白鸟没飞烟,微风逆上舡

  “白鸟没飞烟,微风逆上舡”出自宋朝诗人潘大临的作品《江间作·白鸟没飞烟》,其古诗全文如下:
  白鸟没飞烟,微风逆上舡
  江从樊口转,山自武昌连
  日月悬终古,乾坤别逝川
  罗浮南斗外,黔府古河边
  【注释】
  ⑴舡:同“船”。
  ⑵樊口:地名,在今湖北鄂城县西北,长江在此由南流转为东流。
  ⑶武昌:地名,即今湖北鄂城县。
  【翻译】
  我驾着船逆风而上,白色的水鸟在烟霭中出没翱翔。长江在樊口转向东去,青山连绵直到武昌。日月上悬终古不变,一去不返的是过去的时光。罗浮山远在南斗星之外,黔州府更不知在何方?西山深处猛虎出没,赤壁下面隐藏着龙宫。这形胜之地是三国遗迹,万世功业如长江流之无穷。拳腿休息的白鹭照亮了沙滩,鸿雁仿佛在退飞,显得江阔天空。最羡慕持竿的钓客,乘舟归去,听着雨点敲打船篷。
  【赏析】
  第一首诗开头两句写乘船入江:船逆风行进,白色水鸟向远处飞去,隐入一片雾霭之中。颔联两句写沿江行进时所看到的景色:黄州这个地方,江山秀丽。颈联两句抒发感慨。对这两句要结合诗人的生平来理解,他曾应试不第。其挚友张耒称他为“有志之狷士”(《潘大临文集序》),可见他并不是完全忘却世事的人。他面对滔滔东去的江水,慨叹时光易逝,肯定包含着“功业未及建,夕阳忽西流”的怅惋。末联两句怀旧。诗人曾伴随苏轼在这一带徜徉WWw.SLKJ.ORG啸傲,睹景生情,怀旧之心油然而生。这两句委婉地表达了诗人对苏轼、黄庭坚的深情厚谊。
  黄州濒临大江,赤鼻矶的石壁直插入江,地势险要,人们传说这儿就是三国时瑜打败曹操大军的赤壁古战场(真正的赤壁位于湖北蒲圻),苏轼于此处曾有“大江东去,浪淘尽,千古风流人物”的千古绝唱。潘大临曾伴随苏轼在此浏览,说不定还亲耳聆听过东坡的豪放歌声。此时他独自来到这古代英雄驰骋争雄的地方,不禁浮想联翩。西山重岭叠嶂,连绵不绝,定有猛虎藏于其间。

白鸟没飞烟,微风逆上舡相关信息

  • ·《最羡鱼竿客,归舡雨打篷》--  “最羡鱼竿客,归舡雨打篷”出自唐朝诗人潘大临的作品《江间作四首其三》,其古诗全文如下:   西山连虎穴,赤壁隐龙宫。   形胜三分国,波流万世功。   沙明拳宿鹭,天阔退飞鸿。   最羡鱼竿客,归舡雨打篷。   【注释】   ⑻赤壁:即赤鼻矶,在黄州(今湖北黄冈)江边,与樊口隔江相对。相传这是三国时周瑜大破曹军之处,其实赤壁之战的发生地在今湖北蒲圻境内。   ⑼拳宿鹭:指白鹭睡眠时一...
  • ·《沙明拳宿鹭,天阔退飞鸿》--  “沙明拳宿鹭,天阔退飞鸿”出自唐朝诗人潘大临的作品《江间作四首其三》,其古诗全文如下:   西山连虎穴,赤壁隐龙宫。   形胜三分国,波流万世功。   沙明拳宿鹭,天阔退飞鸿。   最羡鱼竿客,归舡雨打篷。   【注释】   ⑻赤壁:即赤鼻矶,在黄州(今湖北黄冈)江边,与樊口隔江相对。相传这是三国时周瑜大破曹军之处,其实赤壁之战的发生地在今湖北蒲圻境内。   ⑼拳宿鹭:指白鹭睡眠时一...
  • ·《形胜三分国,波流万世功》--  “形胜三分国,波流万世功”出自唐朝诗人潘大临的作品《江间作四首其三》,其古诗全文如下:   西山连虎穴,赤壁隐龙宫。   形胜三分国,波流万世功。   沙明拳宿鹭,天阔退飞鸿。   最羡鱼竿客,归舡雨打篷。   【注释】   ⑺西山:在湖北鄂州西,山幽僻深邃。   【翻译】   西山崇山峻岭,连绵不绝,似与虎穴相连,赤壁下临深渊,那直插云霄的巨石,似乎是龙宫的天然屏障。这三国必争的要冲...
  • ·《西山连虎穴,赤壁隐龙宫》--  “西山连虎穴,赤壁隐龙宫”出自唐朝诗人潘大临的作品《江间作四首其三》,其古诗全文如下:   西山连虎穴,赤壁隐龙宫。   形胜三分国,波流万世功。   沙明拳宿鹭,天阔退飞鸿。   最羡鱼竿客,归舡雨打篷。   【注释】   ⑺西山:在湖北鄂州西,山幽僻深邃。   【翻译】   西山崇山峻岭,连绵不绝,似与虎穴相连,赤壁下临深渊,那直插云霄的巨石,www.SLKj.oRg似乎是龙宫的天然屏障。这三...
  • ·《三杯容小阮,醉后发清狂》--  “三杯容小阮,醉后发清狂”出自唐朝诗人李白的作品《醉后·今日竹林宴》,其古诗全文如下:   今日竹林宴,我家贤侍郎。   三杯容小阮,醉后发清狂。   【注释】   竹林宴:用阮籍、阮咸叔侄同饮于竹林事,《晋书·阮籍传》“(阮)咸任达不拘,与叔父籍为竹林之游。”此以阮咸自喻,以阮籍比李晔。   小阮:即阮咸,与阮籍相对,故称小阮。   【翻译】   今日与我家贤...
  • ·《今日竹林宴,我家贤侍郎》--  “今日竹林宴,我家贤侍郎”出自唐朝诗人李白的作品《醉后·今日竹林宴》,其古诗全文如下:   今日竹林宴,我家贤侍郎。   三杯容小阮,醉后发清狂。   【注释】   竹林宴:用阮籍、阮咸叔侄同饮于竹林事,《晋书·阮籍传》“(阮)咸任达不拘,与叔父籍为竹林之游。”此以阮咸自喻,以阮籍比李晔。   小阮:即阮咸,与阮籍相对,故称小阮。   【翻译】   今日与我家贤...
  • ·《一为天下恸,不敢爱吾庐》--  “一为天下恸,不敢爱吾庐”出自宋朝诗人陈师道的作品《挽词·少学真成己》,其古诗全文如下:   少学真成己,中年托著书。   辍耕扶日月,起废极吹嘘。   得志宁论晚,成功不愿余。   一为天下恸,不敢爱吾庐。   【注释】   ⑺著书:指编撰《资治通鉴》。   ⑻日月:这里代指皇帝和太后。   【翻译】   司马丞相自幼就受儒学熏陶,中年修撰史书。他由在野而入朝,辅助皇帝,执政...
  • ·《得志宁论晚,成功不愿余》--  “得志宁论晚,成功不愿余”出自宋朝诗人陈师道的作品《挽词·少学真成己》,其古诗全文如下:   少学真成己,中年托著书。   辍耕扶日月,起废极吹嘘。   得志宁论晚,成功不愿余。   一为天下恸,不敢爱吾庐。   【注释】   ⑺著书:指编撰《资治通鉴》。   ⑻日月:这里代指皇帝和太后。   【翻译】   司马丞相自幼就受儒学熏陶,中年修撰史书。他由在野而入朝,辅助皇帝,执政...
  • ·《白鸟没飞烟,微风逆上舡》--  “白鸟没飞烟,微风逆上舡”出自宋朝诗人潘大临的作品《江间作·白鸟没飞烟》,其古诗全文如下:   白鸟没飞烟,微风逆上舡。   江从樊口转,山自武昌连。   日月悬终古,乾坤别逝川。   罗浮南斗外,黔府古河边。   【注释】   ⑴舡:同“船”。   ⑵樊口:地名,在今湖北鄂城县西北,长江在此由南流转为东流。   ⑶武昌:地名,即今湖北鄂城县。   【翻译】  
  • ·《江从樊口转,山自武昌连》--  “江从樊口转,山自武昌连”出自宋朝诗人潘大临的作品《江间作·白鸟没飞烟》,其古诗全文如下:   白鸟没飞烟,微风逆上舡。   江从樊口转,山自武昌连。   日月悬终古,乾坤别逝川。   罗浮南斗外,黔府古河边。   【注释】   ⑴舡:同“船”。   ⑵樊口:地名,在今湖北鄂城县西北,长江在此由南流转为东流。   ⑶武昌:地名,即今湖北鄂城县。   【翻译】   我驾着船...
  • ·《日月悬终古,乾坤别逝川》--  “日月悬终古,乾坤别逝川”出自宋朝诗人潘大临的作品《江间作·白鸟没飞烟》,其古诗全文如下:   白鸟没飞烟,微风逆上舡。   江从樊口转,山自武昌连。   日月悬终古,乾坤别逝川。   罗浮南斗外,黔府古河边。   【注释】   ⑷罗浮:山名,在今广东惠州市附近。苏轼于公元1094年(绍圣元年)被贬往惠州。   ⑸黔府:黔州(今四川彭水县),黄庭坚于公元1094年(绍圣元年)被贬往那里。   ...
  • ·《罗浮南斗外,黔府古河边》--  “罗浮南斗外,黔府古河边”出自宋朝诗人潘大临的作品《江间作·白鸟没飞烟》,其古诗全文如下:   白鸟没飞烟,微风逆上舡。   江从樊口转,山自武昌连。   日月悬终古,乾坤别逝川。   罗浮南斗外,黔府古河边。   【注释】   ⑷罗浮:山名,在今广东惠州市附近。苏轼于公元1094年(绍圣元年)被贬往惠州。   ⑸黔府:黔州(今四川彭水县),黄庭坚于公元1094年(绍圣元年)被贬往那里。   ...
  • ·《日暮长江里,相邀归渡头》--  “日暮长江里,相邀归渡头”出自唐朝诗人储光羲的作品《江南曲·日暮长江里》,其古诗全文如下:   日暮长江里,相邀归渡头。   落花如有意,来去逐船流。   【注释】   ⑴渡头:渡口。   ⑵逐:追逐,追随。   【翻译】   暮色照在长江里,相邀一起回渡头。落花好似有情意,来去紧随船儿流。   【赏析】   第三首诗(日暮长江里)头两句“日暮长江里,相邀归渡头”,点明时...
  • ·《落花如有意,来去逐船流》--  “落花如有意,来去逐船流”出自唐朝诗人储光羲的作品《江南曲·日暮长江里》,其古诗全文如下:   日暮长江里,相邀归渡头。   落花如有意,来去逐船流。   【注释】   ⑴渡头:渡口。   ⑵逐:追逐,追随。   【翻译】   暮色照在长江里,相邀一起回渡头。落花好似有情意,来去紧随船儿流。   【赏析】   第三首诗(日暮长江里)头两句“日暮长江里,相邀归渡头”,点明时...
  • ·《安石东山三十春,傲然携妓出风尘》--  “安石东山三十春,傲然携妓出风尘”出自唐朝诗人李白的作品《出妓金陵子呈卢六四首其一》,其古诗全文如下:   安石东山三十春,傲然携妓出风尘。   楼中见我金陵子,何似阳台云雨人。   【翻译】   谢安石在东山三十年,喜欢携手歌姬遨游山林。卢六你今天在这楼里看到我的歌姬——金陵子,她像不像巫山阳台云雨的仙女呢?   【鉴赏】   李白有不少写自己携妓出游、与风...
  • ·《楼中见我金陵子,何似阳台云雨人》--  “楼中见我金陵子,何似阳台云雨人”出自唐朝诗人李白的作品《出妓金陵子呈卢六四首其一》,其古诗全文如下:   安石东山三十春,傲然携妓出风尘。   楼中见我金陵子,何似阳台云雨人。   【翻译】   谢安石在东山三十年,喜欢携手歌姬遨游山林。卢六你今天在这楼里看到我的歌姬——金陵子,她像不像巫山阳台云雨的仙女呢?   【鉴赏】   李白有不少写自己携妓出游、与风...
  • ·《南国新丰酒,东山小妓歌》--  “南国新丰酒,东山小妓歌”出自唐朝诗人李白的作品《金陵子·南国新丰酒》,其古诗全文如下:   南国新丰酒,东山小妓歌。   对君君不乐,花月奈愁何。   【翻译】   有南国的美酒——新丰酒,有东山的小美人——金陵子。可是你还是乐不起来,那还有什么办法呢?花月也无可奈何!   【赏析】   第二首诗写良辰美景,美酒美人当前,不应该不快乐。诗歌中“...
  • ·《白鸟没飞烟,微风逆上舡》--  “白鸟没飞烟,微风逆上舡”出自宋朝诗人潘大临的作品《江间作·白鸟没飞烟》,其古诗全文如下:   白鸟没飞烟,微风逆上舡。   江从樊口转,山自武昌连。   日月悬终古,乾坤别逝川。   罗浮南斗外,黔府古河边。   【注释】   ⑴舡:同“船”。   ⑵樊口:地名,在今湖北鄂城县西北,长江在此由南流转为东流。   ⑶武昌:地名,即今湖北鄂城县。   【翻译】