子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮

  “子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮”出自于诗经作品《丰·子之丰兮》中,其古诗全文如下:
  子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮
  子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不将兮。
  衣锦褧衣,裳锦褧裳。叔兮伯兮,驾予与行。
  裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归
  【注释】
  ①丰:丰满,标致。
  ②俟:等候。
  ③送:从行。致女曰送,亲迎曰逆。
  ④昌:健壮,棒。
  ⑤将:同行,或曰出嫁时的迎送。
  ⑥锦:锦衣,翟衣。褧:妇女出嫁时御风尘用的麻布罩衣,即披风。
  ⑦叔、伯:此指迎亲之人。
  ⑧行:往。
  ⑨归:回。一说指女子出嫁。
  【翻译】
  你的容貌真丰润啊,在巷口等我去成婚啊。我真后悔当时没跟从啊!你的体魄多魁伟啊,在堂上等我去结亲啊。我真后悔当时没相随啊!身穿锦缎嫁衣裳,外披薄薄纱罩衫。叔呀伯呀快快来啊,驾车接我把路赶。外批薄薄沙罩衫,身穿锦缎嫁衣裳。叔呀伯呀快快来啊,驾车接我去你家。
  【赏析】
  《丰》为郑风的第十四首。这首诗写一位女子当初由于某种原因未能与相爱的人结婚,感到非常悔恨。如今,她迫切希望男方来人驾车接她去,以便和心上人成婚。古代论者对此诗的解释,无论是说“刺乱也。昏姻之道缺,阳倡而阴不和,男行而女不随”(《毛诗序》),还是说“妇人所期之男子已俟乎巷,而妇人以有异志不从。既则悔之,而作是诗”(《诗集传》),都是指责女子有淫行。他们或误会诗旨,或出于道学家的偏见,不可能予以正确的评论,在此可以不必深论。当代有些学者分析诗中女子未能跟心爱的人结婚而悔恨,其原因可能是当男子向她求婚时,“她不理睬”、“与爱人赌气”,好像责任还是在女子身上。而陈子展先生则认为:“《丰篇》,盖男亲迎而女不得行,父母变志,女自悔恨之诗。”(《诗经直解》)这就是说,责任在女子的父母身上。这种说法是有道理的。
  在古代,青年男女的婚姻是不能自主的,他们的命运掌握在家长的手里。一对青年男女相爱了,对幸福生活充满了无限的憧憬。但只要父母不赞成这桩婚事,他们就无法成亲www.slkj.org。这对男女双方来说,是多大的打击,在他们的心灵上留下了多么巨大的创伤。面对父母的阻挠,他们可能决定一起私奔,也可能是双双殉情,以示反抗。而《丰》诗中的抒情主人公却是个屈从父母意志的弱女子,她没有对抗父母的干涉。她的遭遇是不幸的,也是值得人们深深同情的。
  虽然,她未能与心上人结合,但她对心上人的挚爱之情却丝毫没有被时间冲淡,反而更加深切了。在她的脑海里,爱人的容貌是那样的丰满美好,体魄是那样的健壮魁伟。想起这些,她的心中充满了无法消解的悔恨之情!当年的情景历历在目:那时候爱人在巷口、在堂上等她去成亲,幸福生活仿佛在向她招手。但却因父母的变卦,最终她没有能跟他走。如今悔恨之余,她要作最后的努力,呼唤爱人重申旧盟。她幻想自己穿上了盛装,打扮得漂漂亮亮的,迫不及待地呼唤男家快来人驾车迎接她过门去成亲。这种由满腹悔恨引起的对幸福生活无限向往的强烈感情,在诗中表现得可谓淋漓尽致。
  应该指出,诗中抒情主人公对幸福生活的强烈向往,在现实中是一种无望的追求。她其实并没有找到越过急流险滩通向幸福彼岸的渡船。在诗中,读者充分了解她的怨恨之情是对着她父母的,但却无法知道她有什么办法能改变父母的态度。她只能幻想有朝一日她的心上人派人来把她迎娶过去。看来等待她的依然是无法改变的可悲命运。可以说,这首诗是对旧社会不合理婚姻制度的强烈控诉。
  抒情主人公对爱人的感情是深沉的,对自己屈从于父母的意志流露出极度的悔恨,希望爱人重申旧盟心情表达得极其迫切,一句话,直抒胸臆,酣畅淋漓为此诗抒情的一大艺术特色。一、二两章中抒发的未能与爱人结合的悔恨之情,读者仿佛能听到她的叹息声;三、四两章中抒发的迫切想与爱人结合的向往之情,读者仿佛能听到她的呼唤声。诗中对人物形象的描写和人物心理的刻画,都极其成功,给人以深刻的印象。特别是抒情主人公由深深的悔恨而引起的向往幸福生活的幻觉,这种悲剧意味极浓的感情大跳跃,读者读后不能不为之动容。

子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮相关信息

  • ·《岂无他人?狂童之狂也且》--  “岂无他人?狂童之狂也且”出自于诗经作品《褰裳》中,其古诗全文如下:   子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!   子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!   【注释】   ①惠:见爱。   ②褰:提起下衣。溱:郑国水名,发源于今河南密县东北。   ③不我思:不思念我。   ④狂童:谑称,犹言“傻小子”。狂:痴。也且:作语助。   ⑤洧:郑国水名,发源于今河...
  • ·《子惠思我,褰裳涉溱。子不我思》--  “子惠思我,褰裳涉溱。子不我思”出自于诗经作品《褰裳》中,其古诗全文如下:   子惠思我,褰裳涉溱。子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!   子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,岂无他士?狂童之狂也且!   【注释】   ①惠:见爱。   ②褰:提起下衣。溱:郑国水名,发源于今河南密县东北。   ③不我思:不思念我。   ④狂童:谑称,犹言“傻小子”。狂:痴。也且:作语助。   ⑤洧:郑国水名,发源...
  • ·《彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮》--  “彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮”出自于诗经作品《狡童》中,其古诗全文如下:   彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮。   彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮。   【注释】   ①狡童:美貌少年。   ②维:因为。   ③息:安稳入睡。   【翻译】   那个美少年啊,不愿和我再说话啊。为了你这个小冤家,害得我饭也吃不下啊。那个美少年啊,不愿和我同吃...
  • ·《彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮》--  “彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮”出自于诗经作品《狡童》中,其古诗全文如下:   彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮。   彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮。   【注释】   ①狡童:美貌少年。   ②维:因为。   ③息:安稳入睡。   【翻译】   那个美少年啊,不愿和我再说话啊。为了你这个小冤家,害得我饭也吃不下啊。那个美少年啊,不愿和我同吃...
  • ·《萚兮萚兮,风其漂女。叔兮伯兮,倡予要女》--  “萚兮萚兮,风其漂女。叔兮伯兮,倡予要女”出自于诗经作品《萚兮》中,其古诗全文如下:   萚兮萚兮,风其吹女。叔兮伯兮,倡予和女。   萚兮萚兮,风其漂女。叔兮伯兮,倡予要女。   【注释】   ①萚:脱落的木叶。   ②女:同“汝”。   ③倡:同“唱”。一说倡导,   ④漂:同“飘”。   ⑤要:成也,和也,指歌的收腔。   【翻译】   枯叶呀枯叶,风吹动了你...
  • ·《萚兮萚兮,风其吹女。叔兮伯兮,倡予和女》--  “萚兮萚兮,风其吹女。叔兮伯兮,倡予和女”出自于诗经作品《萚兮》中,其古诗全文如下:   萚兮萚兮,风其吹女。叔兮伯兮,倡予和女。   萚兮萚兮,风其漂女。叔兮伯兮,倡予要女。   【注释】   ①萚:脱落的木叶。   ②女:同“汝”。   ③倡:同“唱”。一说倡导,   ④漂:同“飘”。   ⑤要:成也,和也,指歌的收腔。   【翻译】   枯叶呀枯叶,风吹动了你...
  • ·《山有乔松,隰有游龙,不见子充,乃见狡童》--  “山有乔松,隰有游龙,不见子充,乃见狡童”出自于诗经作品《山有扶苏》中,其古诗全文如下:   山有扶苏,隰有荷华。不见子都,乃见狂且。   山有乔松,隰有游龙,不见子充,乃见狡童。   【注释】   ①扶苏:树木名。一说桑树。   ②隰:洼地。华:同“花”。   ③子都:古代美男子。   ④狂:狂妄的人。且(jū居):助词。一说拙、钝也。   ⑤桥:通“乔”,高大。   ⑥游龙:水草...
  • ·《山有扶苏,隰有荷华。不见子都,乃见狂且》--  “山有扶苏,隰有荷华。不见子都,乃见狂且”出自于诗经作品《山有扶苏》中,其古诗全文如下:   山有扶苏,隰有荷华。不见子都,乃见狂且。   山有乔松,隰有游龙,不见子充,乃见狡童。   【注释】   ①扶苏:树木名。一说桑树。   ②隰:洼地。华:同“花”。   ③子都:古代美男子。   ④狂:狂妄的人。且(jū居):助词。一说拙、钝也。   ⑤桥:通“乔”,高大。   ⑥游龙:水...
  • ·《子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮》--  “子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮”出自于诗经作品《丰·子之丰兮》中,其古诗全文如下:   子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮。   子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不将兮。   衣锦褧衣,裳锦褧裳。叔兮伯兮,驾予与行。   裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归。   【注释】   ①丰:丰满,标致。   ②俟:等候。   ③送:从行。致女曰送,亲迎曰逆。   ④昌:健壮,棒。   ⑤将:同
  • ·《裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归》--  “裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归”出自于诗经作品《丰·子之丰兮》中,其古诗全文如下:   子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮。   子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不将兮。   衣锦褧衣,裳锦褧裳。叔兮伯兮,驾予与行。   裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归。   【注释】   ①丰:丰满,标致。   ②俟:等候。   ③送:从行。致女曰送,亲迎曰逆。   ④昌:健壮,棒。   ⑤将:同行,或...
  • ·《东门之墠,茹藘在阪。其室则迩,其人甚远》--  “东门之墠,茹藘在阪。其室则迩,其人甚远”出自于诗经作品《东门之墠》中,其古诗全文如下:   东门之墠,茹藘在阪。其室则迩,其人甚远。   东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即!   【注释】   ①墠:土坪,铲平的地。   ②茹藘:草名。即茜草,可染红色。阪:小山坡。   ③迩:近。   ④有践:同"践践",行列整齐的样子。   ⑤即:就,接近。   【翻译】   东门附近有广场,茜草沿着山坡长。他...
  • ·《东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即》--  “东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即”出自于诗经作品《东门之墠》中,其古诗全文如下:   东门之墠,茹藘在阪。其室则迩,其人甚远。   东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即!   【注释】   ①墠:土坪,铲平的地。   ②茹藘:草名。即茜草,可染红色。阪:小山坡。   ③迩:近。   ④有践:同"践践",行列整齐的样子。   ⑤即:就,接近。   【翻译】   东门附近有广场,茜草沿着山坡长。他...
  • ·《青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音》--  “青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音”出自于诗经作品《子衿》中,其古诗全文如下:   青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?   青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?   挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。   【注释】   ⑴子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿:即襟,衣领。   ⑵嗣音:传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思 。   ⑶...
  • ·《青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来》--  “青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来”出自于诗经作品《子衿》中,其古诗全文如下:   青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?   青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?   挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。   【注释】   ⑴子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿:即襟,衣领。   ⑵嗣音:传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思 。   ⑶佩...
  • ·《挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮》--  “挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮”出自于诗经作品《子衿》中,其古诗全文如下:   青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?   青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?   挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。   【注释】   ⑴子衿:周代读书人的服装。子,男子的美称,这里即指“你”。衿:即襟,衣领。   ⑵嗣音:传音讯。嗣,通“贻”,给、寄的意思 。   ⑶佩...
  • ·《江水苍苍,望倦柳愁荷,共感秋色》--  “江水苍苍,望倦柳愁荷,共感秋色”出自宋朝诗人史达祖的作品《秋霁·江水苍苍》,其古诗全文如下:   江水苍苍,望倦柳愁荷,共感秋色。废阁先凉,古帘空暮,雁程最嫌风力。故园信息,爱渠入眼南山碧。念上国,谁是、脍鲈江汉未归客。   还又岁晚,瘦骨临风,夜闻秋声,吹动岑寂。露蛩悲,青灯冷屋,翻书愁上鬓毛白。年少俊游浑断得,但可怜处,无奈苒苒魂惊,采香南浦,剪梅烟驿。   【注释】   秋...
  • ·《故园信息,爱渠入眼南山碧。念上国,谁是、脍鲈江汉未归客》--  “故园信息,爱渠入眼南山碧。念上国,谁是、脍鲈江汉未归客”出自宋朝诗人史达祖的作品《秋霁·江水苍苍》,其古诗全文如下:   江水苍苍,望倦柳愁荷,共感秋色。废阁先凉,古帘空暮,雁程最嫌风力。故园信息,爱渠入眼南山碧。念上国,谁是、脍鲈江汉未归客。   还又岁晚,瘦骨临风,夜闻秋声,吹动岑寂。露蛩悲,青灯冷屋,翻书愁上鬓毛白。年少俊游浑断得,但可怜处,无奈苒苒魂惊,采香南浦,剪梅...
  • ·《子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮》--  “子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮”出自于诗经作品《丰·子之丰兮》中,其古诗全文如下:   子之丰兮,俟我乎巷兮,悔予不送兮。   子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不将兮。   衣锦褧衣,裳锦褧裳。叔兮伯兮,驾予与行。   裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归。   【注释】   ①丰:丰满,标致。   ②俟:等候。   ③送:从行。致女曰送,亲迎曰逆。   ④昌:健壮,棒。   ⑤将:同