鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声

  “鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声”出自于诗经作品《鸡鸣》中,其古诗全文如下:
  鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声
  东方明矣,朝既昌矣。匪东方则明,月出之光。
  虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎
  【注释】
  ⑴朝:朝堂。一说早集。
  ⑵匪:同“非”。
  ⑶昌:盛也。意味人多。
  ⑷薨薨:飞虫的振翅声。
  ⑸甘:愿。
  ⑹会:会朝,上朝。且:将。
  ⑺无庶:同“庶无”。庶,幸,希望。予子憎:恨我、你,代词宾语前置。
  【翻译】
  “公鸡喔喔已叫啦,上朝官员已到啦。”“这又不是公鸡叫,是那苍蝇嗡嗡闹。”“东方曚曚已亮啦,官员已满朝堂啦。”“这又不是东方亮,是那明月有光芒。”“虫子飞来响嗡嗡,乐意与你温好梦。”“上朝官员快散啦,你我岂不让人恨!”
  【赏析】
  自汉迄今,对《鸡鸣》的阐释大致经历以下三种不同的方式:第一种是“诗人介入式”的解读方式,以唐代孔颖达的《毛诗正义》最为典型,其句读为:“鸡既鸣矣,朝既盈矣。”匪鸡则鸣,苍蝇之声。“东方明矣,朝既昌矣。”匪东方则明,月出之光。“虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎。”孔颖达认为,《鸡鸣》首次两章上两句为夫人之言,下两句是诗人对夫人话语的评判。卒章皆为夫人之辞。在诗中,始终是夫人在说话,男子没有言语,诗人介入其中,起解说作用。
  第二种是“半联句体”解读方式,以清代方玉润《诗经原始》为代表,其句读为:“鸡既鸣矣,朝既盈矣。”“匪鸡则鸣,苍蝇之声。”“东方明矣,朝既昌矣。”“匪东方则明,月出之光。”“虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎。”方玉润认为,首次两章上两句为夫人言,下两句是丈夫言,末章全是夫人言。第三种是“问答联句体”,以程俊英为代表,在《诗经注析》中提出,其句读为:“鸡既鸣矣,朝既盈矣。”“匪鸡则鸣,苍蝇之声。”“东方明矣,朝既昌矣。”“匪东方则明,月出之光。”“虫飞薨薨,甘与子同梦。”“会且归矣,无庶予子憎。”程俊英等认为,首次两章上两句为夫人言,下两句是丈夫言,末章上两句是丈夫言,而下两句是夫人言。
  此诗的主题,《毛诗序》以为是“思贤妃”,说:“(齐)哀公荒淫怠慢,故陈贤妃贞女夙夜警戒相成之道焉。”宋朱熹《诗集传》则以为是直接赞美贤妃。而宋严粲《诗缉》以为是“刺荒淫”,清崔述《读风偶识》以为是“美勤政”,清方玉润《诗经原始》以为是“贤妇警夫早朝”。也许此诗只是表现一对贵族夫妇私生活的情趣。全诗以夫妇间对话展开,构思新颖,在《诗经》中是别开生面的www.slkj.org。姚际恒说:“愚谓此诗妙处须于句外求之。”(《诗经通论》)本来这对夫妇的对话是非常质朴显露的,谈不上有什么诗味妙语,只因为有的类似傻话、疯话,叫人会心发笑,包含着“无理见趣”之妙。古制,国君鸡鸣即起视朝,卿大夫则提前入朝侍君,《左传·宣公二年》载赵盾“盛服将朝,尚早,坐而假寐”即是。
  此诗开头写妻子提醒丈夫“鸡既鸣矣,朝既盈矣”,丈夫回答“匪鸡则鸣,苍蝇之声”。想来鸡啼、苍蝇飞鸣古今不会大变,如非听觉失灵,不至二者不分。从下面二、三章妻子所云“东方明矣”“会且归矣”,可知当是鸡鸣无疑。而丈夫把“鸡鸣”说成“苍蝇之声”,是违背生活常识的,当然“无理”。但如果换一角度理解,看作是丈夫梦中被妻子唤醒,听见妻子以“鸡鸣”相催促,便故意逗弄妻子说:不是鸡叫,是苍蝇声音,表现了他们夫妇间的生活情趣,也是别有滋味。“反常”而合乎夫妇情感生活之“道”,这正是姚氏所指出的妙在句外。下两章时间由鸡鸣至天亮,官员由已上朝至快散朝,丈夫愈拖延愈懒起,故意把天明说成“月光”,贪恋衾枕,缠绵难舍,竟还想与妻子同入梦乡,而妻子则愈催愈紧,最后一句“无庶予子憎”已微有嗔意。表现夫妇私生活,可谓“真情实境,写来活现”(姚际恒《诗经通论》)。
  此诗句式以四言为主,杂以五言,句式错综,接近散文化。押韵亦有其特点,头两章四句皆用韵,而首句与次句韵脚同在第三字,而末尾是语助词“矣”,也算韵,王力先生称这为“富韵”。另外第一、二章首句与第三句韵脚同字。第三章则是第一、二、四句押韵,也可见此诗用韵富有变化。

鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声相关信息

  • ·《维士与女,伊其将谑,赠之以勺药》--  “维士与女,伊其将谑,赠之以勺药”出自于诗经作品《溱洧》中,其古诗全文如下:   溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵讠于且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。   溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵讠于且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。   【注释】   ⑻维:发语词。   ⑼伊:发语词。相谑:互相调笑。  ...
  • ·《溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣》--  “溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣”出自于诗经作品《溱洧》中,其古诗全文如下:   溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵讠于且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。   溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵讠于且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。   【注释】   ⑻维:发语词。   ⑼伊:发语词。相谑:互相调笑...
  • ·《维士与女,伊其相谑,赠之以勺药》--  “维士与女,伊其相谑,赠之以勺药”出自于诗经作品《溱洧》中,其古诗全文如下:   溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵讠于且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。   溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵讠于且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。   【注释】   ⑴溱、洧:郑国二水名。   ⑵方:正。涣涣:河水解冻...
  • ·《溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮》--  “溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮”出自于诗经作品《溱洧》中,其古诗全文如下:   溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵讠于且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。   溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵讠于且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。   【注释】   ⑴溱、洧:郑国二水名。   ⑵方:正。涣涣:河水...
  • ·《野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧》--  “野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧”出自于诗经作品《出其东门》中,其古诗全文如下:   野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。   野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧。   【注释】   ①蔓:茂盛。   ②零:降落。漙:形容露水多。   ③清扬:目以清明为美,扬亦明也,形容眉目漂亮传神。婉:美好。   ④邂逅:不期而遇。 ...
  • ·《野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮》--  “野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮”出自于诗经作品《出其东门》中,其古诗全文如下:   野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。   野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧。   【注释】   ①蔓:茂盛。   ②零:降落。漙:形容露水多。   ③清扬:目以清明为美,扬亦明也,形容眉目漂亮传神。婉:美好。   ④邂逅:不期而遇。 ...
  • ·《出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱》--  “出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱”出自于诗经作品《出其东门》中,其古诗全文如下:   出其东门,有女如云。虽则如云。匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。   出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。   【注释】   ①东门:城东门。   ②如云:形容众多。   ③匪:非。思存:想念。思:语助词。存:一说在;一说念;一说慰藉。   ④缟:白色;素白绢。綦...
  • ·《出其东门,有女如云。虽则如云。匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员》--  “出其东门,有女如云。虽则如云。匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员”出自于诗经作品《出其东门》中,其古诗全文如下:   出其东门,有女如云。虽则如云。匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。   出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。   【注释】   ①东门:城东门。   ②如云:形容众多。   ③匪:非。思存:想念。思:语助词。存:一说在;一说念;一说慰藉。   ④缟:白色;素白绢。...
  • ·《鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声》--  “鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声”出自于诗经作品《鸡鸣》中,其古诗全文如下:   鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声。   东方明矣,朝既昌矣。匪东方则明,月出之光。   虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎。   【注释】   ⑴朝:朝堂。一说早集。   ⑵匪:同“非”。   ⑶昌:盛也。意味人多。   ⑷薨薨:飞虫的振翅声。   ⑸甘:愿。   ⑹会:
  • ·《虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎》--  “虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎”出自于诗经作品《鸡鸣》中,其古诗全文如下:   鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声。   东方明矣,朝既昌矣。匪东方则明,月出之光。   虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎。   【注释】   ⑴朝:朝堂。一说早集。   ⑵匪:同“非”。   ⑶昌:盛也。意味人多。   ⑷薨薨:飞虫的振翅声。   ⑸甘:愿。   ⑹会:会朝,上...
  • ·《子之还兮,遭我乎狃之间兮》--  “子之还兮,遭我乎狃之间兮”出自于诗经作品《还·子之还兮》中,其古诗全文如下:   子之还兮,遭我乎狃之间兮。并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。   子之茂兮,遭我乎狃之道兮。并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。   子之昌兮,遭我乎狃之阳兮。并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。   【注释】   ①还:轻捷貌。   ②峱:齐国山名,在今山东淄博东。   ③从:逐。肩:借为“豜”,大兽。毛传:&...
  • ·《并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮》--  “并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮”出自于诗经作品《还·子之还兮》中,其古诗全文如下:   子之还兮,遭我乎狃之间兮。并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。   子之茂兮,遭我乎狃之道兮。并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。   子之昌兮,遭我乎狃之阳兮。并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。   【注释】   ①还:轻捷貌。   ②峱:齐国山名,在今山东淄博东。   ③从:逐。肩:借为“豜”,大兽。毛...
  • ·《俟我于着乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而》--  “俟我于着乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而”出自于诗经作品《着·俟我于着乎而》中,其古诗全文如下:   俟我于着乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。   俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。   俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。   【注释】   ①俟:迎候。着(zhù):通“宁”(zhù)。古代富贵人家正门内有屏风,正门与屏风之间叫着。古...
  • ·《俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而》--  “俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而”出自于诗经作品《着·俟我于着乎而》中,其古诗全文如下:   俟我于着乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。   俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。   俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。   【注释】   ①俟:迎候。着(zhù):通“宁”(zhù)。古代富贵人家正门内有屏风,正门与屏风之间叫着。古...
  • ·《东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮》--  “东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮”出自于诗经作品《东方之日》中,其古诗全文如下:   东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。   东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮。   【注释】   ①姝:貌美。   ②履:同蹑,放轻脚步。即:就也。   ③闼:内门。   ④发:走去,指蹑步相随。一说脚迹。   【翻译】   太阳升起在东方。有位姑娘真漂亮,进我...
  • ·《东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮》--  “东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮”出自于诗经作品《东方之日》中,其古诗全文如下:   东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。   东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮。   【注释】   ①姝:貌美。   ②履:同蹑,放轻脚步。即:就也。   ③闼:内门。   ④发:走去,指蹑步相随。一说脚迹。   【翻译】   太阳升起在东方。有位姑娘真漂亮,进我...
  • ·《东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之》--  “东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之”出自于诗经作品《东方未明》中,其古诗全文如下:   东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。   东方未晞,颠倒裳衣。倒之颠之,自公令之。   折柳樊圃,狂夫瞿瞿。不能辰夜,不夙则莫。   【注释】   ①衣裳:古时上衣叫“衣”,下衣叫“裳”。   ②公:公家。   ③晞:“昕”的假借,破晓,天刚亮。   ④樊:即“...
  • ·《鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声》--  “鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声”出自于诗经作品《鸡鸣》中,其古诗全文如下:   鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声。   东方明矣,朝既昌矣。匪东方则明,月出之光。   虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎。   【注释】   ⑴朝:朝堂。一说早集。   ⑵匪:同“非”。   ⑶昌:盛也。意味人多。   ⑷薨薨:飞虫的振翅声。   ⑸甘:愿。   ⑹会: