干荷叶,色苍苍,老柄风摇荡

  “干荷叶,色苍苍,老柄风摇荡”出自元朝诗人刘秉忠的作品《干荷叶·色苍苍》,其古诗全文如下:
  干荷叶,色苍苍,老柄风摇荡
  减了清香,越添黄
  都因昨夜一场霜,寂寞在秋江上
  【注释】
  ⑴南吕:宫调名。干荷叶:曲牌名,又名“翠盘秋”,为刘秉忠自度曲。这个曲牌原是以“干荷叶”起兴的民间小曲,而“干荷叶”在当时又被作为女子色衰失偶的隐语。
  ⑵苍苍:深青色。
  ⑶老柄:干枯的叶柄。
  【翻译】
  枯干的荷叶,颜色苍苍,干巴的老茎在风里不住地摇荡。清香一点点减退了,颜色一点点枯黄,者是因为昨夜下了一场霜。秋天的江面上荷叶更加显得寂寞、凄凉。
  【赏析】
  刘秉忠的《干荷叶八首》完成了荷花意象中的一次重要变革,将枯荷意象引入词曲的审美框架中来wWw.slkj.org,并开启了荷花意象由高雅向俚俗方向转变的一个先例,但后世文人并未继承这一意象。《干荷叶八首》中的爱情当是在荷花爱情意象升华后借助于李商隐的枯荷意象而架构起的更为富有悲剧感和震撼力的俚俗丑化的另类,更值得后人去玩味体会。
  《干荷叶》为刘秉忠创制的始辞,借荷花意象的爱情内涵来叹咏情事之作,荷花之根名为藕与配偶的“偶”谐音。每到八月秋来,劳者采藕劳作于水塘之间,此时荷花已经凋谢,藕又无情的被人剥夺去,荷叶仿似无根的浮萍在江上孤寂凄凉,无依无靠。西风渐起,荷叶日益枯萎,其当有失偶之痛也。故以其比喻人有失偶之状。可悲可感。

干荷叶,色苍苍,老柄风摇荡相关信息

  • ·《霸图怅已矣,驱马复归来》--  “霸图怅已矣,驱马复归来”出自唐朝诗人陈子昂的作品《燕昭王·南登碣石阪》,其古诗全文如下:   南登碣石阪,遥望黄金台。   丘陵尽乔木,昭王安在哉。   霸图怅已矣,驱马复归来。   【注释】   阪:一作“馆”。   黄金台:又称燕台、招贤台,故址在河北易县东南。   【翻译】   往南登上邹衍居住的碣石宫,远远眺望郭隗受礼的黄金台。丘陵上全是成林的参天大树,...
  • ·《丘陵尽乔木,昭王安在哉》--  “丘陵尽乔木,昭王安在哉”出自唐朝诗人陈子昂的作品《燕昭王·南登碣石阪》,其古诗全文如下:   南登碣石阪,遥望黄金台。   丘陵尽乔木,昭王安在哉。   霸图怅已矣,驱马复归来。   【注释】   阪:一作“馆”。   黄金台:又称燕台、招贤台,故址在河北易县东南。   【翻译】   往南登上邹衍居住的碣石宫,远远眺望郭隗受礼的黄金台。丘陵上全是成林的参天大树,...
  • ·《南登碣石阪,遥望黄金台》--  “南登碣石阪,遥望黄金台”出自唐朝诗人陈子昂的作品《燕昭王·南登碣石阪》,其古诗全文如下:   南登碣石阪,遥望黄金台。   丘陵尽乔木,昭王安在哉。   霸图怅已矣,驱马复归来。   【注释】   阪:一作“馆”。   黄金台:又称燕台、招贤台,故址在河北易县东南。   【翻译】   往南登上邹衍居住的碣石宫,远远眺望郭隗受礼的黄金台。丘陵上全是成林的参天大树,...
  • ·《尚想广成子,遗迹白云隈》--  “尚想广成子,遗迹白云隈”出自唐朝诗人陈子昂的作品《轩辕台·北登蓟丘望》,其古诗全文如下:   北登蓟丘望,求古轩辕台。   应龙已不见,牧马空黄埃。   尚想广成子,遗迹白云隈。   【注释】   轩辕台:相传为黄帝所居,遗址在河北涿鹿县西南。   应龙:有翼之龙,相传是黄帝的臣子,受命杀了蚩尤。   广成子:神仙名,一说为老子别号。   隈:曲深之处。   【翻译】   向北登上...
  • ·《应龙已不见,牧马空黄埃》--  “应龙已不见,牧马空黄埃”出自唐朝诗人陈子昂的作品《轩辕台·北登蓟丘望》,其古诗全文如下:   北登蓟丘望,求古轩辕台。   应龙已不见,牧马空黄埃。   尚想广成子,遗迹白云隈。   【注释】   轩辕台:相传为黄帝所居,遗址在河北涿鹿县西南。   应龙:有翼之龙,相传是黄帝的臣子,受命杀了蚩尤。   广成子:神仙名,一说为老子别号。   隈:曲深之处。   【翻译】   向北登上...
  • ·《北登蓟丘望,求古轩辕台》--  “北登蓟丘望,求古轩辕台”出自唐朝诗人陈子昂的作品《轩辕台·北登蓟丘望》,其古诗全文如下:   北登蓟丘望,求古轩辕台。   应龙已不见,牧马空黄埃。   尚想广成子,遗迹白云隈。   【注释】   轩辕台:相传为黄帝所居,遗址在河北涿鹿县西南。   应龙:有翼之龙,相传是黄帝的臣子,受命杀了蚩尤。   广成子:神仙名,一说为老子别号。   隈:曲深之处。   【翻译】   向北登上...
  • ·《莫愁春又过,看着又新春》--  “莫愁春又过,看着又新春”出自唐朝诗人司空图的作品《退居漫题·燕语曾来客》,其古诗全文如下:   燕语曾来客,花催欲别人。   莫愁春又过,看着又新春。   【注释】   ⑶催:指花开花谢   【翻译】   燕子呢喃曾到这里做客,花开又谢将要离别故人。不要忧愁春天已经过去,眼看着又到来一个新春。   【赏析】   第三首诗写的还是春暮之感。开头两句也是对仗,别具一格。第...
  • ·《燕语曾来客,花催欲别人》--  “燕语曾来客,花催欲别人”出自唐朝诗人司空图的作品《退居漫题·燕语曾来客》,其古诗全文如下:   燕语曾来客,花催欲别人。   莫愁春又过,看着又新春。   【注释】   ⑶催:指花开花谢   【翻译】   燕子呢喃曾到这里做客,花开又谢将要离别故人。不要忧愁春天已经过去,眼看着又到来一个新春。   【赏析】   第三首诗写的还是春暮之感。开头两句也是对仗,别具一格。第...
  • ·《干荷叶,色苍苍,老柄风摇荡》--  “干荷叶,色苍苍,老柄风摇荡”出自元朝诗人刘秉忠的作品《干荷叶·色苍苍》,其古诗全文如下:   干荷叶,色苍苍,老柄风摇荡。   减了清香,越添黄。   都因昨夜一场霜,寂寞在秋江上。   【注释】   ⑴南吕:宫调名。干荷叶:曲牌名,又名“翠盘秋”,为刘秉忠自度曲。这个曲牌原是以“干荷叶”起兴的民间小曲,而“干荷叶”在当时又被作为女子色
  • ·《减了清香,越添黄》--  “减了清香,越添黄”出自元朝诗人刘秉忠的作品《干荷叶·色苍苍》,其古诗全文如下:   干荷叶,色苍苍,老柄风摇荡。   减了清香,越添黄。   都因昨夜一场霜,寂寞在秋江上。   【注释】   ⑴南吕:宫调名。干荷叶:曲牌名,又名“翠盘秋”,为刘秉忠自度曲。这个曲牌原是以“干荷叶”起兴的民间小曲,而“干荷叶”在当时又被作为女子色衰失偶的隐语...
  • ·《都因昨夜一场霜,寂寞在秋江上》--  “都因昨夜一场霜,寂寞在秋江上”出自元朝诗人刘秉忠的作品《干荷叶·色苍苍》,其古诗全文如下:   干荷叶,色苍苍,老柄风摇荡。   减了清香,越添黄。   都因昨夜一场霜,寂寞在秋江上。   【注释】   ⑴南吕:宫调名。干荷叶:曲牌名,又名“翠盘秋”,为刘秉忠自度曲。这个曲牌原是以“干荷叶”起兴的民间小曲,而“干荷叶”在当时又被作为女子色...
  • ·《干荷叶,映着枯蒲,折柄难擎露》--  “干荷叶,映着枯蒲,折柄难擎露”出自元朝诗人刘秉忠的作品《干荷叶·映着枯蒲》,其古诗全文如下:   干荷叶,映着枯蒲,折柄难擎露。   藕丝无,倩风扶。   待擎无力不乘珠,难宿滩头鹭。   【注释】   ⑷擎露:承露。   ⑸倩:请。   【翻译】   枯干的荷叶,映着枯干的蒲草,折断的叶柄难以承托露水。藕丝不见了,让秋风相扶。擎扶无力乘不住露珠,滩头难以留宿白鹭。   【赏析】 ...
  • ·《待擎无力不乘珠,难宿滩头鹭》--  “待擎无力不乘珠,难宿滩头鹭”出自元朝诗人刘秉忠的作品《干荷叶·映着枯蒲》,其古诗全文如下:   干荷叶,映着枯蒲,折柄难擎露。   藕丝无,倩风扶。   待擎无力不乘珠,难宿滩头鹭。   【注释】   ⑷擎露:承露。   ⑸倩:请。   【翻译】   枯干的荷叶,映着枯干的蒲草,折断的叶柄难以承托露水。藕丝不见了,让秋风相扶。擎扶无力乘不住露珠,滩头难以留宿白鹭。   【赏析】 ...
  • ·《根摧折,柄欹斜,翠减清香谢》--  “根摧折,柄欹斜,翠减清香谢”出自元朝诗人刘秉忠的作品《干荷叶·根摧折》,其古诗全文如下:   根摧折,柄欹斜,翠减清香谢。   恁时节,万丝绝。   红鸳白鹭不能遮,憔悴损干荷叶。   【注释】   ⑹欹斜:歪斜不正。   ⑺恁时节:那时候。   【翻译】   荷根已摧折,荷叶柄欹斜,翠绿色消减清香也凋谢。这个时候,万根藕丝都断绝。红鸳鸯与白鹭连个遮蔽之处也没有了,憔悴枯损的干...
  • ·《红鸳白鹭不能遮,憔悴损干荷叶》--  “红鸳白鹭不能遮,憔悴损干荷叶”出自元朝诗人刘秉忠的作品《干荷叶·根摧折》,其古诗全文如下:   根摧折,柄欹斜,翠减清香谢。   恁时节,万丝绝。   红鸳白鹭不能遮,憔悴损干荷叶。   【注释】   ⑹欹斜:歪斜不正。   ⑺恁时节:那时候。   【翻译】   荷根已摧折,荷叶柄欹斜,翠绿色消减清香也凋谢。这个时候,万根藕丝都断绝。红鸳鸯与白鹭连个遮蔽之处也没有了,憔悴枯损...
  • ·《干荷叶,色无多,不奈风霜锉》--  “干荷叶,色无多,不奈风霜锉”出自元朝诗人刘秉忠的作品《干荷叶·色无多》,其古诗全文如下:   干荷叶,色无多,不奈风霜锉。   贴秋波,倒枝柯。   宫娃齐唱采莲歌,梦里繁华过。   【注释】   ⑻锉:同“挫”,摧残,折磨,蹂躏。   ⑼枝柯:枝条。   ⑽宫娃:宫女,吴楚间称美女曰“娃”。   【翻译】   枯干的荷叶,翠绿的颜色已经剩得不多了,它受不了寒风吹打...
  • ·《宫娃齐唱采莲歌,梦里繁华过》--  “宫娃齐唱采莲歌,梦里繁华过”出自元朝诗人刘秉忠的作品《干荷叶·色无多》,其古诗全文如下:   干荷叶,色无多,不奈风霜锉。   贴秋波,倒枝柯。   宫娃齐唱采莲歌,梦里繁华过。   【注释】   ⑻锉:同“挫”,摧残,折磨,蹂躏。   ⑼枝柯:枝条。   ⑽宫娃:宫女,吴楚间称美女曰“娃”。   【翻译】   枯干的荷叶,翠绿的颜色已经剩得不多了,它受不了寒风吹...
  • ·《干荷叶,色苍苍,老柄风摇荡》--  “干荷叶,色苍苍,老柄风摇荡”出自元朝诗人刘秉忠的作品《干荷叶·色苍苍》,其古诗全文如下:   干荷叶,色苍苍,老柄风摇荡。   减了清香,越添黄。   都因昨夜一场霜,寂寞在秋江上。   【注释】   ⑴南吕:宫调名。干荷叶:曲牌名,又名“翠盘秋”,为刘秉忠自度曲。这个曲牌原是以“干荷叶”起兴的民间小曲,而“干荷叶”在当时又被作为女子色