著之书,今多流传于世。

随机文章

  • ·李杲传阅读答案_李杲传翻译赏析
  • ·鸥鹭苦难亲,矰缴忧相逼。云海茫茫无处归,谁听哀鸣急
  • ·灯火已收正月半。山南山北花撩乱。闻说洊亭新水漫。骑款段。穿云入坞寻游伴
  • ·杏花红处青山缺。山畔行人山下歇。今宵谁肯远相随,惟有寂寥孤馆月
  • ·又是重阳近也,几处处,砧杵声催。西窗下,风摇翠竹,疑是故人来
  • ·欢极蓬壶蕖浸,花院梨溶,醉连春夕。柯云罢弈,樱桃在,梦难觅
  • ·呜轧江楼角一声,微阳潋潋落寒汀
  • ·今老矣,搔白首,过扬州。倦游欲去江上,手种桔千头
  • ·不如饮待奴先醉,图得不知郎去时
  • ·明明上天,照临下土。我征徂西,至于艽野。二月初吉,载离寒暑
  • ·出宿于干,饮饯于言。载脂载辖,还车言迈。遄臻于卫,不瑕有害
  • ·牡丹·异色禀陶甄翻译赏析_牡丹·异色禀陶甄阅读答案_作者薛能
  • ·我在长课文ppt_我在长课件教学设计
  • ·送路六侍御入朝翻译赏析_送路六侍御入朝阅读答案_作者杜甫
  • ·渭水东流去,何时到雍州
  • ·徐的字公准,建州建安人阅读答案
  • ·悲伤的句子_人生感悟的句子
  • ·湖上春来似画图,乱峰围绕水平铺
  • ·时光只解催人老,不信多情
  • ·执手相看泪眼,竟无语凝噎
  • ·蔡伸的诗词全集_蔡伸的词集
  • ·冯保传翻译赏析_冯保传阅读答案
  • ·武宗本纪阅读答案_武宗本纪翻译赏析
  • ·范质传阅读答案_范质传翻译赏析
  • ·萧鲕传翻译赏析_萧鲕传阅读答案
  • ·苻坚传原文翻译赏析_苻坚传阅读答案
  • ·儒林列传第六十九上
  • ·阮郎归·耒阳道中为张处父推官赋翻译赏析_阮郎归·耒阳道中为张处父推官赋阅读答案_作者辛弃疾
  • ·哀公问政第十七_孔子家语
  • ·李杲传阅读答案_李杲传翻译赏析