王建传阅读答案_王建传翻译赏析

  王建字光图,许州舞阳人。隆眉宽额,相貌魁伟。少时无赖,以杀牛、偷驴、贩运私盐为业,乡里人称之为“贼王八”。后来为忠武军的士卒,逐渐提升为队将。

  黄巢攻陷长安,唐僖宗在蜀,忠武军的将领鹿晏弘以兵八千隶属杨复光攻打起义军,黄巢败走,杨复光分其军队为八都,每都掌领一千人,王建与鹿晏弘都是都头。杨复光死后,鹿晏弘率领八都到蜀wwW.slKJ.oRg西迎唐僖宗,所过剽掠,走到兴元,赶走节度使牛丛,自称留后。唐僖宗即以鹿晏弘为节度使,鹿晏弘以王建等八都头都兼领属州刺史。不久鹿晏弘率众东归,攻陷陈、许,王建与晋晖、韩建、张造、李师泰等各率一都,西奔到蜀。唐僖宗得到他们非常高兴,号“随驾五都”,交付给十军观军容使田令孜,田令孜以王建等为养子。唐僖宗回到长安后,让王建与晋晖等率领神策军宿卫。

  光启元年(885),河中王重荣与田令孜争夺盐池,王重荣率晋军进犯京师,唐僖宗逃往凤翔。光启二年(886)三月,转到兴元,以王建为清道使,背负玉玺跟从。走到当涂驿,李昌符焚毁栈道,栈道几乎烧断,王建控制唐僖宗的坐马,从火焰中冲过,夜晚在山坡下睡觉,唐僖宗枕着王建的膝盖就寝,醒来后哭泣流泪,脱下衣服赐给王建。

  唐僖宗逃到兴元,田令孜认为皇帝流离迁徙,是由自己造成的,害怕被治罪。西川节度使陈敬王宣是田令孜的同母弟弟,田令孜于是请求为西川监军,杨复恭代为军容使。杨复恭调出王建为壁州刺史,王建于是招集亡命之徒以及溪洞少数民族部落,有八千人,进攻阆州,抓获刺史杨行迁;又攻利州,利州刺史王珙弃城逃走。陈敬王宣忧虑此事,询问田令孜,田令孜说:“王八是我的儿子,用一个人召他,就可以置于麾下。”于是派人招王建。

  东川顾彦朗与王建有旧交,王建听说田令孜召自己,非常高兴,于是到梓州,对顾彦朗说:“十军阿父召我,我想到成都见陈公,以请求一镇。”当即将家属托付给顾彦朗,挑选精兵二千,驰往成都。走到鹿头关,陈敬王宣后悔召王建,派人阻止他。王建大怒,攻破鹿头关取得汉州。顾彦朗听说了,出兵帮助王建驻军学射。陈敬王宣派将句惟立迎击王建,王建击败句惟立,于是进攻彭州。陈敬王宣派眉州刺史山行章率兵五万驻屯新繁,又被王建击败,俘获万余人,横尸四十里。陈敬王宣发兵七万助山行章,与王建在氵蒙阳、新都相持一百多天。唐昭宗派左谏议大夫李洵为两川宣谕和协使,诏令顾彦朗等撤兵。顾彦朗请用大臣镇蜀,趁机为王建求节度使。文德元年(888)六月,以宰相韦昭度为西川节度使。分邛、蜀、黎、雅为永平军,拜王建为节度使。

  陈敬王宣拒绝交替,唐昭宗就命韦昭度率领彦朗等军讨伐陈敬王宣。唐昭宗以王建为招讨牙内都指挥使。很久没有攻克,王建对韦昭度说:“你以数万之众,围两川之人,但战事持久而无功,怎么办?况且唐王朝变故频繁,东方各镇,战事接近京城,你应当回去给皇帝当宰相,平定中原以稳固根本,这里蛮夷之国,不值得留你。”韦昭度犹豫不定,王建派军士在军门擒住韦昭度的亲吏,切成肉块吃掉,王建入内禀告韦昭度说:“军士饥饿,要这些吃饭罢了!”韦昭度非常恐惧,当即留下符节给王建向东而回。韦昭度已经走了,王建就以兵扼守剑门,两川由此阻绝。

  山行章驻屯广都,被王建击败,退走眉州,以州投降王建。王建率兵攻成都,而资、简、戎、茂、嘉、邛各州都杀刺史投降王建。

  王建进攻成都很急迫,田令孜登城喊王建说:“老夫与你相好,有什么仇怨到如此地步?”王建说:“军容父子之恩,我心中哪里能忘!但讨伐拒绝替代的人,这是天子的命令啊!”田令孜夜晚进入王建的军中,把节度观察牌印交给王建。次日,陈敬王宣打开城门迎接王建。王建将要入城时,以张京力为都虞候,告诫他的军士说:“我以张京力为都虞候,你们不要违犯他的命令,侥幸张京力捉来见我,我还可以让你们不死,假使他杀了之后再来告诉我,我也不能够追究。”王建入城后,军士剽掠,张京力杀一百多人才阻止。后来王建将陈敬王宣迁到雅州,派人杀了陈敬王宣;又以田令孜为监军,很快也被杀掉。

  大顺二年(891)十月,唐朝以王建为检校司徒、成都尹、剑南西川节度副大使知节度事、管内观察处置云南八国招抚等使。

  东川顾彦朗死后,其弟顾彦晖继立。唐派宦官宗道弼赐顾彦晖东川节度使旌节,绵州刺史常厚捉拿宗道弼进攻梓州,王建派李简、王宗涤等讨伐常厚。自从顾彦朗死后,王建想图谋吞并东川但没有发作的借口,及至李简等讨伐常厚,告诫说“:兵已攻破常厚,顾彦晖一定会出来犒赏军队,就与他一块来,免得我再举兵。”李简等攻击常厚,败之于钟阳,常厚退还绵州,以唐朝旌节还给宗道弼放他出去。顾彦晖已得到旌节,称病不出来犒军。干宁二年(895),王建派王宗涤攻顾彦晖。十二月,王宗涤在楸林打败顾彦晖,斩其将罗璋,于是围困梓州。干宁三年(896)五月,唐昭宗派宦官袁易简诏令王建撤兵,王建收兵回成都。黔南节度使王肇以其地投降王建。

  干宁四年(897),王宗涤又进攻东川,另派王宗侃、王宗阮等出峡,攻取渝、泸州。五月,王建自己率军攻东川,唐昭宗派谏议大夫李洵、判官韦庄宣谕两川,诏令王建撤兵。王建不接受诏书,于是责怪王建,授予他南州刺史,以郯王为凤翔节度使,李茂贞代王建为西川节度使。李茂贞拒受命令,于是恢复王建官爵。同年冬十月,王建攻破梓州,顾彦晖自杀。顾彦晖的部将顾彦瑶看到城池已很危急,对各将吏说:“侍奉主公应当生死不计。”指着他所佩戴的宾铁剑说“:事情危急而有叛降的,当被此剑杀死。”及至城池将要被攻破,顾彦瑶与顾彦晖召集将吏饮酒,于是同他们都死去。王建以王宗涤为东川留后,唐朝就以王宗涤为节度使,于是王建并有两川的地盘。

  这时,凤翔李茂贞兼据梁、洋、秦、陇,多次以军队侵犯王建。天复元年(901),梁太祖诛杀宦官,宦官韩全诲等劫持皇帝到凤翔,梁军围困凤翔,李茂贞闭城拒守,历时一年,力量窘迫,请求与梁讲和。王建悄悄地派人访问李茂贞,许诺出兵援助,劝李茂贞坚壁拒守,不要讲和。派王宗涤率兵五万,扬言迎接皇帝,进攻兴元,俘获节度使李继业,而武定节度使拓拔思敬于是以其地投降王建,王建由此并有山南西道。这时,荆南成死,襄州赵匡凝派其弟赵匡明袭据荆南,王建乘机攻下夔、施、忠、万四州。天复三年(903)八月,唐朝封王建为蜀王。天复四年(904),唐朝迁都洛阳,改元天,王建与唐朝廷隔绝而不知改元,所以仍称天复。天复六年(906),又攻取归州,于是并有三峡。

  天复七年(907),梁灭唐,派使者告谕王建,王建拒不接受。王建趁机传檄四方,会合军队讨伐朱梁,四方知道他并无诚意,都不响应。

  这年正月,巨人在青城山出现。六月,凤凰在万岁县出现,黄龙在嘉阳江出现,而各州都说有甘露、白鹿、白雀、龟、龙等吉兆。同年秋九月二十五,王建于是即位。封其诸子为王,以王宗佶为中书令,韦庄为左散骑常侍判中书门下事,唐袭为枢密使,郑骞为御史中丞,张格、王锴都为翰林学士,周博雅为成都尹。蜀依恃险要而富。当唐朝末期,士人很多想依靠王建而避乱。王建虽然起自盗贼,但为人多智谋,善于对待士人,所以他称帝所任用的都是名臣世族:韦庄是韦见素的孙子;张格是张浚的儿子。王建对左右的人说:“我为神策军将领时,在禁中值宿,担任警卫,看到天子晚上召见学士,出入没有距离,恩礼亲密如同幕友,不是将相可以比拟的。”因此王建对待张格等人恩礼特别优异,其余宋王比等百余人,都被信用。

  武成元年(908)正月,在南郊祭天,大赦,改元,以王宗佶为太师。王宗佶本来姓甘,王建为忠武军士卒时抢劫而得,作为养子,后来以军功接连升迁为武信军节度使。后来王建所生的儿子王元懿等逐渐长大,王宗佶以自己是养子而内心不安,与郑骞等谋议,求任大司马,总管六军,并设元帅府,凡是军事见机行事而后上报。王建认为王宗佶创业功劳大,优待宽容他。唐袭本来以舞僮被王建宠幸,王宗佶尤其轻视他,后来为枢密使,还直呼其名袭,唐袭虽然内心忿恨,而表面侍奉王宗佶更加恭敬。王建听说后,发怒道:“王宗佶直呼我的枢密使的名字,这是要造反啊。”王宗佶求任大司马,三次上章奏,王建以此询问唐袭,唐袭趁机激怒王建说:“王宗佶是功臣,他的威望可以顺服人心,陛下应该立即答应他。”王建内心更加疑惑。王宗佶入内奏事,自己请求不止,王建呼喊卫士击杀王宗佶,并赐令郑骞死。六月,以遂王宗懿为皇太子。王建加尊号英武睿圣皇帝。七月,在武定出现白虎。

  武成二年(909),颁布《永昌历》。广都的嘉禾合穗。

  武成三年(910)八月,有五十条龙在洵阳水中出现。十月,壁州出现麟。十二月,大赦,改次年为永平元年。岐王李茂贞自从被梁围困,而山南又并入于蜀国,地窄势孤,于是与王建讲和,以其子娶王建之女,于是求领山南旧地。王建发怒,不给,以王宗侃为北都路都统,王宗佑、王宗贺、唐袭为三面招讨使进攻岐,战于清泥,王宗侃失败,退守西县,被李茂贞的军队围困。王建亲自率兵攻击,岐军失败,解围而去,王建到兴元方回。加尊号为英武睿圣光孝皇帝。

  永平二年(912),又加尊号为英武睿圣神功文德光孝皇帝。起初,田令孜为监军时,盗窃唐朝的传国玺到蜀埋藏,二月,尚食使欧阳柔整治田令孜的旧宅,挖地得到传国玺,献给王建。五月,梁派光禄卿卢毗前来访问,推王建为兄长,印文为“大梁入蜀之印”。宰相张格说“:唐朝旧例,奉命出使四夷时,其印文为‘大唐入某国之印’,现在梁已经以兄长之礼侍奉陛下,为什么小看我们如同夷狄呢?”王建发怒,要杀梁朝使者,张格说“:这是梁朝有关部门的过错,不能因此而断绝两国的友好关系。”不久梁太祖死,王建派将作监李前往祭奠,于是刻其印文为“大蜀入梁之印”。剑州的树木纹理相连。六月,文州出现麟。十二月,富义江出现黄龙。

  永平三年(913)正月,麟在永泰出现。五月,壁山出现白虎,有两只鹿跟随。秋七月,皇太子王元膺杀太子少保唐袭。王元膺是王建次子,起初名王宗懿,后改名为王宗坦,王建在什仿得到一个铜牌,有二十几个文字,王建认为这是预言吉凶的,于是以其中的文字给儿子取名。因此王宗懿又改名为王元膺。王元膺为人长嘴蛀齿,多才多艺,能射中钱中间的小孔,曾经自己抱着画抛掷马上,奔跑着射击,无不中箭。十七岁时为皇太子,兼领六军,创设天武神机营,开设永和府,设置官属。王建因为王元膺年少而责任重大,以事情重大告诫他,命令“一切学朕所为,就可以保国”。又命道士广成先生杜光庭做王元膺的老师。唐袭是王建的宠臣,王元膺轻视他,多次在朝廷戏谑他,王建害怕他们关系恶劣,于是撤唐袭的枢密使,出任兴元节度使。不久唐袭罢职回来,王元膺在朝廷奏唐袭的过失,王建更加不高兴。这个月的七夕,王元膺召各王大臣设置酒宴,但集王王宗翰、枢密使潘峭、翰林学士毛文锡不到,王元膺发怒道:“集王不来,是潘峭与毛文锡教的!”次日,王元膺禀告王建潘峭及毛文锡离间的事。王建发怒,准备惩治他们。王元膺出来而唐袭进去,王建以此事询问,唐袭说:“太子图谋作乱,想召诸将、诸王以兵禁锢,然后举事罢了!”王建怀疑,唐袭请召营兵前来警卫。王元膺起初不作防备,听说唐袭召兵,以为是杀自己,于是与伶人安悉香、军将喻全殊率天武兵自卫,派人擒潘峭及毛文锡并笞打他们,幽禁在家中;召大将徐瑶、常谦率兵抵拒唐袭,与唐袭战于神武门,唐袭身中流箭,落马而死。王建派王宗贺率兵讨伐王元膺,王元膺兵败溃散逃走。王元膺躲藏在跃龙池的栅栏里,次日,出来讨食,蜀国人认出他并上告,王建派王宗翰招谕他,王宗翰尚未到达,王元膺被卫兵所杀。王建于是立幼子郑王王宗衍为太子。邛州江中出现白龙。

  永平四年(914),荆南高季昌侵略蜀国巫山,王建派嘉王王宗寿在瞿塘打败高季昌。八月,杀黔南节度使王宗训。同年冬,南蛮攻掠界上,王建派夔王王宗范击败于大渡河。昌州出现麟。

  永平五年(915),在龙兴宫起造寿昌殿,将王建的图像画在墙壁上;又起造扶天阁,画上各功臣的图像。十一月,发生大火灾,焚毁宫室。派王宗俦等攻岐,攻取秦、凤、阶、成四州,到大散关。梁朝叛将刘知俊在岐,于是特地率其家族来投。

  通正元年(916),派王宗绾等率兵十二万出大散关攻岐,攻取陇州。八月,起造文思殿,以清资五品正员官购买各种图书充实文思殿,以内枢密使毛文锡为文思殿大学士。大昌池出现黄龙。十月,大赦。改次年为天汉元年,国号汉。

  天汉元年(917),杀刘知俊。十二月,大赦,改次年为光天元年,恢复国号蜀。

  光天元年(918)六月,王建死,时年七十二岁。王建晚年有很多宠妾,贤妃徐氏与其妹淑妃,都凭姿色进宫,独占宠爱并当权,交结宦官唐文等干预外政。王建年老糊涂,唐文兼领六军,事无大小,都由唐文决断。及至王建生病,以兵入内值宿警卫,图谋将王建旧将全部铲除。旧将听说王建生病,都不能入内探视,时间久了,王宗弼等推门而入,说唐文想制造变乱,于是杀掉唐文。

  王建于是认为老将大臣大多是许昌的旧人,一定不为太子任事,考虑选择可用的人未来得及而病情加重,于是以宦官宋光嗣为枢密使兼领六军,王建死。太子立,去掉“宗”名王衍。

随机文章

  • ·王建传阅读答案_王建传翻译赏析
  • ·风拍波惊,露零秋觉,断绿衰红江上。艳拂潮妆,澹凝冰靥,别翻翠池花浪
  • ·木兰花慢·折芙蓉弄水翻译赏析_木兰花慢·折芙蓉弄水阅读答案_作者朱敦儒
  • ·浣溪沙·滟滟金波暖做春翻译赏析_浣溪沙·滟滟金波暖做春阅读答案_作者毛滂
  • ·胡捣练·数枝半敛半开时翻译赏析_胡捣练·数枝半敛半开时阅读答案_作者杜安世
  • ·征部乐·雅欢幽会翻译赏析_征部乐·雅欢幽会阅读答案_作者柳永
  • ·邮亭无人处,听檐声不断,困眠初熟。奈愁极顿惊,梦轻难记,自怜幽独
  • ·消息半浮沉,今夜相思几许。秋雨,秋雨,一半西风吹去
  • ·去年寄书报阳台,今年寄书重相摧
  • ·游泰山·平明登日观翻译赏析_游泰山·平明登日观阅读答案_作者李白
  • ·大象转四时,功成者自去
  • ·一夜风欺竹,连江雨送秋
  • ·陈翃中丞东斋赋白玉簪翻译赏析_陈翃中丞东斋赋白玉簪阅读答案_作者卢纶
  • ·孙玚字德琏,吴郡吴人也阅读答案_文言文孙玚字德琏,吴郡吴人也翻译赏析
  • ·徐坚传阅读答案_文言文徐坚传翻译赏析
  • ·别说我小课文ppt_别说我小课件教学设计
  • ·明日风回更好,今宵露宿何妨。水晶宫里奏霓裳,准拟岳阳楼上
  • ·古诗浣溪沙·咏五更和湘真韵翻译赏析_作者纳兰性德
  • ·借问新安江,见底何如此
  • ·语言的魅力课件ppt_语言的魅力教学设计
  • ·后汉书樊英传阅读答案_后汉书樊英传翻译赏析
  • ·杂诗·白日沦西河翻译赏析_杂诗·白日沦西河阅读答案_作者陶渊明
  • ·书洛阳名园记后原文及翻译_书洛阳名园记后阅读答案
  • ·赵氵方传翻译赏析_赵氵方传阅读答案
  • ·曹望之传阅读答案_曹望之传翻译赏析
  • ·王继忠传阅读答案_王继忠传翻译赏析
  • ·王绍宗传阅读答案_王绍宗传翻译赏析
  • ·程元振传阅读答案_程元振传翻译赏析
  • ·章昭达传原文翻译赏析_章昭达传阅读答案
  • ·王建传阅读答案_王建传翻译赏析