张镐传阅读答案_张镐传翻译赏析

  张镐,博州人。风度仪表伟岸,豁达胸怀大志,涉猎经史,喜爱谈论王霸大略。年少时侍奉吴兢,兢非常器重他。后来游历京师,身居一室,不与外人交往。嗜酒,喜欢弹琴,常放在座位右边。公卿中有人邀请他,镐拿起拐杖径直前往,一醉方休。

  天宝末年(756),杨国忠凭藉声名,广集天下奇杰人才。听到镐的声名,召见后推荐他,从褐衣百姓升为左wWw.SLkJ.oRg拾遗。等到禄山倚仗兵权时,国忠多次就军事和国事询问镐,镐推举赞善大夫来王真可承担国家的寄托。几个月后,玄宗幸驾到蜀,镐从山谷徒步护从。肃宗即位,玄宗派镐赶赴肃宗所在地。镐到了凤翔,奏议内容有很多好建议,升为谏议大夫,不久升为中书侍郎、同中书门下平章事。当时,皇上供奉僧侣在内道场,早晨夜晚念佛经,多达数百人,声音传出禁宫之外,镐上奏说:“臣听说天子修福的时候,需要心怀生命颐养,统一教化,没听说过区区僧教能够致国家于太平。诚恳地恭请陛下以无为为心,不要以小乘而阻挠圣上的思虑。”肃宗非常赞同。

  此时军事频繁,皇帝选择将帅,认为镐具有文武才略,不久任命兼河南节度使,持节统领淮南等路各军事务。镐已出发,适逢张巡围困宋州,情况紧急,于是快速奔进,传令濠州刺史闾丘晓出兵营救。晓平时刚愎自用,驾驭部下却很少抚慰,喜欢独断专行。等到镐的信件来了,一点都没有服从的意思,又担心战事失败,将祸及自己,于是逗留不进攻。镐到了淮口,宋州已经沦陷,镐对晓发怒,立即将他杖杀。等到收复两京,加授镐银青光禄大夫,封为南阳郡公,诏令以本军镇守汴州,招抚征伐残敌。此时贼帅史思明奏请以范阳城归顺朝廷,镐猜测这是假象,担心朝廷同意,写密信上奏说:“思明凶残,叛逆窃取皇位,兵势强大则众人依附,兵势弱小则众人离开。内心包藏不测,与禽兽没有什么不同,可以用计谋取胜,而难以将他义招。希望不要以威权宽容他。”又说:“滑州防御史许叔冀,性情狡诈多谋,临到危急时肯定兵变,希望快速派入宿卫。”肃宗主意已定,对其奏表不察看。镐为人简朴澹泊,不从事关键事情。当时有宦官从范阳和滑州出使回来,都说思明、叔冀的诚意。肃宗认为镐不切时机,于是罢免其相位,授予荆州大都督府长史。后来思明、叔冀的假象正如镐所说那样。不久召为太子宾客,改为左散骑常侍。嗣岐王珍被人陷害伏法,镐由于买珍的房宅受牵连,贬为辰州司户。

  代宗即位,在海内施行恩爱,升为抚州刺史。升洪州刺史、饶吉等七个州都团练观察等使,不久正授江南西道都团练观察等使。广德二年(764)九月死去。

  镐入仕途大约三年,官至宰相。处事公正清廉,不积累资产,谦恭下士,善于谈论,多识大体,因而受天下人所瞩目,虽然官场经历很浅,仍可推为品德高尚的人。

随机文章

  • ·张镐传阅读答案_张镐传翻译赏析
  • ·青玉案·天然一帧荆关画翻译赏析_青玉案·天然一帧荆关画阅读答案_作者顾贞观
  • ·远客扁舟临野渡,思乡处,潮退水平春色暮
  • ·念奴娇·一场春梦翻译赏析_念奴娇·一场春梦阅读答案_作者梁栋
  • ·丹桂花开第二番。东篱展却宴期宽。人间宝镜离仍合,海上仙槎去复还
  • ·水龙吟·听兮清佩琼瑶些翻译赏析_水龙吟·听兮清佩琼瑶些阅读答案_作者辛弃疾
  • ·世上功名,老来风味,春归时候。纵樽前痛饮,狂歌似旧,情难依旧
  • ·临江仙·我劝髯张归去好翻译赏析_临江仙·我劝髯张归去好阅读答案_作者苏轼
  • ·绝漠干戈戢,车徒振原隰。都尉反龙堆,将军旋马邑
  • ·于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事
  • ·凯歌·旗队浑如锦绣堆翻译赏析_凯歌·旗队浑如锦绣堆阅读答案_作者沈括
  • ·偶见·深山曲路见桃花翻译赏析_偶见·深山曲路见桃花阅读答案_作者徐祯卿
  • ·积雪飞霜此夜寒,孤灯急管复风湍
  • ·梁州陪赵行军龙冈寺北庭泛舟宴王侍御得长字翻译赏析_梁州陪赵行军龙冈寺北庭泛舟宴王侍御得长字阅读答案_作者岑参
  • ·编箩筐课文ppt_编箩筐课件教学设计
  • ·努力慎经营,肌肤真可惜
  • ·熊安生传阅读答案_文言文熊安生传翻译赏析
  • ·题李三书斋翻译赏析_题李三书斋阅读答案_作者陈子昂
  • ·汪元量的诗词集_汪元量简介
  • ·破阵子·柳下笙歌庭院翻译赏析_破阵子·柳下笙歌庭院阅读答案_作者晏几道
  • ·水调歌头·焦山翻译赏析_水调歌头·焦山阅读答案_作者吴潜
  • ·古诗浣溪沙·红日已高三丈透翻译赏析_浣溪沙·红日已高三丈透阅读答案_作者李煜
  • ·游侠篇·翩翩四公子翻译赏析_游侠篇·翩翩四公子阅读答案_作者张华
  • ·后死诸君多努力,捷报飞来当纸钱
  • ·李离伏剑阅读答案_李离伏剑翻译
  • ·客中忆二女阅读答案_客中忆二女翻译赏析_作者高启
  • ·墨子简介_墨子全文
  • ·罗喻义传翻译赏析_罗喻义传阅读答案
  • ·陆缮传翻译赏析_陆缮传阅读答案
  • ·张镐传阅读答案_张镐传翻译赏析