正当今夕断肠处,骊歌愁绝不忍听

  “正当今夕断肠处,骊歌愁绝不忍听”出自唐朝诗人李白的作品《灞陵行送别》,其古诗全文如下:
  送君灞陵亭,灞水流浩浩
  上有无花之古树,下有伤心之春草
  我向秦人问路岐,云是王粲南登之古道。
  古道连绵走西京,紫阙落日浮云生
  正当今夕断肠处,骊歌愁绝不忍听
  【注释】
  ⑷西京:即唐朝都城长安
  ⑸紫阙:紫色的宫殿,此指帝王宫殿。一作“紫关”
  ⑹骊歌:指《骊驹》,《诗经》逸篇名,古代告别时所赋的歌词。《汉书·儒林传·王式》:“谓歌吹诸生曰:‘歌《骊驹》。’”颜师古注:“服虔曰:‘逸《诗》篇名也,见《大戴礼》。客欲去歌之。’”后因以为典,指告别。一作“黄鹂”
  【翻译】
  送君送到灞陵亭,灞水浩荡似深情。岸上古树已无鲜花,岸边有伤心的春草,萋萋蓠蓠。我向当地的秦人问路,他说:这正是当初王粲南去走的古道。古道的那头逶迤连绵通长安,紫色宫阙上浮云顿生,遮蔽了红日。正当今夜送君断肠的时候,虽有黄鹂婉婉而啼,此心愁绝,怎么忍心听。
  【鉴赏】
  “古道连绵走西京,紫阙落日浮云生。”这是回望所见。漫长的古道,世世代代负载过很多前往长安的人,好像古道自身就飞动着直奔西京。然而西京的巍巍宫殿上,太阳快要西沉,浮云升起,景象黯淡。这带有写实的成份,灞上离长安三十里,回望长安,暮霭笼罩着宫阙的景象是常见的。但在古诗中,落日和浮云联系在一起时,往往有指喻“谗邪害公正”的寓意。这里便是用落日浮云来象征朝廷中邪佞蔽主,谗毁忠良,透露朋友离京有着令人不愉快的政治原因。
  从诗中来看,行者和送行者除了一般的离情别绪之外,还有着对于政局的忧虑。“正当今夕断肠处,骊歌愁绝不忍听。”骊歌,指逸诗《骊驹》,是一首离别时唱的歌,因此骊歌也就泛指离歌。骊歌之所以愁绝,正因为诗人所感受的,并非单纯的离别,而是由此触发的更深广的愁思。
  诗是送别诗,真正明点离别的只有收尾两句,但却始终围绕着送别,诗人抒发的感情也绵长而深厚。这首诗的语言节奏和音调,表现出诗人欲别而不忍别的绵绵情思和内心深处相应的感情旋律。诗以两个较短的五言句开头,但“灞水流浩浩”的后面三字,却把声音拖长了,仿佛临歧欲别时感情如流水般地不可控制。随着这种“流浩浩”的情感和语势,以下都是七言长句。三句、四句和六句用了三个“之”字,一方面造成语气的贯注www.slkj.org,一方面又在句中把语势稍稍煞住,不显得过分流走,则又与诗人送别友人而又欲留住友人的那种感情相似。诗的一二句之间,有“灞陵”和“灞水”相递连;三四句“上有无花之古树,下有伤心之春草”,由于排比和用字的重叠,既相递连,又显得回荡。五六句和七八句,更是顶针直递而下,这就造成断而复续、回环往复的音情语气,从而体现了别离时内心深处的感情波澜。围绕离别,诗人笔下还展开了广阔的空间和时间:古老的西京,绵绵的古道,紫阙落日的浮云,怀忧去国、曾在灞陵道上留下足迹的前代诗人王粲等等。由于思绪绵绵,向着历史和现实多方面扩展,因而给读者以世事浩茫的感受。
  李白的诗,妙在不着纸。像这首诗无论写友情,写朝局,表面上是用文字写出来的,实际上更多地是在语言之外暗示的。诗的风格是飘逸的,但飘逸并不等于飘渺空泛,也不等于清空。其思想内容和艺术形象却又都是丰满的。诗中展现的西京古道、暮霭紫阙、浩浩灞水,以及那无花古树、伤心春草,构成了一幅令读者心神激荡而几乎目不暇接的景象,这和清空飘渺便迥然不同。像这样随手写去,自然流逸,但又有浑厚的气象,充实的内容,是其他诗人所难以企及的。

正当今夕断肠处,骊歌愁绝不忍听相关信息

  • ·《古道连绵走西京,紫阙落日浮云生》--  “古道连绵走西京,紫阙落日浮云生”出自唐朝诗人李白的作品《灞陵行送别》,其古诗全文如下:   送君灞陵亭,灞水流浩浩。   上有无花之古树,下有伤心之春草。   我向秦人问路岐,云是王粲南登之古道。   古道连绵走西京,紫阙落日浮云生。   正当今夕断肠处,骊歌愁绝不忍听。   【注释】   ⑷西京:即唐朝都城长安   ⑸紫阙:紫色的宫殿,此指帝王宫殿。一作“紫关”   ...
  • ·《上有无花之古树,下有伤心之春草》--  “上有无花之古树,下有伤心之春草”出自唐朝诗人李白的作品《灞陵行送别》,其古诗全文如下:   送君灞陵亭,灞水流浩浩。   上有无花之古树,下有伤心之春草。   我向秦人问路岐,云是王粲南登之古道。   古道连绵走西京,紫阙落日浮云生。   正当今夕断肠处,骊歌愁绝不忍听。   【注释】   ⑴灞陵亭:古亭名,据考在长安东南三十里处。灞陵,也作“霸陵”,汉文帝陵寝之地,因...
  • ·《送君灞陵亭,灞水流浩浩》--  “送君灞陵亭,灞水流浩浩”出自唐朝诗人李白的作品《灞陵行送别》,其古诗全文如下:   送君灞陵亭,灞水流浩浩。   上有无花之古树,下有伤心之春草。   我向秦人问路岐,云是王粲南登之古道。   古道连绵走西京,紫阙落日浮云生。   正当今夕断肠处,骊歌愁绝不忍听。   【注释】   ⑴灞陵亭:古亭名,据考在长安东南三十里处。灞陵,也作“霸陵”,汉文帝陵寝之地,因有灞水,遂...
  • ·《黄金消众口,白璧竟难投。梧桐生蒺藜,绿竹乏佳实》--  “黄金消众口,白璧竟难投。梧桐生蒺藜,绿竹乏佳实”出自唐朝诗人李白的作品《送薛九被谗去鲁》,其古诗全文如下:   宋人不辨玉,鲁贱东家丘。我笑薛夫子,胡为两地游。   黄金消众口,白璧竟难投。梧桐生蒺藜,绿竹乏佳实。   凤凰宿谁家,遂与群鸡匹。田家养老马,穷士归其门。   蛾眉笑躄者,宾客去平原。却斩美人首,三千还骏奔。   毛公一挺剑,楚赵两相存。孟尝习狡兔,三窟赖冯谖。   ...
  • ·《宋人不辨玉,鲁贱东家丘。我笑薛夫子,胡为两地游》--  “宋人不辨玉,鲁贱东家丘。我笑薛夫子,胡为两地游”出自唐朝诗人李白的作品《送薛九被谗去鲁》,其古诗全文如下:   宋人不辨玉,鲁贱东家丘。我笑薛夫子,胡为两地游。   黄金消众口,白璧竟难投。梧桐生蒺藜,绿竹乏佳实。   凤凰宿谁家,遂与群鸡匹。田家养老马,穷士归其门。   蛾眉笑躄者,宾客去平原。却斩美人首,三千还骏奔。   毛公一挺剑,楚赵两相存。孟尝习狡兔,三窟赖冯谖。   ...
  • ·《丹崖夹石柱,菡萏金芙蓉》--  “丹崖夹石柱,菡萏金芙蓉”出自唐朝诗人李白的作品《送温处士归黄山白鹅峰旧居》,其古诗全文如下:   黄山四千仞,三十二莲峰。   丹崖夹石柱,菡萏金芙蓉。   伊昔升绝顶,下窥天目松。   仙人炼玉处,羽化留馀踪。   亦闻温伯雪,独往今相逢。   采秀辞五岳,攀岩历万重。   归休白鹅岭,渴饮丹砂井。   凤吹我时来,云车尔当整。   去去陵阳东,行行芳桂丛。   回溪十六度,碧嶂尽晴...
  • ·《黄山四千仞,三十二莲峰》--  “黄山四千仞,三十二莲峰”出自唐朝诗人李白的作品《送温处士归黄山白鹅峰旧居》,其古诗全文如下:   黄山四千仞,三十二莲峰。   丹崖夹石柱,菡萏金芙蓉。   伊昔升绝顶,下窥天目松。   仙人炼玉处,羽化留馀踪。   亦闻温伯雪,独往今相逢。   采秀辞五岳,攀岩历万重。   归休白鹅岭,渴饮丹砂井。   凤吹我时来,云车尔当整。   去去陵阳东,行行芳桂丛。   回溪十六度,碧嶂尽晴...
  • ·《千岩泉洒落,万壑树萦回》--  “千岩泉洒落,万壑树萦回”出自唐朝诗人李白的作品《送友人寻越中山水》,其古诗全文如下:   闻道稽山去,偏宜谢客才。   千岩泉洒落,万壑树萦回。   东海横秦望,西陵绕越台。   湖清霜镜晓,涛白雪山来。   八月枚乘笔,三吴张翰杯。   此中多逸兴,早晚向天台。   【注释】   ①越中:唐越州,治所在今浙江绍兴   ②稽山:会稽山,在今浙江绍兴   ③谢客:即谢灵运,浙江会稽人,东晋名将...
  • ·《正当今夕断肠处,骊歌愁绝不忍听》--  “正当今夕断肠处,骊歌愁绝不忍听”出自唐朝诗人李白的作品《灞陵行送别》,其古诗全文如下:   送君灞陵亭,灞水流浩浩。   上有无花之古树,下有伤心之春草。   我向秦人问路岐,云是王粲南登之古道。   古道连绵走西京,紫阙落日浮云生。   正当今夕断肠处,骊歌愁绝不忍听。   【注释】   ⑷西京:即唐朝都城长安   ⑸紫阙:紫色的宫殿,此指帝王宫殿。一作“紫关&rdq
  • ·《南望襄阳路,思君情转亲》--  “南望襄阳路,思君情转亲”出自唐朝诗人刘慎虚的作品《寄江滔求孟六遗文》,其古诗全文如下:   南望襄阳路,思君情转亲。   偏知汉水广,应与孟家邻。   在日贪为善,昨来闻更贫。   相如有遗草,一为问家人。   【翻译】   我向南望可以看到前往襄阳的路,我思念江滔你的心情转为亲切。因为我知道流经襄阳的汉水是多么的广阔,正好也流经亡友孟浩然的故里。孟浩然生前的时候对于做...
  • ·《偏知汉水广,应与孟家邻》--  “偏知汉水广,应与孟家邻”出自唐朝诗人刘慎虚的作品《寄江滔求孟六遗文》,其古诗全文如下:   南望襄阳路,思君情转亲。   偏知汉水广,应与孟家邻。   在日贪为善,昨来闻更贫。   相如有遗草,一为问家人。   【翻译】   我向南望可以看到前往襄阳的路,我思念江滔你的心情转为亲切。因为我知道流经襄阳的汉水是多么的广阔,正好也流经亡友孟浩然的故里。孟浩然生前的时候对于做...
  • ·《夜渚带浮烟,苍茫晦远天》--  “夜渚带浮烟,苍茫晦远天”出自唐朝诗人柳中庸的作品《夜渡江·夜渚带浮烟》,其古诗全文如下:   夜渚带浮烟,苍茫晦远天。   舟轻不觉动,缆急始知牵。   听笛遥寻岸,闻香暗识莲。   唯看去帆影,常恐客心悬。   【注释】   ⑴此诗一作姚崇诗   ⑵渚:水中的小块陆地   ⑶晦:光线不明,昏暗   ⑷恐:一作“似”   【翻译】   江中小洲笼罩在一片烟雾之中,天空也...
  • ·《舟轻不觉动,缆急始知牵》--  “舟轻不觉动,缆急始知牵”出自唐朝诗人柳中庸的作品《夜渡江·夜渚带浮烟》,其古诗全文如下:   夜渚带浮烟,苍茫晦远天。   舟轻不觉动,缆急始知牵。   听笛遥寻岸,闻香暗识莲。   唯看去帆影,常恐客心悬。   【注释】   ⑴此诗一作姚崇诗   ⑵渚:水中的小块陆地   ⑶晦:光线不明,昏暗   ⑷恐:一作“似”   【翻译】   江中小洲笼罩在一片烟雾之中,天空也...
  • ·《禅室绳床在翠微,松间荷笠一僧归》--  “禅室绳床在翠微,松间荷笠一僧归”出自唐朝诗人秦系的作品《秋日送僧志幽归山寺》,其古诗全文如下:   禅室绳床在翠微,松间荷笠一僧归。   磬声寂历宜秋夜,手冷灯前自衲衣。   【注释】   ①绳床:又称胡床,来自西域,僧徒所用。以藤绳织成,高约七寸,广才一尺,其初皆跪膝而坐   ②衲:缝缀   【翻译】   青山里有他的禅室绳床,松林间有他的荷笠归影。秋夜里梵磬声冷清激越,寒灯下缝...
  • ·《磬声寂历宜秋夜,手冷灯前自衲衣》--  “磬声寂历宜秋夜,手冷灯前自衲衣”出自唐朝诗人秦系的作品《秋日送僧志幽归山寺》,其古诗全文如下:   禅室绳床在翠微,松间荷笠一僧归。   磬声寂历宜秋夜,手冷灯前自衲衣。   【注释】   ①绳床:又称胡床,来自西域,僧徒所用。以藤绳织成,高约七寸,广才一尺,其初皆跪膝而坐   ②衲:缝缀   【翻译】   青山里有他的禅室绳床,松林间有他的荷笠归影。秋夜里梵磬声冷清激越,寒灯下缝...
  • ·《漫向江头把钓竿,懒眠沙草爱风湍》--  “漫向江头把钓竿,懒眠沙草爱风湍”出自唐朝诗人严武的作品《寄题杜拾遗锦江野亭》,其古诗全文如下:   漫向江头把钓竿,懒眠沙草爱风湍。   莫倚善题鹦鹉赋,何须不着鵔鸃冠。   腹中书籍幽时晒,时后医方静处看。   兴发会能驰骏马,终当直到使君滩。   【注释】   ①漫,徒也   ②《说文》:“湍,急濑也。”谢景运诗:“枕底失风湍。”   ③《鹦鹉赋》,以祢衡...
  • ·《莫倚善题鹦鹉赋,何须不着鵔鸃冠》--  “莫倚善题鹦鹉赋,何须不着鵔鸃冠”出自唐朝诗人严武的作品《寄题杜拾遗锦江野亭》,其古诗全文如下:   漫向江头把钓竿,懒眠沙草爱风湍。   莫倚善题鹦鹉赋,何须不着鵔鸃冠。   腹中书籍幽时晒,时后医方静处看。   兴发会能驰骏马,终当直到使君滩。   【注释】   ①漫,徒也   ②《说文》:“湍,急濑也。”谢景运诗:“枕底失风湍。”   ③《鹦鹉赋》,以祢衡...
  • ·《正当今夕断肠处,骊歌愁绝不忍听》--  “正当今夕断肠处,骊歌愁绝不忍听”出自唐朝诗人李白的作品《灞陵行送别》,其古诗全文如下:   送君灞陵亭,灞水流浩浩。   上有无花之古树,下有伤心之春草。   我向秦人问路岐,云是王粲南登之古道。   古道连绵走西京,紫阙落日浮云生。   正当今夕断肠处,骊歌愁绝不忍听。   【注释】   ⑷西京:即唐朝都城长安   ⑸紫阙:紫色的宫殿,此指帝王宫殿。一作“紫关&rdq