维士与女,伊其将谑,赠之以勺药

  “维士与女,伊其将谑,赠之以勺药”出自于诗经作品《溱洧》中,其古诗全文如下:
  溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵讠于且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药
  溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵讠于且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药
  【注释】
  ⑻维:发语词。
  ⑼伊:发语词。相谑:互相调笑。
  ⑽勺药:即“芍药”,一种香草,与今之木芍药不同。郑笺:“其别则送女以勺药,结恩情也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》云:“又云‘结恩情’者,以勺与约同声,故假借为结约也。”
  ⑾浏:水深而清之状。
  ⑿殷:众多。盈:满。
  ⒀将:即“相”。
  【翻译】
  溱水洧水向东方,三月春水正上涨。小伙姑娘来春游,手握兰草求吉祥。姑娘说道看看去,小伙回说已经逛。再去看看又何妨?瞧那洧水河滩外,实在宽大又舒畅。小伙姑娘来春游,尽情嬉笑喜洋洋,互赠勺药情意长。
  溱水洧水向东方,三月春水多清凉。小伙姑娘来春游,熙熙攘攘满河傍。姑娘说道看看去,小伙回说已经逛。再去看看又何妨?瞧那洧水河滩外,实在宽大又舒畅。小伙姑娘来春游,尽情嬉笑喜洋洋,互赠勺药情意长。
  【赏析】
  如果说对于成年的“士与女”,他们对新春的祈愿只是风调雨顺,万事如意,那么对于年青的“士与女”,他们的祈愿则更加上一个重要内容——爱情,因为他们不仅拥有大自然的春天,还拥有生命的春天——青春。于是作品便从风俗转向爱情,从“蕑”转向“勺药”。这首诗是以善于转折为人称道的,清人牛运震《诗志》、陈继揆《读诗臆补》皆认为它“妙于用虚字转折”。其实它的“转折之妙”,不仅独在虚字。如上所说,前一层次的从风景向风俗的小转折,是借重两个结构相同的句式实现的。这里从风俗到爱情的大转折,则巧妙地利用了“士”、“女”的相同字面:前层的“士与女”是泛指,犹如常说的“士女如云”;后层的“士”、“女”则是特指,指人群中某一对青年男女。字面虽同,对象则异。这就使转折完成于不知不觉之间,变换实现于了无痕迹之中。诗意一经转折,诗人便一气直下,一改前面的宏观扫描,将“镜头”对准了这对青年男女,记录下他们的呢喃私语,俏皮调笑,更凸现出他们手中的芍药,这爱的信物,情的象征。总之,兰草“淡出”,芍药“淡入”,情节实现了“蒙太奇”式的转换。
  于是,从溱、洧之滨踏青归来的人群,有的身佩兰草,有的手捧芍药,撒一路芬芳www.slkj.org,播一春诗意。千载而下的读者,也分明可以听到他们的欢歌笑语。
  尽管小小的郑国常常受到大国的侵扰,该国的统治者也并不清明,但对于普普通通的人民来说,这个春天的日子仍使他们感到喜悦与满足,因为他们手中有“蕑”,有“勺药”,有美好生活的憧憬与信心。
  来自民间的歌手满怀爱心和激情,讴歌了这个春天的节日,记下了人们的欢娱,肯定和赞美了纯真的爱情,诗意明朗,欢快,清新,没有一丝“邪思”。后世的经学家诬之为“刺乱也”,那是太煞风景了。道学家咒之为“淫诗”,那是太抹煞人性了。

维士与女,伊其将谑,赠之以勺药相关信息

  • ·《溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣》--  “溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣”出自于诗经作品《溱洧》中,其古诗全文如下:   溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵讠于且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。   溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵讠于且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。   【注释】   ⑻维:发语词。   ⑼伊:发语词。相谑:互相调笑...
  • ·《维士与女,伊其相谑,赠之以勺药》--  “维士与女,伊其相谑,赠之以勺药”出自于诗经作品《溱洧》中,其古诗全文如下:   溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵讠于且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。   溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵讠于且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。   【注释】   ⑴溱、洧:郑国二水名。   ⑵方:正。涣涣:河水解冻...
  • ·《溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮》--  “溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮”出自于诗经作品《溱洧》中,其古诗全文如下:   溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵讠于且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。   溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵讠于且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。   【注释】   ⑴溱、洧:郑国二水名。   ⑵方:正。涣涣:河水...
  • ·《野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧》--  “野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧”出自于诗经作品《出其东门》中,其古诗全文如下:   野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。   野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧。   【注释】   ①蔓:茂盛。   ②零:降落。漙:形容露水多。   ③清扬:目以清明为美,扬亦明也,形容眉目漂亮传神。婉:美好。   ④邂逅:不期而遇。 ...
  • ·《野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮》--  “野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮”出自于诗经作品《出其东门》中,其古诗全文如下:   野有蔓草,零露漙兮。有美一人,清扬婉兮。邂逅相遇,适我愿兮。   野有蔓草,零露瀼瀼。有美一人,婉如清扬。邂逅相遇,与子偕臧。   【注释】   ①蔓:茂盛。   ②零:降落。漙:形容露水多。   ③清扬:目以清明为美,扬亦明也,形容眉目漂亮传神。婉:美好。   ④邂逅:不期而遇。 ...
  • ·《出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱》--  “出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱”出自于诗经作品《出其东门》中,其古诗全文如下:   出其东门,有女如云。虽则如云。匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。   出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。   【注释】   ①东门:城东门。   ②如云:形容众多。   ③匪:非。思存:想念。思:语助词。存:一说在;一说念;一说慰藉。   ④缟:白色;素白绢。綦...
  • ·《出其东门,有女如云。虽则如云。匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员》--  “出其东门,有女如云。虽则如云。匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员”出自于诗经作品《出其东门》中,其古诗全文如下:   出其东门,有女如云。虽则如云。匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。   出其闉阇,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。   【注释】   ①东门:城东门。   ②如云:形容众多。   ③匪:非。思存:想念。思:语助词。存:一说在;一说念;一说慰藉。   ④缟:白色;素白绢。...
  • ·《年少俊游浑断得,但可怜处,无奈苒苒魂惊,采香南浦,剪梅烟驿》--  “年少俊游浑断得,但可怜处,无奈苒苒魂惊,采香南浦,剪梅烟驿”出自宋朝诗人史达祖的作品《秋霁·江水苍苍》,其古诗全文如下:   江水苍苍,望倦柳愁荷,共感秋色。废阁先凉,古帘空暮,雁程最嫌风力。故园信息,爱渠入眼南山碧。念上国,谁是、脍鲈江汉未归客。   还又岁晚,瘦骨临风,夜闻秋声,吹动岑寂。露蛩悲,青灯冷屋,翻书愁上鬓毛白。年少俊游浑断得,但可怜处,无奈苒苒魂惊,采香南浦,剪梅...
  • ·《维士与女,伊其将谑,赠之以勺药》--  “维士与女,伊其将谑,赠之以勺药”出自于诗经作品《溱洧》中,其古诗全文如下:   溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵讠于且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。   溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵讠于且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。   【注释】   ⑻维:发语词。   ⑼伊:发语词。相谑:互相调笑
  • ·《鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声》--  “鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声”出自于诗经作品《鸡鸣》中,其古诗全文如下:   鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声。   东方明矣,朝既昌矣。匪东方则明,月出之光。   虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎。   【注释】   ⑴朝:朝堂。一说早集。   ⑵匪:同“非”。   ⑶昌:盛也。意味人多。   ⑷薨薨:飞虫的振翅声。   ⑸甘:愿。   ⑹会:会朝,上朝。...
  • ·《虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎》--  “虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎”出自于诗经作品《鸡鸣》中,其古诗全文如下:   鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声。   东方明矣,朝既昌矣。匪东方则明,月出之光。   虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎。   【注释】   ⑴朝:朝堂。一说早集。   ⑵匪:同“非”。   ⑶昌:盛也。意味人多。   ⑷薨薨:飞虫的振翅声。   ⑸甘:愿。   ⑹会:会朝,上...
  • ·《子之还兮,遭我乎狃之间兮》--  “子之还兮,遭我乎狃之间兮”出自于诗经作品《还·子之还兮》中,其古诗全文如下:   子之还兮,遭我乎狃之间兮。并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。   子之茂兮,遭我乎狃之道兮。并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。   子之昌兮,遭我乎狃之阳兮。并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。   【注释】   ①还:轻捷貌。   ②峱:齐国山名,在今山东淄博东。   ③从:逐。肩:借为“豜”,大兽。毛传:&...
  • ·《并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮》--  “并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮”出自于诗经作品《还·子之还兮》中,其古诗全文如下:   子之还兮,遭我乎狃之间兮。并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。   子之茂兮,遭我乎狃之道兮。并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。   子之昌兮,遭我乎狃之阳兮。并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。   【注释】   ①还:轻捷貌。   ②峱:齐国山名,在今山东淄博东。   ③从:逐。肩:借为“豜”,大兽。毛...
  • ·《俟我于着乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而》--  “俟我于着乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而”出自于诗经作品《着·俟我于着乎而》中,其古诗全文如下:   俟我于着乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。   俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。   俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。   【注释】   ①俟:迎候。着(zhù):通“宁”(zhù)。古代富贵人家正门内有屏风,正门与屏风之间叫着。古...
  • ·《俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而》--  “俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而”出自于诗经作品《着·俟我于着乎而》中,其古诗全文如下:   俟我于着乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。   俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。   俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。   【注释】   ①俟:迎候。着(zhù):通“宁”(zhù)。古代富贵人家正门内有屏风,正门与屏风之间叫着。古...
  • ·《东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮》--  “东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮”出自于诗经作品《东方之日》中,其古诗全文如下:   东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。   东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮。   【注释】   ①姝:貌美。   ②履:同蹑,放轻脚步。即:就也。   ③闼:内门。   ④发:走去,指蹑步相随。一说脚迹。   【翻译】   太阳升起在东方。有位姑娘真漂亮,进我...
  • ·《东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮》--  “东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮”出自于诗经作品《东方之日》中,其古诗全文如下:   东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。   东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮。   【注释】   ①姝:貌美。   ②履:同蹑,放轻脚步。即:就也。   ③闼:内门。   ④发:走去,指蹑步相随。一说脚迹。   【翻译】   太阳升起在东方。有位姑娘真漂亮,进我...
  • ·《维士与女,伊其将谑,赠之以勺药》--  “维士与女,伊其将谑,赠之以勺药”出自于诗经作品《溱洧》中,其古诗全文如下:   溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵讠于且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。   溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵讠于且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。   【注释】   ⑻维:发语词。   ⑼伊:发语词。相谑:互相调笑