欲向阴关度,阴关晓不开

  “欲向阴关度,阴关晓不开”出自唐朝诗人张玭的作品《登单于台》,其古诗全文如下:
  边兵春尽回,独上单于台
  白日地中出,黄河天外来
  沙翻痕似浪,风急响疑雷
  欲向阴关度,阴关晓不开
  【注释】
  ⑷沙翻:沙随风翻滚。
  ⑸响疑雷:响声如同雷鸣。
  ⑹阴关:阴山山脉中的关隘。阴山是汉代防御匈奴的屏障,绵亘今内蒙古自治区。
  【翻译】
  春日里无战事士兵都已返回,我独自一个人登上了单于台。白炽的太阳从大地内部升起,奔腾的黄河从远天之外涌来。黄沙翻滚纹痕好似大海波浪,狂风呼啸响声疑是平地生雷。很想跨越阴山关隘看个究竟,阴山关隘虽已天亮门户不开。
  【鉴赏】
  颈联继续写景。两句比喻,牢牢把握住居高临下的特点:居高,所以风急,所以风如雷响,惊心动魄;临下,才见沙痕,才见沙似浪翻,历历在目。不说“如雷”而说“疑雷”,传神地写出诗人细辨风声的惊喜情态。
  白日、黄河、沙浪、风声,从远到近,自下而上,构成一幅有色彩、有动态、有音响的立体图画,把边塞风光,写得势阔声宏,莽莽苍苍之至。尤其是“白日地中出,黄河天外来”一联,语句浑朴,境界辽阔,学盛唐而能造出新境,很为后人激赏。
  尾联写诗人从单于台上向北眺望阴山,那是汉代防御wwW.SLkJ.ORG匈奴的天然屏障。诗人很想到阴山那边去看看,但见那起伏连绵的阴山,雄关似铁,虽然天已大亮,门户却紧闭不开,无法通行。
  诗人分明看到横断前路的不可逾越的阻障,于是,激越慷慨的高吟大唱,一变而为徒唤奈何的颓唐之音。诗到晚唐,纵使歌咏壮阔雄奇的塞外风物,也难得有盛唐时代那蓬蓬勃勃的朝气了。

欲向阴关度,阴关晓不开相关信息

  • ·《沙翻痕似浪,风急响疑雷》--  “沙翻痕似浪,风急响疑雷”出自唐朝诗人张玭的作品《登单于台》,其古诗全文如下:   边兵春尽回,独上单于台。   白日地中出,黄河天外来。   沙翻痕似浪,风急响疑雷。   欲向阴关度,阴关晓不开。   【注释】   ⑷沙翻:沙随风翻滚。   ⑸响疑雷:响声如同雷鸣。   ⑹阴关:阴山山脉中的关隘。阴山是汉代防御匈奴的屏障,绵亘今内蒙古自治区。   【翻译】   春日里无战事士兵都已...
  • ·《白日地中出,黄河天外来》--  “白日地中出,黄河天外来”出自唐朝诗人张玭的作品《登单于台》,其古诗全文如下:   边兵春尽回,独上单于台。   白日地中出,黄河天外来。   沙翻痕似浪,风急响疑雷。   欲向阴关度,阴关晓不开。   【注释】   ⑴单于台:在今内蒙古自治区呼和浩特市西,相传汉武帝曾率兵登临此台。   ⑵边兵:守卫边疆的士兵。   ⑶地中出:从平地升起。   【翻译】   春日里无战事士兵都已返回,...
  • ·《边兵春尽回,独上单于台》--  “边兵春尽回,独上单于台”出自唐朝诗人张玭的作品《登单于台》,其古诗全文如下:   边兵春尽回,独上单于台。   白日地中出,黄河天外来。   沙翻痕似浪,风急响疑雷。   欲向阴关度,阴关晓不开。   【注释】   ⑴单于台:在今内蒙古自治区呼和浩特市西,相传汉武帝曾率兵登临此台。   ⑵边兵:守卫边疆的士兵。   ⑶地中出:从平地升起。   【翻译】   春日里无战事士兵都已返回,...
  • ·《几人图在凌烟阁,曾不交锋向塞沙》--  “几人图在凌烟阁,曾不交锋向塞沙”出自唐朝诗人张玭的作品《夏日题老将林亭》,其古诗全文如下:   百战功成翻爱静,侯门渐欲似仙家。   墙头雨细垂纤草,水面风回聚落花。   井放辘轳闲浸酒,笼开鹦鹉报煎茶。   几人图在凌烟阁,曾不交锋向塞沙。   【注释】   ⑸辘轳:利用轮轴制成的一种起重工具,用在井上汲水。   ⑹煎茶:烹煮茶水。   ⑺凌烟阁:贞观十七年(643),唐太宗将开国功臣...
  • ·《井放辘轳闲浸酒,笼开鹦鹉报煎茶》--  “井放辘轳闲浸酒,笼开鹦鹉报煎茶”出自唐朝诗人张玭的作品《夏日题老将林亭》,其古诗全文如下:   百战功成翻爱静,侯门渐欲似仙家。   墙头雨细垂纤草,水面风回聚落花。   井放辘轳闲浸酒,笼开鹦鹉报煎茶。   几人图在凌烟阁,曾不交锋向塞沙。   【注释】   ⑸辘轳:利用轮轴制成的一种起重工具,用在井上汲水。   ⑹煎茶:烹煮茶水。   ⑺凌烟阁:贞观十七年(643),唐太宗将开国功臣...
  • ·《墙头雨细垂纤草,水面风回聚落花》--  “墙头雨细垂纤草,水面风回聚落花”出自唐朝诗人张玭的作品《夏日题老将林亭》,其古诗全文如下:   百战功成翻爱静,侯门渐欲似仙家。   墙头雨细垂纤草,水面风回聚落花。   井放辘轳闲浸酒,笼开鹦鹉报煎茶。   几人图在凌烟阁,曾不交锋向塞沙。   【注释】   ⑴林亭:老将军的住所。   ⑵翻:副词,反而。   ⑶侯门:君主时代五等爵位第二等为侯,这里指老将军的府第。仙家:仙人所住...
  • ·《百战功成翻爱静,侯门渐欲似仙家》--  “百战功成翻爱静,侯门渐欲似仙家”出自唐朝诗人张玭的作品《夏日题老将林亭》,其古诗全文如下:   百战功成翻爱静,侯门渐欲似仙家。   墙头雨细垂纤草,水面风回聚落花。   井放辘轳闲浸酒,笼开鹦鹉报煎茶。   几人图在凌烟阁,曾不交锋向塞沙。   【注释】   ⑴林亭:老将军的住所。   ⑵翻:副词,反而。   ⑶侯门:君主时代五等爵位第二等为侯,这里指老将军的府第。仙家:仙人所住...
  • ·《夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫》--  “夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫”出自唐朝诗人陈玉兰的作品《寄外征衣》,其古诗全文如下:   夫戍萧关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。   一行书信千行泪,寒到君边衣到无。   【注释】   ⑴妾:旧时女子自称。   ⑵吴:指江苏一带。   【翻译】   你守卫在边关,我却在吴地,凉飕飕的西风吹到我身上的时候,我正在为你而担忧。想念你啊!想念你,我寄上一封简短的书信,信中每一行字上都浸透了...
  • ·《欲向阴关度,阴关晓不开》--  “欲向阴关度,阴关晓不开”出自唐朝诗人张玭的作品《登单于台》,其古诗全文如下:   边兵春尽回,独上单于台。   白日地中出,黄河天外来。   沙翻痕似浪,风急响疑雷。   欲向阴关度,阴关晓不开。   【注释】   ⑷沙翻:沙随风翻滚。   ⑸响疑雷:响声如同雷鸣。   ⑹阴关:阴山山脉中的关隘。阴山是汉代防御匈奴的屏障,绵亘今内蒙古自治区。   【翻译】   春日里无战
  • ·《兵火有余烬,贫村才数家》--  “兵火有余烬,贫村才数家”出自唐朝诗人钱珝的作品《江行无题·兵火有余烬》,其古诗全文如下:   兵火有余烬,贫村才数家。   无人争晓渡,残月下寒沙。   【注释】   ⑴江行无题:钱珝的《江行无题》共一百首,写了诗人沿江而行时的所见所闻,也写了诗人的感想。这首诗是第四十三首。   ⑵余烬:指兵灾之后残存的东西。   【翻译】   战争过后那余下火灰犹存,遭兵洗劫只剩几...
  • ·《无人争晓渡,残月下寒沙》--  “无人争晓渡,残月下寒沙”出自唐朝诗人钱珝的作品《江行无题·兵火有余烬》,其古诗全文如下:   兵火有余烬,贫村才数家。   无人争晓渡,残月下寒沙。   【注释】   ⑴江行无题:钱珝的《江行无题》共一百首,写了诗人沿江而行时的所见所闻,也写了诗人的感想。这首诗是第四十三首。   ⑵余烬:指兵灾之后残存的东西。   【翻译】   战争过后那余下火灰犹存,遭兵洗劫只剩几...
  • ·《翳日多乔木,维舟取束薪》--  “翳日多乔木,维舟取束薪”出自唐朝诗人钱珝的作品《江行无题·翳日多乔木》,其古诗全文如下:   翳日多乔木,维舟取束薪。   静听江叟语,尽是厌兵人。   【注释】   江行无题:钱珝的《江行无题》共一百首,写了诗人沿江而行时的所见所闻,也写了诗人的感想。这首诗是第十二首。   翳:荫蔽。   乔木:高树。   维:系住。   束薪:一捆柴薪。   江叟:江边老翁。   厌兵:厌恶战...
  • ·《静听江叟语,尽是厌兵人》--  “静听江叟语,尽是厌兵人”出自唐朝诗人钱珝的作品《江行无题·翳日多乔木》,其古诗全文如下:   翳日多乔木,维舟取束薪。   静听江叟语,尽是厌兵人。   【注释】   江行无题:钱珝的《江行无题》共一百首,写了诗人沿江而行时的所见所闻,也写了诗人的感想。这首诗是第十二首。   翳:荫蔽。   乔木:高树。   维:系住。   束薪:一捆柴薪。   江叟:江边老翁。   厌兵:厌恶战...
  • ·《数萼初含雪,孤标画本难》--  “数萼初含雪,孤标画本难”出自唐朝诗人崔道融的作品《梅花·数萼初含雪》,其古诗全文如下:   数萼初含雪,孤标画本难。   香中别有韵,清极不知寒。   横笛和愁听,斜枝倚病看。   朔风如解意,容易莫摧残。   【翻译】   在孤寒中的梅花,坚韧顽强,傲然独立,潇洒的北风啊,请你放慢脚步,精心的呵护她吧!你忍心在如此严寒之中再摧残她吗。   【鉴赏】   这首诗前四句描写了几...
  • ·《朔风如解意,容易莫摧残》--  “朔风如解意,容易莫摧残”出自唐朝诗人崔道融的作品《梅花·数萼初含雪》,其古诗全文如下:   数萼初含雪,孤标画本难。   香中别有韵,清极不知寒。   横笛和愁听,斜枝倚病看。   朔风如解意,容易莫摧残。   【翻译】   在孤寒中的梅花,坚韧顽强,傲然独立,潇洒的北风啊,请你放慢脚步,精心的呵护她吧!你忍心在如此严寒之中再摧残她吗。   【鉴赏】   这首诗前四句描写了几...
  • ·《坐看黑云衔猛雨,喷洒前山此独晴》--  “坐看黑云衔猛雨,喷洒前山此独晴”出自唐朝诗人崔道融的作品《溪上遇雨》,其古诗全文如下:   坐看黑云衔猛雨,喷洒前山此独晴。   忽惊云雨在头上,却是山前晚照明。   【注释】   ⑴衔:携带着。   ⑵晚照:夕阳。   【翻译】   我坐看天空中浓密的乌云含着雨水喷洒在前方的山峦上,而这里却依然阳光灿烂。忽然滚滚的乌云挟带着骤雨,已泻到了我的头上!不过我却意外地发现:前方青...
  • ·《忽惊云雨在头上,却是山前晚照明》--  “忽惊云雨在头上,却是山前晚照明”出自唐朝诗人崔道融的作品《溪上遇雨》,其古诗全文如下:   坐看黑云衔猛雨,喷洒前山此独晴。   忽惊云雨在头上,却是山前晚照明。   【注释】   ⑴衔:携带着。   ⑵晚照:夕阳。   【翻译】   我坐看天空中浓密的乌云含着雨水喷洒在前方的山峦上,而这里却依然阳光灿烂。忽然滚滚的乌云挟带着骤雨,已泻到了我的头上!不过我却意外地发现:前方青...
  • ·《欲向阴关度,阴关晓不开》--  “欲向阴关度,阴关晓不开”出自唐朝诗人张玭的作品《登单于台》,其古诗全文如下:   边兵春尽回,独上单于台。   白日地中出,黄河天外来。   沙翻痕似浪,风急响疑雷。   欲向阴关度,阴关晓不开。   【注释】   ⑷沙翻:沙随风翻滚。   ⑸响疑雷:响声如同雷鸣。   ⑹阴关:阴山山脉中的关隘。阴山是汉代防御匈奴的屏障,绵亘今内蒙古自治区。   【翻译】   春日里无战