终日风与雪,连天沙复山

  “终日风与雪,连天沙复山”出自唐朝诗人岑参的作品《寄宇文判官》,其古诗全文如下:
  西行殊未已,东望何时还
  终日风与雪,连天沙复山
  二年领公事,两度过阳关。
  相忆不可见,别来头已斑。
  【注释】
  1、殊:很,极
  2、阳关:古关名,西汉置,在今甘肃省敦煌县西南古董滩附近
  3、斑:斑白
  【翻译】
  往西前行已经很远了,仍然没有穷尽之时,回首东望又不知何时才能返回家乡。成天面对的都是狂风和暴雪,放眼望去直达天际的是连绵重叠的沙漠和山丘。我从事公职已历两年,曾两度经过阳关。想念你却见不得你,分别之后,我的头发都已经斑白了。
  【鉴赏】
  这首诗作于公元750年(天宝九年)。当时,诗人供职于高仙芝幕府,不受重用,因而心情压抑,此时诗作中大都有思乡之语,这一首为其中最沉郁、伤感者。
  首联两句以鲜明对比来说明离家西行已越发遥远,返回之期更是渺茫,只能在极度思乡之时偶尔回首而已,可是行程仍然继续往西,那种无奈与沉痛扣人心弦。www.slkj.org颔联写自然环境的恶劣和景物的重复单调,使诗人在无聊的旅途中,更增对家乡的怀念。颈联极言时间之延滞,路途来回之遥远,表明诗人对域外生活已经十分厌倦,如此则更见思乡之苦,思乡之切。尾联写诗人与友人分别后不到一年就头鬓斑白,可见其受愁思煎熬之深。

终日风与雪,连天沙复山相关信息

  • ·《西行殊未已,东望何时还》--  “西行殊未已,东望何时还”出自唐朝诗人岑参的作品《寄宇文判官》,其古诗全文如下:   西行殊未已,东望何时还。   终日风与雪,连天沙复山。   二年领公事,两度过阳关。   相忆不可见,别来头已斑。   【注释】   1、殊:很,极   2、阳关:古关名,西汉置,在今甘肃省敦煌县西南古董滩附近   3、斑:斑白   【翻译】   往西前行已经很远了,仍然没有穷尽之时,回首东望又不知何时才能返回...
  • ·《看取莲花净,应知不染心》--  “看取莲花净,应知不染心”出自唐朝诗人孟浩然的作品《题大禹寺义公禅房》,其古诗全文如下:   义公习禅处,结构依空林。   户外一峰秀,阶前群壑深。   夕阳连雨足,空翠落庭阴。   看取莲花净,应知不染心。   【注释】   ⑴义公:指诗中提到的唐代高僧。习禅寂:习惯于禅房的寂静。   ⑵结宇:造房子。   ⑶空翠:树木的阴影。   ⑷莲花:指《莲花经》。   【翻译】   义公高僧安...
  • ·《义公习禅处,结构依空林》--  “义公习禅处,结构依空林”出自唐朝诗人孟浩然的作品《题大禹寺义公禅房》,其古诗全文如下:   义公习禅处,结构依空林。   户外一峰秀,阶前群壑深。   夕阳连雨足,空翠落庭阴。   看取莲花净,应知不染心。   【注释】   ⑴义公:指诗中提到的唐代高僧。习禅寂:习惯于禅房的寂静。   ⑵结宇:造房子。   ⑶空翠:树木的阴影。   ⑷莲花:指《莲花经》。   【翻译】   义公高僧安...
  • ·《未逢调鼎用,徒有济川心》--  “未逢调鼎用,徒有济川心”出自唐朝诗人孟浩然的作品《清.明日宴梅道士房》,其古诗全文如下:   南国辛居士,言归旧竹林。   未逢调鼎用,徒有济川心。   予亦忘机者,田园在汉阴。   因君故乡去,遥寄式微吟。   【注释】   ①青鸟:神话中鸟名,西王母使者。这里指梅道士。   ②赤松:赤松子,传说中的仙人。这里也指梅道士。   ③丹灶:道家炼丹的炉灶。   ④仙桃:传说西王母曾以仙桃...
  • ·《南国辛居士,言归旧竹林》--  “南国辛居士,言归旧竹林”出自唐朝诗人孟浩然的作品《清.明日宴梅道士房》,其古诗全文如下:   南国辛居士,言归旧竹林。   未逢调鼎用,徒有济川心。   予亦忘机者,田园在汉阴。   因君故乡去,遥寄式微吟。   【注释】   ①青鸟:神话中鸟名,西王母使者。这里指梅道士。   ②赤松:赤松子,传说中的仙人。这里也指梅道士。   ③丹灶:道家炼丹的炉灶。   ④仙桃:传说西王母曾以仙桃...
  • ·《入道无来去,清言见古今》--  “入道无来去,清言见古今”出自唐朝诗人储光羲的作品《题虬上人房》,其古诗全文如下:   禅宫分两地,释子一为心。   入道无来去,清言见古今。   江寒池水绿,山暝竹园深。   别有中天月,遥遥散夕阴。   【注释】   ①释子:释迦佛之弟子。《维摩经》慧远疏:“从佛释师教化而生,故名释子。”   ②溟:迷蒙   【翻译】   不同的是修禅的处所,相同的是人道的心境。禅道中...
  • ·《禅宫分两地,释子一为心》--  “禅宫分两地,释子一为心”出自唐朝诗人储光羲的作品《题虬上人房》,其古诗全文如下:   禅宫分两地,释子一为心。   入道无来去,清言见古今。   江寒池水绿,山暝竹园深。   别有中天月,遥遥散夕阴。   【注释】   ①释子:释迦佛之弟子。《维摩经》慧远疏:“从佛释师教化而生,故名释子。”   ②溟:迷蒙   【翻译】   不同的是修禅的处所,相同的是人道的心境。禅道中...
  • ·《池边钓女日相随,妆成照影竞来窥》--  “池边钓女日相随,妆成照影竞来窥”出自唐朝诗人孟浩然的作品《高阳池送朱二》,其古诗全文如下:   当昔襄阳雄盛时,山公常醉习家池。   池边钓女日相随,妆成照影竞来窥。   澄波澹澹芙蓉发,绿岸毵毵杨柳垂。   一朝物变人亦非,四面荒凉人径稀。   意气豪华何处在,空馀草露湿罗衣。   此地朝来饯行者,翻向此中牧征马。   征马分飞日渐斜,见此空为人所嗟。   殷勤为访桃源路,予...
  • ·《终日风与雪,连天沙复山》--  “终日风与雪,连天沙复山”出自唐朝诗人岑参的作品《寄宇文判官》,其古诗全文如下:   西行殊未已,东望何时还。   终日风与雪,连天沙复山。   二年领公事,两度过阳关。   相忆不可见,别来头已斑。   【注释】   1、殊:很,极   2、阳关:古关名,西汉置,在今甘肃省敦煌县西南古董滩附近   3、斑:斑白   【翻译】   往西前行已经很远了,仍然没有穷尽之时,回首东望又不知何
  • ·《向夕问舟子,前程复几多》--  “向夕问舟子,前程复几多”出自唐朝诗人孟浩然的作品《问舟子》,其古诗全文如下:   向夕问舟子,前程复几多。   湾头正堪泊,淮里足风波。   【注释】   1、向夕:傍晚,黄昏。向:接近   2、几多:多少   3、泊:停泊   4、淮:淮河   【翻译】   黄昏时候,我询问划船人,前面还有多少路程?船夫说:“河湾处正好停船,淮河里浪高风紧。”   【鉴赏】   诗人到处漂泊,等走到一个...
  • ·《湾头正堪泊,淮里足风波》--  “湾头正堪泊,淮里足风波”出自唐朝诗人孟浩然的作品《问舟子》,其古诗全文如下:   向夕问舟子,前程复几多。   湾头正堪泊,淮里足风波。   【注释】   1、向夕:傍晚,黄昏。向:接近   2、几多:多少   3、泊:停泊   4、淮:淮河   【翻译】   黄昏时候,我询问划船人,前面还有多少路程?船夫说:“河湾处正好停船,淮河里浪高风紧。”   【鉴赏】   诗人到处漂泊,等走到一个...
  • ·《一身从远使,万里向安西》--  “一身从远使,万里向安西”出自唐朝诗人岑参的作品《碛西头送李判官入京》,其古诗全文如下:   一身从远使,万里向安西。   汉月垂乡泪,胡沙费马蹄。   寻河愁地尽,过碛觉天低。   送子军中饮,家书醉里题。   【注释】   ⑴碛:沙石地,沙漠。这里指银山碛,又名银山,在今新疆库米什附近。李判官:不详其名。   ⑵从远使:指在安西都护府任职。   ⑶汉月:汉家的明月。借指故乡。乡泪:思...
  • ·《汉月垂乡泪,胡沙费马蹄》--  “汉月垂乡泪,胡沙费马蹄”出自唐朝诗人岑参的作品《碛西头送李判官入京》,其古诗全文如下:   一身从远使,万里向安西。   汉月垂乡泪,胡沙费马蹄。   寻河愁地尽,过碛觉天低。   送子军中饮,家书醉里题。   【注释】   ⑴碛:沙石地,沙漠。这里指银山碛,又名银山,在今新疆库米什附近。李判官:不详其名。   ⑵从远使:指在安西都护府任职。   ⑶汉月:汉家的明月。借指故乡。乡泪:思...
  • ·《寻河愁地尽,过碛觉天低》--  “寻河愁地尽,过碛觉天低”出自唐朝诗人岑参的作品《碛西头送李判官入京》,其古诗全文如下:   一身从远使,万里向安西。   汉月垂乡泪,胡沙费马蹄。   寻河愁地尽,过碛觉天低。   送子军中饮,家书醉里题。   【注释】   ⑷费:一作“损”。   ⑸寻河:借汉代通西域穷河源的故事表明自己到极边远的地区。   ⑹家书:家人来往的书信。   【翻译】   我孤身一人奉命出...
  • ·《送子军中饮,家书醉里题》--  “送子军中饮,家书醉里题”出自唐朝诗人岑参的作品《碛西头送李判官入京》,其古诗全文如下:   一身从远使,万里向安西。   汉月垂乡泪,胡沙费马蹄。   寻河愁地尽,过碛觉天低。   送子军中饮,家书醉里题。   【注释】   ⑷费:一作“损”。   ⑸寻河:借汉代通西域穷河源的故事表明自己到极边远的地区。   ⑹家书:家人来往的书信。   【翻译】   我孤身一人奉命出...
  • ·《相送泪沾衣,天涯独未归》--  “相送泪沾衣,天涯独未归”出自唐朝诗人岑参的作品《送四镇薛侍御东归》,其古诗全文如下:   相送泪沾衣,天涯独未归。   将军初得罪,门客复何依。   梦去湖山阔,书停陇雁稀。   园林幸接近,一为到柴扉。   【注释】   1、四镇:即安西四镇:龟兹、焉耆、于阗、疏勒。薛侍御:生平不详   2、门客:僚属,此处为诗人自指   3、书:书信   4、陇雁:飞越陇山传递家书的大雁。相传大雁善传...
  • ·《将军初得罪,门客复何依》--  “将军初得罪,门客复何依”出自唐朝诗人岑参的作品《送四镇薛侍御东归》,其古诗全文如下:   相送泪沾衣,天涯独未归。   将军初得罪,门客复何依。   梦去湖山阔,书停陇雁稀。   园林幸接近,一为到柴扉。   【注释】   1、四镇:即安西四镇:龟兹、焉耆、于阗、疏勒。薛侍御:生平不详   2、门客:僚属,此处为诗人自指   3、书:书信   4、陇雁:飞越陇山传递家书的大雁。相传大雁善传...
  • ·《终日风与雪,连天沙复山》--  “终日风与雪,连天沙复山”出自唐朝诗人岑参的作品《寄宇文判官》,其古诗全文如下:   西行殊未已,东望何时还。   终日风与雪,连天沙复山。   二年领公事,两度过阳关。   相忆不可见,别来头已斑。   【注释】   1、殊:很,极   2、阳关:古关名,西汉置,在今甘肃省敦煌县西南古董滩附近   3、斑:斑白   【翻译】   往西前行已经很远了,仍然没有穷尽之时,回首东望又不知何