许景衡传阅读答案_许景衡传翻译赏析

  许景衡字少伊,温州瑞安人。考中元九年进士。宣和六年(1124),被召任为监察御史,升任殿中侍御史。当时,王黼、蔡攸执政,许景衡建议“:尚书省长期缺首脑,而同知枢密院也长期缺人。虽然三公总管三省,但是文昌是政事的根本,而枢密是掌管军事的要害部门,各自职责,怎能长期虚位无人?希望广征公议,挑选忠贤,以补政府之缺。”于是大逆王黼心意。朝WWw.SlKJ.oRg廷任用童贯为河东、河北宣抚使,打算北伐,许景衡指责童贯贪谬不可任用者数十事,皇上不答复。

  贼寇平息后,江、浙郡县残破,而茶盐比较之法依然如旧。许景衡上奏说:“茶盐之法,应当统计食盐的多少作为每年征收的依据。目前收复之后,户口减半,百姓财力萧竭,而茶盐比较不减于以前。百姓想不穷困做得到吗?”奏章上报后,诏令两浙、江东路暂时免去茶盐比较,贼寇平定后照旧执行。

  朝廷调集征伐燕云之师,供给不继,索求越急。许景衡上奏说“:财力匮乏应该节省开支,百姓贫困应该抚恤百姓。现在经营不急之务过多,如营建诸役,花石纲运,其名不一。官吏冗多,军费冗滥,加之无名功赏,非常例赐与,都是趁机侥幸,请求无厌,应当用祖宗之制加以节省。”并且极力论责和买、和籴、盐法之害,皇上不答复。正好详州知州吴岩夫写私信诋毁执政大臣,而称道景衡的忠贤。交侄女婿符宝郎周离亨传递,离亨把书信误送到王黼手里,王黼因此中伤景衡,斥逐了他。

  钦宗即位,召用他为左正言,不久改任太常少卿兼太子谕德,升任中书舍人。侍御史李光、正言程王禹因为鲠直忤逆执政大臣遭斥罢,景衡替他们辩白,因此被罢职任祠官。

  高宗即帝位,以给事中职召用他,到朝后,授任为御史中丞。宗泽任东京留守,谏官们依附黄潜善等人,经常攻击宗泽的短处,想斥逐他。景衡上奏说:“我从浙江渡过淮河,到达行都。听说宗泽为官,威名政事,卓然过人,虽然不认识他,私下很钦慕他。我认为去年冬天京城内,如果有像宗泽那样忠心大臣几名,那么祸灾不致像现在这样酷烈。现在如果计较他的小错,不顾他尽忠报国的气节,那么太不宽恕了。况且开封是宗庙社稷所在,如果要罢免宗泽,另外委任留守,不知大臣们中有谁能超过宗泽的威名政绩?”奏疏上报,皇上大为醒悟,把此疏封起来给宗泽看,宗泽才安心下来。

  杭州叛卒陈通作乱,代理浙西提刑赵叔近招降了他,请朝廷授予他官职。景衡说“:官吏无罪而被杀,叛卒有罪而被赏,赏罚倒置,没有超过这样的。”终于奏请罢免了他。授任景衡为尚书右丞。凡有重大政事,一定趁机极力议论。潜善、伯彦认为景衡是异己分子,共同排挤他。有人说正月二月之交,是太一正迁之日,应当在宫中设坛望拜。高宗询问景衡,景衡说:“修德爱民,上天自然降福,何必迎拜太一?”

  当初,李纲建议建都,以关中为上,南阳次之,建康为下。李纲被罢相之后,于是主张南阳之议。景衡任中丞,上奏说“:南阳没有险阻,且太近盗贼,漕运不继,不如建康有天险可据,请定计南巡。”后来有诏令还京,罢贬景衡为资政殿学士、提举杭州洞霄宫。到瓜州时,得了暑病,到京口去世,终年五十七岁,赐谥号为“忠简”。

  景衡学得程颐之学,志虑忠纯,议论不随波逐流。建炎初年,李纲建议皇上到南阳,宗泽请求还京,景衡于是请求皇上到建康。黄潜善等人向来厌恶他不同流合污,皇上车驾驻扎在扬州,迫于所闻,不得已下还京之诏,于是借渡江之议责怪他,斥逐而死。景衡去世后,高宗思念他说“:我从即位以来,执政忠直,遇事敢言者,只有景衡一人。”诏令赐景衡家一栋温州官舍。

随机文章

  • ·许景衡传阅读答案_许景衡传翻译赏析
  • ·杨柳枝·晴垂芳态吐芽新翻译赏析_杨柳枝·晴垂芳态吐芽新阅读答案_作者薛能
  • ·天憎梅浪发。故下封枝雪。深院卷帘看。应怜江上寒
  • ·碧芙蓉·客里遇重阳翻译赏析_碧芙蓉·客里遇重阳阅读答案_作者秦观
  • ·菩萨蛮·柳庭风散人眠昼翻译赏析_菩萨蛮·柳庭风散人眠昼阅读答案_作者苏轼
  • ·六么令·雪残风信翻译赏析_六么令·雪残风信阅读答案_作者晏几道
  • ·碧海年年,试问取、冰轮为谁圆缺?吹到一片秋香,清辉了如雪
  • ·仰危巢,双鹄过,杳难攀。人间此险何用,万古袐神奸
  • ·秦地少年多酿酒,已将春色入关来
  • ·丙辰岁八月中于下潠田舍获翻译赏析_丙辰岁八月中于下潠田舍获阅读答案_作者陶渊明
  • ·原杰字子英,阳城人阅读答案_文言文原杰字子英,阳城人翻译赏析
  • ·李贤字贤和,其先陇西成纪人也阅读答案_文言文李贤字贤和,其先陇西成纪人也翻译赏析
  • ·浮生共憔悴,壮岁失婵娟
  • ·菩萨蛮·秋闺翻译赏析_菩萨蛮·秋闺阅读答案_作者徐灿
  • ·东船西舫悄无言,唯见江心秋月白
  • ·虞美人·寄公度翻译赏析_虞美人·寄公度阅读答案_作者舒亶
  • ·心田上的百合花开课文ppt_心田上的百合花开教学设计
  • ·虎见之,庞然大物也,以为神的意思
  • ·追和陶渊明诗引阅读答案_追和陶渊明诗引翻译赏析
  • ·在衡遇鬼阅读答案_文言文在衡遇鬼翻译赏析
  • ·吕岩的诗全集(悟了长生理)
  • ·方千里的词全集_方千里的词集
  • ·博学于文,约之以礼
  • ·长门怨·雨滴长门秋夜长阅读答案_长门怨·雨滴长门秋夜长翻译赏析_作者刘皂
  • ·萧辅道、李居寿传阅读答案_萧辅道、李居寿传翻译赏析
  • ·蔡襄传阅读答案_蔡襄传翻译赏析
  • ·哲宗昭慈圣献孟皇后传阅读答案_哲宗昭慈圣献孟皇后传翻译赏析
  • ·李缳传阅读答案_李缳传翻译赏析
  • ·田令孜传阅读答案_田令孜传翻译赏析
  • ·许景衡传阅读答案_许景衡传翻译赏析