何事春风容不得,和莺吹折数枝花

  “何事春风容不得,和莺吹折数枝花”出自宋朝诗人王禹偁的作品《春居杂兴二首其一》,其古诗全文如下:
  两株桃杏映篱斜,妆点商山副使家
  何事春风容不得,和莺吹折数枝花
  【注释】
  ⑴副使:作者当时任商州(今属陕西)团练副使。
  【翻译】
  两株桃树和杏树斜映着篱笆,点缀着商山团练副使的家。为什么春风竟然容不得这些,惊走了莺黄又吹折数枝花。
  【赏析】
  组诗第一首写诗人住所的竹篱下侧生长着桃杏树各一株,被贬为商州团练副使的诗人简陋的住房就靠它装饰点缀着。可是这一日无情的春风不但吹断了几根花枝,连正在树头啭鸣的黄莺也给惊走了。于是诗人责问春风:你为什么容不得我家这点可怜的装饰呢?春风无知,诗人责问得无理,但正是这无理的责问真切地描摹出了诗人心头的恼恨,由此也反衬出了诗人对那倾斜于篱前的桃杏和啭鸣于花间的黄莺的深厚感情,曲折地反映出了诗入生活的孤寂凄凉。
  同时,这一责问还另有含意。灼灼桃杏和呖呖莺声本是妆点这明媚春光的,而春风又正是召唤花开鸟啭的春天主宰。这有功无过的桃杏装点了明媚的春光,却不为春风所容,正是隐喻诗人的遭遇。作者以桃花杏花自比,用春风暗指皇帝和佞臣,既抒发自己蒙冤受贬之情,也有对皇帝昏庸无知的谴责。以篇幅短小的绝句,不用一典而能包含十分丰Www.sLKJ.ORG富、深远的意蕴,技巧已臻化境。

何事春风容不得,和莺吹折数枝花相关信息

  • ·《两株桃杏映篱斜,妆点商山副使家》--  “两株桃杏映篱斜,妆点商山副使家”出自宋朝诗人王禹偁的作品《春居杂兴二首其一》,其古诗全文如下:   两株桃杏映篱斜,妆点商山副使家。   何事春风容不得,和莺吹折数枝花。   【注释】   ⑴副使:作者当时任商州(今属陕西)团练副使。   【翻译】   两株桃树和杏树斜映着篱笆,点缀着商山团练副使的家。为什么春风竟然容不得这些,惊走了莺黄又吹折数枝花。   【赏析】   组诗...
  • ·《来时浦口花迎入,采罢江头月送归》--  “来时浦口花迎入,采罢江头月送归”出自唐朝诗人王昌龄的作品《采莲曲·吴姬越艳楚王妃》,其古诗全文如下:   吴姬越艳楚王妃,争弄莲舟水湿衣。   来时浦口花迎入,采罢江头月送归。   【注释】   ⑴采莲曲:古曲名。内容多描写江南一带水国风光,采莲女劳动生活情态。   ⑵“吴姬”句:古时吴、越、楚三国(今长江中下游及浙江北部)盛尚采莲之戏,故此句谓采莲女皆美...
  • ·《吴姬越艳楚王妃,争弄莲舟水湿衣》--  “吴姬越艳楚王妃,争弄莲舟水湿衣”出自唐朝诗人王昌龄的作品《采莲曲·吴姬越艳楚王妃》,其古诗全文如下:   吴姬越艳楚王妃,争弄莲舟水湿衣。   来时浦口花迎入,采罢江头月送归。   【注释】   ⑴采莲曲:古曲名。内容多描写江南一带水国风光,采莲女劳动生活情态。   ⑵“吴姬”句:古时吴、越、楚三国(今长江中下游及浙江北部)盛尚采莲之戏,故此句谓采莲女皆美...
  • ·《愧无江海量,偃蹇在君门》--  “愧无江海量,偃蹇在君门”出自唐朝诗人李白的作品《咏山樽·拥肿寒山木》,其古诗全文如下:   拥肿寒山木,嵌空成酒樽。   愧无江海量,偃蹇在君门。   【注释】   ⑷嵌:开张的样子   【翻译】   一段来自寒山,仿佛无用的臃肿树瘤木头,挖空作为酒杯。我自己也很惭愧没有江海的酒量,只好在大人你的门下敷衍过过日子。   【赏析】   第二首诗说,这酒樽是臃肿的寒山木镂空...
  • ·《拥肿寒山木,嵌空成酒樽》--  “拥肿寒山木,嵌空成酒樽”出自唐朝诗人李白的作品《咏山樽·拥肿寒山木》,其古诗全文如下:   拥肿寒山木,嵌空成酒樽。   愧无江海量,偃蹇在君门。   【注释】   ⑷嵌:开张的样子   【翻译】   一段来自寒山,仿佛无用的臃肿树瘤木头,挖空作为酒杯。我自己也很惭愧没有江海的酒量,只好在大人你的门下敷衍过过日子。   【赏析】   第二首诗说,这酒樽是臃肿的寒山木镂空...
  • ·《樽成山岳势,材是栋梁余》--  “樽成山岳势,材是栋梁余”出自唐朝诗人李白的作品《咏山樽二首其一》,其古诗全文如下:   蟠木不雕饰,且将斤斧疏。   樽成山岳势,材是栋梁余。   外与金罍并,中涵玉醴虚。   惭君垂拂拭,遂忝玳筵居。   【注释】   ⑴金罍:大型盛酒器和礼器   ⑵玉醴:玉泉,这里以玉醴为酒   ⑶玳筵:以玳瑁装饰坐具的宴席   【翻译】   盘根错节的树瘤,也不用刀斧劈削雕饰。也不堪作为栋梁之...
  • ·《蟠木不雕饰,且将斤斧疏》--  “蟠木不雕饰,且将斤斧疏”出自唐朝诗人李白的作品《咏山樽二首其一》,其古诗全文如下:   蟠木不雕饰,且将斤斧疏。   樽成山岳势,材是栋梁余。   外与金罍并,中涵玉醴虚。   惭君垂拂拭,遂忝玳筵居。   【注释】   ⑴金罍:大型盛酒器和礼器   ⑵玉醴:玉泉,这里以玉醴为酒   ⑶玳筵:以玳瑁装饰坐具的宴席   【翻译】   盘根错节的树瘤,也不用刀斧劈削雕饰。也不堪作为栋梁之...
  • ·《今日重来白首,欲寻陈迹都迷》--  “今日重来白首,欲寻陈迹都迷”出自宋朝诗人王安石的作品《题西太一宫壁·三十年前此地》,其古诗全文如下:   三十年前此地,父兄持我东西。   今日重来白首,欲寻陈迹都迷。   【注释】   ⑸持:携带   【翻译】   三十多年前父亲兄长带我来到这里,牵着我的手,从东走到西,从西走到东。今天故地重游而头发早已花白,想寻找从前见过的景色不禁令人迷茫。   【赏析】   第二...
  • ·《何事春风容不得,和莺吹折数枝花》--  “何事春风容不得,和莺吹折数枝花”出自宋朝诗人王禹偁的作品《春居杂兴二首其一》,其古诗全文如下:   两株桃杏映篱斜,妆点商山副使家。   何事春风容不得,和莺吹折数枝花。   【注释】   ⑴副使:作者当时任商州(今属陕西)团练副使。   【翻译】   两株桃树和杏树斜映着篱笆,点缀着商山团练副使的家。为什么春风竟然容不得这些,惊走了莺黄又吹折数枝花。   【赏析】
  • ·《春云如兽复如禽,日照风吹浅又深》--  “春云如兽复如禽,日照风吹浅又深”出自宋朝诗人王禹偁的作品《春居杂兴·春云如兽复如禽》,其古诗全文如下:   春云如兽复如禽,日照风吹浅又深。   谁道无心便容与,亦同翻覆小人心。   【注释】   ⑵容与:悠闲,逍遥自在的样子   【翻译】   春天的云彩像兽又像禽,在日照风吹下变浅又变深。谁说无心就能逍遥自在,其实也像反覆无常的小人。   【赏析】   第二首诗的意...
  • ·《谁道无心便容与,亦同翻覆小人心》--  “谁道无心便容与,亦同翻覆小人心”出自宋朝诗人王禹偁的作品《春居杂兴·春云如兽复如禽》,其古诗全文如下:   春云如兽复如禽,日照风吹浅又深。   谁道无心便容与,亦同翻覆小人心。   【注释】   ⑵容与:悠闲,逍遥自在的样子   【翻译】   春天的云彩像兽又像禽,在日照风吹下变浅又变深。谁说无心就能逍遥自在,其实也像反覆无常的小人。   【赏析】   第二首诗的意...
  • ·《将军作镇古汧州,水腻山春节气柔》--  “将军作镇古汧州,水腻山春节气柔”出自唐朝诗人姚合的作品《穷边词二首其一》,其古诗全文如下:   将军作镇古汧州,水腻山春.节气柔。   清夜满城丝管散,行人不信是边头。   【注释】   ①穷边:荒僻的边远地区。   ②将军作镇:将军镇守。晋潘岳《为贾谧作赠陆机》诗:“藩岳作镇,辅我京室。”作:一作“坐”。古汧(qiān)州:唐属官内道,领汧源、汧阳两县。今为陕...
  • ·《清夜满城丝管散,行人不信是边头》--  “清夜满城丝管散,行人不信是边头”出自唐朝诗人姚合的作品《穷边词二首其一》,其古诗全文如下:   将军作镇古汧州,水腻山春.节气柔。   清夜满城丝管散,行人不信是边头。   【注释】   ①穷边:荒僻的边远地区。   ②将军作镇:将军镇守。晋潘岳《为贾谧作赠陆机》诗:“藩岳作镇,辅我京室。”作:一作“坐”。古汧(qiān)州:唐属官内道,领汧源、汧阳两县。今为陕...
  • ·《箭利弓调四镇兵,蕃人不敢近东行》--  “箭利弓调四镇兵,蕃人不敢近东行”出自唐朝诗人姚合的作品《穷边词·箭利弓调四镇兵》,其古诗全文如下:   箭利弓调四镇兵,蕃人不敢近东行。   沿边千里浑无事,唯见平安火入城。   【注释】   ⑥箭利弓调:使箭利把弓调。四镇:据《唐书·陆挚》略云:四镇指“朔方、泾原、陇右、河东四节度。”又唐时称龟兹、于阗、焉耆、疏勒为西域四镇。(见《小学绀珠&mi...
  • ·《沿边千里浑无事,唯见平安火入城》--  “沿边千里浑无事,唯见平安火入城”出自唐朝诗人姚合的作品《穷边词·箭利弓调四镇兵》,其古诗全文如下:   箭利弓调四镇兵,蕃人不敢近东行。   沿边千里浑无事,唯见平安火入城。   【注释】   ⑥箭利弓调:使箭利把弓调。四镇:据《唐书·陆挚》略云:四镇指“朔方、泾原、陇右、河东四节度。”又唐时称龟兹、于阗、焉耆、疏勒为西域四镇。(见《小学绀珠&mi...
  • ·《相逢红尘内,高揖黄金鞭》--  “相逢红尘内,高揖黄金鞭”出自唐朝诗人李白的作品《相逢行·相逢红尘内》,其古诗全文如下:   相逢红尘内,高揖黄金鞭。   万户垂杨里,君家阿那边。   【注释】   ⒂黄金鞭:饰有黄金的马鞭,极言华贵也。   ⒃阿那边:犹言在哪里。   【翻译】   与君在喧闹市井中相遇,手挽着马鞭相互作揖问好。请问老兄,在那一片高楼垂杨之中,哪一处是君家的宅院。   【赏析】   第二首...
  • ·《万户垂杨里,君家阿那边》--  “万户垂杨里,君家阿那边”出自唐朝诗人李白的作品《相逢行·相逢红尘内》,其古诗全文如下:   相逢红尘内,高揖黄金鞭。   万户垂杨里,君家阿那边。   【注释】   ⒂黄金鞭:饰有黄金的马鞭,极言华贵也。   ⒃阿那边:犹言在哪里。   【翻译】   与君在喧闹市井中相遇,手挽着马鞭相互作揖问好。请问老兄,在那一片高楼垂杨之中,哪一处是君家的宅院。   【赏析】   第二首...
  • ·《何事春风容不得,和莺吹折数枝花》--  “何事春风容不得,和莺吹折数枝花”出自宋朝诗人王禹偁的作品《春居杂兴二首其一》,其古诗全文如下:   两株桃杏映篱斜,妆点商山副使家。   何事春风容不得,和莺吹折数枝花。   【注释】   ⑴副使:作者当时任商州(今属陕西)团练副使。   【翻译】   两株桃树和杏树斜映着篱笆,点缀着商山团练副使的家。为什么春风竟然容不得这些,惊走了莺黄又吹折数枝花。   【赏析】