铁马蒙毡,银花洒泪,春入愁城

  “铁马蒙毡,银花洒泪,春入愁城”出自唐朝诗人刘辰翁的作品《柳梢青·春感》,其古诗全文如下:
  铁马蒙毡,银花洒泪,春入愁城笛里番腔,街头戏鼓,不是歌声
  那堪独坐青灯,想故国,高台月明辇下风光,山中岁月,海上心情
  【注释】
  ⑴题曰《春感》,亦咏元宵
  ⑵铁马:指战马。陆倕《石阙铭》:“铁马千群。”
  ⑶银花:花炮,俗称“放花”苏味道《正月十五夜》:“火树银花合。”洒泪“兼用杜甫《春望》“感时花溅泪”意。
  ⑷愁城:庾信《愁赋》:“攻许愁城终不破。”详见姜夔《齐天乐》注⑷(231页)。
  【翻译】
  到处都是披着毛毡的蒙古骑兵,亡国后,人们去观看上元灯市,花灯好像也伴人洒泪。春天来到这座悲惨的城市,元军在街头打着鼓、耍把戏,横笛吹奏起蒙古的腔调,哪里有一点儿春天的光景?耳闻目睹,心头不是滋味!
  在微弱的灯光下叹息,悲伤无聊的生活把人折磨,在这明月高悬的上元灯市,我十分留恋沦陷的楼台房舍。那令人眷恋的临安都城的风景www.slkj.org,那隐居山林的寂寞岁月,那逃往海滨的小朝廷的君臣,怎么进行抗敌斗争,复兴祖国?我的心情久久不能平静。
  【鉴赏】
  上片写想象中今年临安元宵灯节的凄凉情景。开头“铁马蒙毡,银花洒泪,春入愁城。”三句,写元统治下的临安一片凄凉悲愁的气氛。“铁马”,指元军的铁骑:“银花”,指元宵的花灯,“愁城”,借指临安。头一句“铁马蒙毡”,不仅点明整个临安已经处于元军铁蹄的蹂躏之下,而且渲染出一种凄惨阴森,与元宵灯节的喜庆气氛形成大相径庭的氛围。开篇就揭示出了全篇的时代特征。元宵佳节,原是最热闹而且最富国泰民安气氛的,而现实的景象却将种种承平气象一扫而光。在元军的铁马践踏之下,广大人民心情凄惨悲凉。加之阴冷森严气氛的包围,竟连往常那火树银花不夜天的光洒泪“了。
  这一句将客观景象的主观化、拟人化,使银灯似有人的形象和感情。这种想象看似无理,实则入情。”银花洒泪“的形象给这座曾经是繁华热闹的城市带来了一种哀伤而肃穆的凄凉氛围。紧接着,又用”春入愁城“对上两句作一形象的概括。”愁城“一词,源出”攻许愁城终不破。“一句,出自庾信《愁赋》,本指人内心深处的忧闷愁思,此时借指充满哀愁的临安城。春天不管兴亡,依然来到人间,但它所进入的竟是这样一座”铁马蒙毡,银花洒泪“,充满人间的哀愁的愁城”!“春”与“愁”,自然与人间的鲜明对照,给人以强烈感受。
  “笛里番腔,街头戏鼓,不是歌声。”三句接着写想象中临安元宵鼓吹弹唱的情景:横笛中吹奏出来的不是汉家的故音,而是带有北方游牧民族情调的“番腔”,街头上演出的也不再是熟悉的故国戏鼓,而是是异族的鼓吹杂戏,一片呕哑之声,身为忠于故国的南宋遗民,听来根本不能称为“歌声”。这几句对元统治者表现了义愤,感情由前面的悲郁苍凉转为激烈高亢,笔势劲直;激愤直率,可以想见作者其时填膺的义愤。

铁马蒙毡,银花洒泪,春入愁城相关信息

  • ·《乡书十寄九不达,天北天南雁自飞》--  “乡书十寄九不达,天北天南雁自飞”出自宋朝诗人戴复古的作品《夜宿田家》,其古诗全文如下:   簦笠相随走路歧,一春不换旧征衣。   雨行山崦黄泥坂,夜扣田家白板扉。   身在乱蛙声里睡,身从化蝶梦中归。   乡书十寄九不达,天北天南雁自飞。   【注释】   ⑶坂:斜坡。   ⑷化蝶梦:《庄子·齐物论》中庄子曾梦化蝴蝶。李商隐《锦瑟》有“庄生晓梦迷蝴蝶”。  ...
  • ·《身在乱蛙声里睡,身从化蝶梦中归》--  “身在乱蛙声里睡,身从化蝶梦中归”出自宋朝诗人戴复古的作品《夜宿田家》,其古诗全文如下:   簦笠相随走路歧,一春不换旧征衣。   雨行山崦黄泥坂,夜扣田家白板扉。   身在乱蛙声里睡,身从化蝶梦中归。   乡书十寄九不达,天北天南雁自飞。   【注释】   ⑶坂:斜坡。   ⑷化蝶梦:《庄子·齐物论》中庄子曾梦化蝴蝶。李商隐《锦瑟》有“庄生晓梦迷蝴蝶”。  ...
  • ·《雨行山崦黄泥坂,夜扣田家白板扉》--  “雨行山崦黄泥坂,夜扣田家白板扉”出自宋朝诗人戴复古的作品《夜宿田家》,其古诗全文如下:   簦笠相随走路歧,一春不换旧征衣。   雨行山崦黄泥坂,夜扣田家白板扉。   身在乱蛙声里睡,身从化蝶梦中归。   乡书十寄九不达,天北天南雁自飞。   【注释】   ⑴簦笠:古代的一种有柄的笠。   ⑵崦:山。   【翻译】   只有斗笠跟着我彷徨在歧路上,一个春季了竟还穿着过冬的衣服。...
  • ·《簦笠相随走路歧,一春不换旧征衣》--  “簦笠相随走路歧,一春不换旧征衣”出自宋朝诗人戴复古的作品《夜宿田家》,其古诗全文如下:   簦笠相随走路歧,一春不换旧征衣。   雨行山崦黄泥坂,夜扣田家白板扉。   身在乱蛙声里睡,身从化蝶梦中归。   乡书十寄九不达,天北天南雁自飞。   【注释】   ⑴簦笠:古代的一种有柄的笠。   ⑵崦:山。   【翻译】   只有斗笠跟着我彷徨在歧路上,一个春季了竟还穿着过冬的衣服。...
  • ·《不用凭栏苦回首,故乡七十五长亭》--  “不用凭栏苦回首,故乡七十五长亭”出自唐朝诗人杜牧的作品《题齐安城楼》,其古诗全文如下:   呜轧江楼角一声,微阳潋潋落寒汀。   不用凭栏苦回首,故乡七十五长亭。   【注释】   ⑴齐安:唐郡名。天宝元年(742年)改黄州置,治黄冈县(今湖北武汉市新洲区)。辖境相当今湖北省武汉市北部,红安、麻城、黄冈等县市地。干元元年(758年)复为黄州。   ⑵呜轧:象声词,形容号角吹响时的声音。古...
  • ·《呜轧江楼角一声,微阳潋潋落寒汀》--  “呜轧江楼角一声,微阳潋潋落寒汀”出自唐朝诗人杜牧的作品《题齐安城楼》,其古诗全文如下:   呜轧江楼角一声,微阳潋潋落寒汀。   不用凭栏苦回首,故乡七十五长亭。   【注释】   ⑴齐安:唐郡名。天宝元年(742年)改黄州置,治黄冈县(今湖北武汉市新洲区)。辖境相当今湖北省武汉市北部,红安、麻城、黄冈等县市地。干元元年(758年)复为黄州。   ⑵呜轧:象声词,形容号角吹响时的声音。古...
  • ·《犹有渔人数家住,不成村落夕阳边》--  “犹有渔人数家住,不成村落夕阳边”出自唐朝诗人张泌的作品《洞庭阻风》,其古诗全文如下:   空江浩荡景萧然,尽日菰蒲泊钓船。   青草浪高三月渡,绿杨花扑一溪烟。   情多莫举伤春目,愁极兼无买酒钱。   犹有渔人数家住,不成村落夕阳边。   【注释】   ⑷情多:指多愁善感的人。莫举伤春目:不要放眼看那使人伤心的春天的景象。   ⑸兼:又加上。   ⑹渔人:打渔的人。夕阳边:在夕...
  • ·《情多莫举伤春目,愁极兼无买酒钱》--  “情多莫举伤春目,愁极兼无买酒钱”出自唐朝诗人张泌的作品《洞庭阻风》,其古诗全文如下:   空江浩荡景萧然,尽日菰蒲泊钓船。   青草浪高三月渡,绿杨花扑一溪烟。   情多莫举伤春目,愁极兼无买酒钱。   犹有渔人数家住,不成村落夕阳边。   【注释】   ⑷情多:指多愁善感的人。莫举伤春目:不要放眼看那使人伤心的春天的景象。   ⑸兼:又加上。   ⑹渔人:打渔的人。夕阳边:在夕...
  • ·《铁马蒙毡,银花洒泪,春入愁城》--  “铁马蒙毡,银花洒泪,春入愁城”出自唐朝诗人刘辰翁的作品《柳梢青·春感》,其古诗全文如下:   铁马蒙毡,银花洒泪,春入愁城。笛里番腔,街头戏鼓,不是歌声。   那堪独坐青灯,想故国,高台月明。辇下风光,山中岁月,海上心情。   【注释】   ⑴题曰《春感》,亦咏元宵。   ⑵铁马:指战马。陆倕《石阙铭》:“铁马千群。”   ⑶银花:花炮,俗称“放花”苏味
  • ·《笛里番腔,街头戏鼓,不是歌声》--  “笛里番腔,街头戏鼓,不是歌声”出自唐朝诗人刘辰翁的作品《柳梢青·春感》,其古诗全文如下:   铁马蒙毡,银花洒泪,春入愁城。笛里番腔,街头戏鼓,不是歌声。   那堪独坐青灯,想故国,高台月明。辇下风光,山中岁月,海上心情。   【注释】   【注释】   ⑴题曰《春感》,亦咏元宵。   ⑵铁马:指战马。陆倕《石阙铭》:“铁马千群。”   ⑶银花:花炮,俗称“放花&rdquo...
  • ·《那堪独坐青灯,想故国,高台月明》--  “那堪独坐青灯,想故国,高台月明”出自唐朝诗人刘辰翁的作品《柳梢青·春感》,其古诗全文如下:   铁马蒙毡,银花洒泪,春入愁城。笛里番腔,街头戏鼓,不是歌声。   那堪独坐青灯,想故国,高台月明。辇下风光,山中岁月,海上心情。   【注释】   指蒙古的流行歌曲,鼓吹杂戏。周邦彦《西河》:“酒旗戏鼓甚处市。”   ⑹故国:本意是“故都”,这里兼说“故宫&r...
  • ·《辇下风光,山中岁月,海上心情》--  “辇下风光,山中岁月,海上心情”出自唐朝诗人刘辰翁的作品《柳梢青·春感》,其古诗全文如下:   铁马蒙毡,银花洒泪,春入愁城。笛里番腔,街头戏鼓,不是歌声。   那堪独坐青灯,想故国,高台月明。辇下风光,山中岁月,海上心情。   【注释】   指蒙古的流行歌曲,鼓吹杂戏。周邦彦《西河》:“酒旗戏鼓甚处市。”   ⑹故国:本意是“故都”,这里兼说“故宫&rdq...
  • ·《采菱人语隔秋烟。波静如横练,入手风光莫流转,共留连》--  “采菱人语隔秋烟。波静如横练,入手风光莫流转,共留连”出自宋朝诗人王恽的作品《越调·平湖乐》,其古诗全文如下:   采菱人语隔秋烟。波静如横练,入手风光莫流转,共留连。   画船一笑春风面。江山信美,终非吾土,问何日是归年。   【翻译】   采菱人隔着朦胧的秋烟在互相说着话,水波静静地如同横在那里的白色丝绢。到手的美丽景色不要轻易放走,共同沉迷于其中,在画船里欢笑...
  • ·《画船一笑春风面。江山信美,终非吾土,问何日是归年》--  “画船一笑春风面。江山信美,终非吾土,问何日是归年”出自宋朝诗人王恽的作品《越调·平湖乐》,其古诗全文如下:   采菱人语隔秋烟。波静如横练,入手风光莫流转,共留连。   画船一笑春风面。江山信美,终非吾土,问何日是归年。   【翻译】   采菱人隔着朦胧的秋烟在互相说着话,水波静静地如同横在那里的白色丝绢。到手的美丽景色不要轻易放走,共同沉迷于其中,在画船里欢笑着...
  • ·《韶光大半去匆匆,几许幽情递不通》--  “韶光大半去匆匆,几许幽情递不通”出自宋朝诗人吴锡畴的作品《春日·韶光大半去匆匆》,其古诗全文如下:   韶光大半去匆匆,几许幽情递不通。   燕未成家寒食雨,人如中酒落花风。   一窗草逆濂溪老,五亩园私涑水翁。   无赋招魂成独啸,且排春句答春工。   【注释】   ①濂溪老: 即周敦颐,晚年定居于庐山,世称濂溪先生   ②涑水瓮: 指司马光,陕州县(今属山西)涑水乡人,世称涑...
  • ·《燕未成家寒食雨,人如中酒落花风》--  “燕未成家寒食雨,人如中酒落花风”出自宋朝诗人吴锡畴的作品《春日·韶光大半去匆匆》,其古诗全文如下:   韶光大半去匆匆,几许幽情递不通。   燕未成家寒食雨,人如中酒落花风。   一窗草逆濂溪老,五亩园私涑水翁。   无赋招魂成独啸,且排春句答春工。   【注释】   ①濂溪老: 即周敦颐,晚年定居于庐山,世称濂溪先生   ②涑水瓮: 指司马光,陕州县(今属山西)涑水乡人,世称涑...
  • ·《凉叶萧萧散雨声,虚堂淅淅掩霜清》--  “凉叶萧萧散雨声,虚堂淅淅掩霜清”出自元朝诗人元好问的作品《秋怀嵩山中作》,其古诗全文如下:   凉叶萧萧散雨声,虚堂淅淅掩霜清。   黄华自与西风约,白发先从远客生。   吟似候虫秋更苦,梦和寒鹊夜频惊。   何时石岭关山路,一望家山眼暂明。   【注释】   1、凉叶:在寒风中的树叶。萧萧:落叶声。散:散播、散发。雨声:指落叶声像雨声一样。   2、淅淅:风声。掩霜清:即掩于霜清,...
  • ·《铁马蒙毡,银花洒泪,春入愁城》--  “铁马蒙毡,银花洒泪,春入愁城”出自唐朝诗人刘辰翁的作品《柳梢青·春感》,其古诗全文如下:   铁马蒙毡,银花洒泪,春入愁城。笛里番腔,街头戏鼓,不是歌声。   那堪独坐青灯,想故国,高台月明。辇下风光,山中岁月,海上心情。   【注释】   ⑴题曰《春感》,亦咏元宵。   ⑵铁马:指战马。陆倕《石阙铭》:“铁马千群。”   ⑶银花:花炮,俗称“放花”苏味