我送舅氏,悠悠我思。何以赠之?琼瑰玉佩

  “我送舅氏,悠悠我思。何以赠之?琼瑰玉佩”出自于诗经作品《渭阳》中,其古诗全文如下:
  我送舅氏,曰至渭阳。何以赠之?路车乘黄
  我送舅氏,悠悠我思。何以赠之?琼瑰玉佩
  【注释】
  ①曰:发语词。阳:水之北曰阳。
  ②路车:朱熹《诗集传》:“路车,诸侯之车也。”
  ③琼瑰:玉一类美石。
  【翻译】
  我送舅舅归国去,转眼来到渭之阳。有何礼物赠与他?一辆大车四马黄。我送舅舅归国去,思绪悠悠想娘亲。用何礼物赠与他?宝石玉佩表我心。
  【赏析】
  这是一首表达甥舅情谊的诗,《毛诗序》云:“《渭阳》,康公念母也。康公之母,晋献公之女。文公遭丽姬之难未返,而秦姬卒。穆公纳文公。康公时为太子,赠送文公于渭之阳,念母之不见也,我见舅氏,如母存焉。”这段关于诗本事的叙述,与诗意相吻合,基本上是可信的。《序》末句还有关于创作时间的叙述,曰“及其即位,思而作是诗也”。指代不明,故多有争讼,可备一说。
  全诗两章,每章四句。第一章开头两句“我送舅氏,曰至渭阳”,在交待诗人和送别者的关系的同时,选择了一个极富美学意味和心理张力的场景:从秦都雍出发的诗人(秦康公)送舅氏重耳(晋文公)回国就国君之位,来到渭水之阳,即将分别。在这里有千言万语可说,但又无法尽说。单从送别路途之遥已可见舅甥情谊深厚,这深厚的情谊在临别的这一点上会以什么样的方式表现:泪眼凄迷是不合适的,这不仅仅是男儿有泪不轻弹的缘故,更因为重耳归国即位正是多年所望,是件大喜事儿www.slkj.org,于是临别之时“何以赠之,路车乘黄”。这一辆大车四匹黄马大有深意,这里有送舅氏快快回国之意,也有无限祝福寄寓其间,更深一层的是,这表明了秦晋两国政治上的亲密关系。陈奂在《诗毛氏传疏》中说:“康公作诗时,穆公尚在。《坊记》:父母在,馈献不及车马。此赠车马,何也?……然则康公亦白穆公而行欤?”这段考证说明,车马之赠是康公之意也是穆公所许,它将赠送路车乘黄所隐含的政治外交意义揭示无遗。
  第二章由惜别之情转向念母之思。康公之母秦姬生前曾盼望着她的弟弟重耳能够及早返回晋国,但这愿望却未能实现;今天当希望成为现实的时候,秦姬已经离开人世,所以诗人在送舅氏归国之时,不能不由舅氏而念及其母,由希望实现时的高兴而转为怀念母亲的哀思。“我送舅氏,悠悠我思”,两句既完成了章法上和情绪上的前后转换,更为这一首短诗增加了丰厚的蕴含。甥舅之情本源于母,而念母之思更加深了甥舅情感,孔颖达《毛诗正义》言:“‘悠悠我思’,念母也。因送舅氏而念母,为念母而作诗。”是也。既有此思,在考虑“何以赠之”的时候,便自然地想到“琼瑰玉佩”这些纯洁温润的玉器,这不仅是赞美舅氏的道德人品,也有愿舅舅不要忘记母亲曾有的深情厚意,当然也不要忘记秦国对他重返晋国即君位所作的诸多努力的更深一层非言语能尽的含义。
  全诗虽然只有两章八句,但章法变换、情绪转移都有可圈点处。在形式上,两章结构相同,用韵有别,诗歌的整体气氛由高昂至抑郁均可找到形式上的依据,是妙手偶得,还是刻意为之,读者当细心品味。此诗对后世有很深的影响,陈继揆《读诗臆补》说此诗“为后世赠言之始”,方玉润《诗经原始》说此诗“为后世送别之祖”,刘玉汝《诗缵绪》指出此篇“送行而止述其送赠怀思之情,而不及其所事者,正得送别之体。《文选》中送别诗多如此,盖古意也”。

我送舅氏,悠悠我思。何以赠之?琼瑰玉佩相关信息

  • ·《我送舅氏,曰至渭阳。何以赠之?路车乘黄》--  “我送舅氏,曰至渭阳。何以赠之?路车乘黄”出自于诗经作品《渭阳》中,其古诗全文如下:   我送舅氏,曰至渭阳。何以赠之?路车乘黄。   我送舅氏,悠悠我思。何以赠之?琼瑰玉佩。   【注释】   ①曰:发语词。阳:水之北曰阳。   ②路车:朱熹《诗集传》:“路车,诸侯之车也。”   ③琼瑰:玉一类美石。   【翻译】   我送舅舅归国去,转眼来到渭之阳。有何礼物赠与他?一辆大车四...
  • ·《山有苞棣,隰有树檖。未见君子,忧心如醉。如何如何,忘我实多》--  “山有苞棣,隰有树檖。未见君子,忧心如醉。如何如何,忘我实多”出自于诗经作品《晨风》中,其古诗全文如下:   鴥彼晨风,郁彼北林。未见君子,忧心钦钦。如何如何,忘我实多!   山有苞栎,隰有六駮。未见君子,忧心靡乐。如何如何,忘我实多!   山有苞棣,隰有树檖。未见君子,忧心如醉。如何如何,忘我实多!   【注释】   (1)鴥:鸟疾飞的样子。晨风:鸟名,即鹯(zhān)鸟,属于鹞鹰一类的猛禽。   (2)郁...
  • ·《鴥彼晨风,郁彼北林。未见君子,忧心钦钦。如何如何,忘我实多》--  “鴥彼晨风,郁彼北林。未见君子,忧心钦钦。如何如何,忘我实多”出自于诗经作品《晨风》中,其古诗全文如下:   鴥彼晨风,郁彼北林。未见君子,忧心钦钦。如何如何,忘我实多!   山有苞栎,隰有六駮。未见君子,忧心靡乐。如何如何,忘我实多!   山有苞棣,隰有树檖。未见君子,忧心如醉。如何如何,忘我实多!   【注释】   (1)鴥:鸟疾飞的样子。晨风:鸟名,即鹯(zhān)鸟,属于鹞鹰一类的猛禽。   (2)郁...
  • ·《临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身》--  “临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身”出自于诗经作品《黄鸟·交交黄鸟止于棘》中,其古诗全文如下:   交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!   交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!   交交黄鸟,止于楚。谁从...
  • ·《交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特》--  “交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特”出自于诗经作品《黄鸟·交交黄鸟止于棘》中,其古诗全文如下:   交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!   交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!   交交黄鸟,止于楚。谁...
  • ·《君子至止,黻衣绣裳。佩玉将将,寿考不忘》--  “君子至止,黻衣绣裳。佩玉将将,寿考不忘”出自于诗经作品《终南》中,其古诗全文如下:   终南何有?有条有梅。君子至止,锦衣狐裘。颜如渥丹,其君也哉!   终南何有?有纪有堂。君子至止,黻衣绣裳。佩玉将将,寿考不忘!   【注释】   ①终南:终南山,在今陕西西安市郊外。   ②条:树名,即山楸。材质好,可制车板。   ③锦衣狐裘:当时诸侯的礼服。《礼记·玉藻》:“君衣狐白裘,锦衣以...
  • ·《终南何有?有条有梅。君子至止,锦衣狐裘》--  “终南何有?有条有梅。君子至止,锦衣狐裘”出自于诗经作品《终南》中,其古诗全文如下:   终南何有?有条有梅。君子至止,锦衣狐裘。颜如渥丹,其君也哉!   终南何有?有纪有堂。君子至止,黻衣绣裳。佩玉将将,寿考不忘!   【注释】   ①终南:终南山,在今陕西西安市郊外。   ②条:树名,即山楸。材质好,可制车板。   ③锦衣狐裘:当时诸侯的礼服。《礼记·玉藻》:“君衣狐白裘,锦衣以...
  • ·《言念君子,载寝载兴。厌厌良人,秩秩德音》--  “言念君子,载寝载兴。厌厌良人,秩秩德音”出自于诗经作品《小戎》中,其古诗全文如下:   小戎俴收,五楘梁辀。游环胁驱,阴靷鋈续。文茵畅毂,驾我骐馵。言念君子,温其如玉。在其板屋,乱我心曲。   四牡孔阜,六辔在手。骐骝是中,騧骊是骖。龙盾之合,鋈以觼軜。言念君子,温其在邑。方何为期?胡然我念之!   俴驷孔群,厹矛鋈錞.蒙伐有苑,虎韔镂膺。交韔二弓,竹闭绲縢。言念君子,载寝载兴。厌厌良...
  • ·《我送舅氏,悠悠我思。何以赠之?琼瑰玉佩》--  “我送舅氏,悠悠我思。何以赠之?琼瑰玉佩”出自于诗经作品《渭阳》中,其古诗全文如下:   我送舅氏,曰至渭阳。何以赠之?路车乘黄。   我送舅氏,悠悠我思。何以赠之?琼瑰玉佩。   【注释】   ①曰:发语词。阳:水之北曰阳。   ②路车:朱熹《诗集传》:“路车,诸侯之车也。”   ③琼瑰:玉一类美石。   【翻译】   我送舅舅归国去,转眼来到渭之阳。有何礼物赠与他?一
  • ·《于我乎,夏屋渠渠,今也每食无余》--  “于我乎,夏屋渠渠,今也每食无余”出自于诗经作品《权舆》中,其古诗全文如下:   于我乎,夏屋渠渠,今也每食无余。于嗟乎,不承权舆!   于我乎,每食四簋,今也每食不饱。于嗟乎,不承权舆!   【注释】   ①于:叹词。   ②夏屋:大的食器。夏,大;屋,通“握”,《尔雅》:“握,具也。”渠渠:丰盛。《广雅》:“渠渠,盛也。”   ③承:继承。权舆:本指草木初发,引申为起始,见...
  • ·《于我乎,每食四簋,今也每食不饱》--  “于我乎,每食四簋,今也每食不饱”出自于诗经作品《权舆》中,其古诗全文如下:   于我乎,夏屋渠渠,今也每食无余。于嗟乎,不承权舆!   于我乎,每食四簋,今也每食不饱。于嗟乎,不承权舆!   【注释】   ①于:叹词。   ②夏屋:大的食器。夏,大;屋,通“握”,《尔雅》:“握,具也。”渠渠:丰盛。《广雅》:“渠渠,盛也。”   ③承:继承。权舆:本指草木初发,引申为起始,见...
  • ·《东门之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下》--  “东门之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下”出自于诗经作品《东门之枌》中,其古诗全文如下:   东门之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。   谷旦于差,南方之原。不绩其麻,市也婆娑。   谷旦于逝,越以鬷迈。视尔如荍,贻我握椒。   【注释】   ⑴枌:木名。白榆。   ⑵栩:柞树。   ⑶子仲:陈国的姓氏。   ⑷婆娑:舞蹈。   ⑸榖:良辰,好日子。差:选择。   ⑹南方之原:到南边的原野去相会...
  • ·《谷旦于逝,越以鬷迈。视尔如荍,贻我握椒》--  “谷旦于逝,越以鬷迈。视尔如荍,贻我握椒”出自于诗经作品《东门之枌》中,其古诗全文如下:   东门之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。   谷旦于差,南方之原。不绩其麻,市也婆娑。   谷旦于逝,越以鬷迈。视尔如荍,贻我握椒。   【注释】   ⑴枌:木名。白榆。   ⑵栩:柞树。   ⑶子仲:陈国的姓氏。   ⑷婆娑:舞蹈。   ⑸榖:良辰,好日子。差:选择。   ⑹南方之原:到南边的原野去相会...
  • ·《衡门之下,可以栖迟。泌之洋洋,可以乐饥》--  “衡门之下,可以栖迟。泌之洋洋,可以乐饥”出自于诗经作品《衡门》中,其古诗全文如下:   衡门之下,可以栖迟。泌之洋洋,可以乐饥。   岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜?   岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子?   【注释】   ①衡门:衡,通“横”,毛传:“衡门,横木为门,言浅陋也。”又闻一多《风诗类钞》曰:“东西为横,衡门疑陈城门名。”   ②可以:一说...
  • ·《岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子》--  “岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子”出自于诗经作品《衡门》中,其古诗全文如下:   衡门之下,可以栖迟。泌之洋洋,可以乐饥。   岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜?   岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子?   【注释】   ①衡门:衡,通“横”,毛传:“衡门,横木为门,言浅陋也。”又闻一多《风诗类钞》曰:“东西为横,衡门疑陈城门名。”   ②可以:一说何...
  • ·《东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌》--  “东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌”出自于诗经作品《衡门》中,其古诗全文如下:   东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。   东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。   东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。   【注释】   ①池:护城河。   ②沤:长时间用水浸泡。纺麻之前先用水将其泡软。   ③姬:古代对妇女的美称。   ④晤歌:用歌声互相唱和。   ⑤纻:同“苎&r...
  • ·《东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言》--  “东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言”出自于诗经作品《衡门》中,其古诗全文如下:   东门之池,可以沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。   东门之池,可以沤纻。彼美淑姬,可与晤语。   东门之池,可以沤菅。彼美淑姬,可与晤言。   【注释】   ①池:护城河。   ②沤:长时间用水浸泡。纺麻之前先用水将其泡软。   ③姬:古代对妇女的美称。   ④晤歌:用歌声互相唱和。   ⑤纻:同“苎&r...
  • ·《我送舅氏,悠悠我思。何以赠之?琼瑰玉佩》--  “我送舅氏,悠悠我思。何以赠之?琼瑰玉佩”出自于诗经作品《渭阳》中,其古诗全文如下:   我送舅氏,曰至渭阳。何以赠之?路车乘黄。   我送舅氏,悠悠我思。何以赠之?琼瑰玉佩。   【注释】   ①曰:发语词。阳:水之北曰阳。   ②路车:朱熹《诗集传》:“路车,诸侯之车也。”   ③琼瑰:玉一类美石。   【翻译】   我送舅舅归国去,转眼来到渭之阳。有何礼物赠与他?一