塞雁已侵池籞宿,宫鸦犹恋女墙啼

  “塞雁已侵池籞宿,宫鸦犹恋女墙啼”出自唐朝诗人韩偓的作品《故都·故都遥想草萋萋》,其古诗全文如下:
  故都遥想草萋萋,上帝深疑亦自迷
  塞雁已侵池籞宿,宫鸦犹恋女墙啼
  天涯烈士空垂涕,地下强魂必噬脐
  掩鼻计成终不觉,冯欢无路学鸣鸡
  【注释】
  ⑴故都:指长安,原是唐的都城,朱温时迁都洛阳,所以诗人称长安为故都。
  ⑵想:一作“望”。萋萋:草茂盛的样子。
  ⑶“上帝”句:上帝看到这种景象也不敢自信,也会迷惘。深疑,深深的怀疑。
  ⑷侵:进入。池籞:指宫庭中的池塘。原来宫庭中的池塘上面编扎竹条,用绳结成网状,使池中的水禽不能飞出,外面的野鸟也不能飞入,这叫池籞。
  ⑸宫鸦:原来宫中的乌鸡。女墙:宫庭中矮短的墙头。
  【翻译】
  想起长安处处草萋萋,上天对此也迷惘怀疑。野外塞雁偷入宫中宿,宫院乌鸦留恋矮墙啼。天涯壮士白白空流泪,无辜死者饮恨悔没及。阴谋让成大权已旁落,可叹自己不会学啼鸡。
  【鉴赏】
  韩偓用七律写过不少感时的篇章,大多直叙其事而结合述怀。这首诗却凭借想象中的景物描写来暗示政局的变化,情景交融,虚实相成,在作者的感时诗中别具一格。
  诗篇开首即从朝廷搬迁后长安城的荒凉破败景象落笔。“草萋萋”,虽只寥寥三个字,却点明了物态人事的巨大变化。往昔繁荣wwW.SLkJ.ORG热闹的都城,而此时满是废台荒草,叫人触目惊心。长安城的衰败是唐王朝走向灭亡的先兆,诗人对此怀有极深的感慨。这里虽没明说,但领头的“遥想”一语,倾注着无限眷恋关注之情,弦外之音不难听出。下句是说连高居天宫的上帝见此情景也会深感迷惑,这固然是为了突出都城景物变异之大,同时也烘托出诗人内心的迷惘不安。整首诗一上来就笼罩了一层凄迷悲凉的气氛。
  次联承接首句,进一步展开故都冷落的画面。池籞,平时上面网以绳索,禽鸟无法进出。塞外飞来的大雁已侵入池籞住宿,这就意味着宫殿残破,无人管理;而园中乌鸦犹自傍着女墙哑哑啼鸣,更给人以物情依旧、人事全非的强烈印象。前联总写长安城的衰败,取景浑融概括;此联集中描绘宫苑废芜,笔触细致传神。这样将全景与特写剪接在一起,点面结合,深切地反映了作者想象中的故都近貌。

塞雁已侵池籞宿,宫鸦犹恋女墙啼相关信息

  • ·《故都遥想草萋萋,上帝深疑亦自迷》--  “故都遥想草萋萋,上帝深疑亦自迷”出自唐朝诗人韩偓的作品《故都·故都遥想草萋萋》,其古诗全文如下:   故都遥想草萋萋,上帝深疑亦自迷。   塞雁已侵池籞宿,宫鸦犹恋女墙啼。   天涯烈士空垂涕,地下强魂必噬脐。   掩鼻计成终不觉,冯欢无路学鸣鸡。   【注释】   ⑴故都:指长安,原是唐的都城,朱温时迁都洛阳,所以诗人称长安为故都。   ⑵想:一作“望”。萋萋:...
  • ·《若教临水畔,字字恐成龙》--  “若教临水畔,字字恐成龙”出自唐朝诗人韩偓的作品《草书屏风》,其古诗全文如下:   何处一屏风,分明怀素踪。   虽多尘色染,犹见墨痕浓。   怪石奔秋涧,寒藤挂古松。   若教临水畔,字字恐成龙。   【翻译】   你从哪里得到这一个屏风?上面分明有怀素的书法的踪迹。虽然字幅上侵蚀了尘色,有些斑驳,但还能够见到墨痕的浓重。写字的点就像怪石奔向秋天的山涧,字的竖和勾的笔画就像...
  • ·《怪石奔秋涧,寒藤挂古松》--  “怪石奔秋涧,寒藤挂古松”出自唐朝诗人韩偓的作品《草书屏风》,其古诗全文如下:   何处一屏风,分明怀素踪。   虽多尘色染,犹见墨痕浓。   怪石奔秋涧,寒藤挂古松。   若教临水畔,字字恐成龙。   【翻译】   你从哪里得到这一个屏风?上面分明有怀素的书法的踪迹。虽然字幅上侵蚀了尘色,有些斑驳,但还能够见到墨痕的浓重。写字的点就像怪石奔向秋天的山涧,字的竖和勾的笔画就像...
  • ·《虽多尘色染,犹见墨痕浓》--  “虽多尘色染,犹见墨痕浓”出自唐朝诗人韩偓的作品《草书屏风》,其古诗全文如下:   何处一屏风,分明怀素踪。   虽多尘色染,犹见墨痕浓。   怪石奔秋涧,寒藤挂古松。   若教临水畔,字字恐成龙。   【翻译】   你从哪里得到这一个屏风?上面分明有怀素的书法的踪迹。虽然字幅上侵蚀了尘色,有些斑驳,但还能够见到墨痕的浓重。写字的点就像怪石奔向秋天的山涧,字的竖和勾的笔画就像...
  • ·《何处一屏风,分明怀素踪》--  “何处一屏风,分明怀素踪”出自唐朝诗人韩偓的作品《草书屏风》,其古诗全文如下:   何处一屏风,分明怀素踪。   虽多尘色染,犹见墨痕浓。   怪石奔秋涧,寒藤挂古松。   若教临水畔,字字恐成龙。   【翻译】   你从哪里得到这一个屏风?上面分明有怀素的书法的踪迹。虽然字幅上侵蚀了尘色,有些斑驳,但还能够见到墨痕的浓重。写字的点就像怪石奔向秋天的山涧,字的竖和勾的笔画就像...
  • ·《新愁旧恨真无奈,须就邻家瓮底眠》--  “新愁旧恨真无奈,须就邻家瓮底眠”出自唐朝诗人韩偓的作品《三月·辛夷才谢小桃发》,其古诗全文如下:   辛夷才谢小桃发,蹋青过后寒食前。   四时最好是三月,一去不回唯少年。   吴国地遥江接海,汉陵魂断草连天。   新愁旧恨真无奈,须就邻家瓮底眠。   【注释】   ④蹋青与寒食是古代的节日,寒食节在清明的前一天(一说前两天)。   ⑤汉陵:汉陵,即西汉历朝帝王的陵墓,在陕...
  • ·《吴国地遥江接海,汉陵魂断草连天》--  “吴国地遥江接海,汉陵魂断草连天”出自唐朝诗人韩偓的作品《三月·辛夷才谢小桃发》,其古诗全文如下:   辛夷才谢小桃发,蹋青过后寒食前。   四时最好是三月,一去不回唯少年。   吴国地遥江接海,汉陵魂断草连天。   新愁旧恨真无奈,须就邻家瓮底眠。   【注释】   ④蹋青与寒食是古代的节日,寒食节在清明的前一天(一说前两天)。   ⑤汉陵:汉陵,即西汉历朝帝王的陵墓,在陕...
  • ·《四时最好是三月,一去不回唯少年》--  “四时最好是三月,一去不回唯少年”出自唐朝诗人韩偓的作品《三月·辛夷才谢小桃发》,其古诗全文如下:   辛夷才谢小桃发,蹋青过后寒食前。   四时最好是三月,一去不回唯少年。   吴国地遥江接海,汉陵魂断草连天。   新愁旧恨真无奈,须就邻家瓮底眠。   【注释】   ①辛夷:一种香草。   ②谢:凋谢。   ③发:开发。   【翻译】   辛夷花刚刚凋谢,小桃花又接续开放了。...
  • ·《塞雁已侵池籞宿,宫鸦犹恋女墙啼》--  “塞雁已侵池籞宿,宫鸦犹恋女墙啼”出自唐朝诗人韩偓的作品《故都·故都遥想草萋萋》,其古诗全文如下:   故都遥想草萋萋,上帝深疑亦自迷。   塞雁已侵池籞宿,宫鸦犹恋女墙啼。   天涯烈士空垂涕,地下强魂必噬脐。   掩鼻计成终不觉,冯欢无路学鸣鸡。   【注释】   ⑴故都:指长安,原是唐的都城,朱温时迁都洛阳,所以诗人称长安为故都。   ⑵想:一作“望”
  • ·《天涯烈士空垂涕,地下强魂必噬脐》--  “天涯烈士空垂涕,地下强魂必噬脐”出自唐朝诗人韩偓的作品《故都·故都遥想草萋萋》,其古诗全文如下:   故都遥想草萋萋,上帝深疑亦自迷。   塞雁已侵池籞宿,宫鸦犹恋女墙啼。   天涯烈士空垂涕,地下强魂必噬脐。   掩鼻计成终不觉,冯欢无路学鸣鸡。   【注释】   ⑹天涯烈士:作者自指,也是泛指不为朱温势力所屈服的人们。   ⑺地下强魂:指崔胤。光化三年(900年),宰相崔胤...
  • ·《掩鼻计成终不觉,冯欢无路学鸣鸡》--  “掩鼻计成终不觉,冯欢无路学鸣鸡”出自唐朝诗人韩偓的作品《故都·故都遥想草萋萋》,其古诗全文如下:   故都遥想草萋萋,上帝深疑亦自迷。   塞雁已侵池籞宿,宫鸦犹恋女墙啼。   天涯烈士空垂涕,地下强魂必噬脐。   掩鼻计成终不觉,冯欢无路学鸣鸡。   【注释】   ⑹天涯烈士:作者自指,也是泛指不为朱温势力所屈服的人们。   ⑺地下强魂:指崔胤。光化三年(900年),宰相崔胤...
  • ·《长生秘殿倚青苍,拟敌金庭不死乡》--  “长生秘殿倚青苍,拟敌金庭不死乡”出自唐朝诗人吴融的作品《华清宫·长生秘殿倚青苍》,其古诗全文如下:   长生秘殿倚青苍,拟敌金庭不死乡。   无奈逝川东去急,秦陵松柏满残阳。   【注释】   ⑸长生秘殿:即长生殿,华清宫中的一个殿。唐玄宗与杨玉环在此居住。青苍:青天,一解作“骊山”。   ⑹金庭:传说会稽桐柏山有金庭,为神仙居住的地方。不死乡:指可长生不死...
  • ·《无奈逝川东去急,秦陵松柏满残阳》--  “无奈逝川东去急,秦陵松柏满残阳”出自唐朝诗人吴融的作品《华清宫·长生秘殿倚青苍》,其古诗全文如下:   长生秘殿倚青苍,拟敌金庭不死乡。   无奈逝川东去急,秦陵松柏满残阳。   【注释】   ⑸长生秘殿:即长生殿,华清宫中的一个殿。唐玄宗与wwW.SLkJ.ORG杨玉环在此居住。青苍:青天,一解作“骊山”。   ⑹金庭:传说会稽桐柏山有金庭,为神仙居住的地方。不死乡:...
  • ·《和烟和露一丛花,担入宫城许史家》--  “和烟和露一丛花,担入宫城许史家”出自唐朝诗人吴融的作品《卖花翁·和烟和露一丛花》,其古诗全文如下:   和烟和露一丛花,担入宫城许史家。   惆怅东风无处说,不教闲地着春华。   【注释】   (1)卖花翁:卖花的老翁。   (2)和烟和露:花采摘下的露珠和水气。   (3)许史家:汉宣帝的外戚,代指豪门势家。   【翻译】   卖花翁摘下一丛新鲜的花朵,担入了许府和史府。东风吹来,不见...
  • ·《惆怅东风无处说,不教闲地着春华》--  “惆怅东风无处说,不教闲地着春华”出自唐朝诗人吴融的作品《卖花翁·和烟和露一丛花》,其古诗全文如下:   和烟和露一丛花,担入宫城许史家。   惆怅东风无处说,不教闲地着春华。   【注释】   (1)卖花翁:卖花的老翁。   (2)和烟和露:花采摘下的露珠和水气。   (3)许史家:汉宣帝的外戚,代指豪门势家。   【翻译】   卖花翁摘下一丛新鲜的花朵,担入了许府和史府。东风吹来,不见...
  • ·《夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫》--  “夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫”出自唐朝诗人陈玉兰的作品《寄外征衣》,其古诗全文如下:   夫戍萧关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。   一行书信千行泪,寒到君边衣到无。   【注释】   ⑴妾:旧时女子自称。   ⑵吴:指江苏一带。   【翻译】   你守卫在边关,我却在吴地,凉飕飕的西风吹到我身上的时候,我正在为你而担忧。想念你啊!想念你,我寄上一封简短的书信,信中每一行字上都浸透了...
  • ·《百战功成翻爱静,侯门渐欲似仙家》--  “百战功成翻爱静,侯门渐欲似仙家”出自唐朝诗人张玭的作品《夏日题老将林亭》,其古诗全文如下:   百战功成翻爱静,侯门渐欲似仙家。   墙头雨细垂纤草,水面风回聚落花。   井放辘轳闲浸酒,笼开鹦鹉报煎茶。   几人图在凌烟阁,曾不交锋向塞沙。   【注释】   ⑴林亭:老将军的住所。   ⑵翻:副词,反而。   ⑶侯门:君主时代五等爵位第二等为侯,这里指老将军的府第。仙家:仙人所住...
  • ·《塞雁已侵池籞宿,宫鸦犹恋女墙啼》--  “塞雁已侵池籞宿,宫鸦犹恋女墙啼”出自唐朝诗人韩偓的作品《故都·故都遥想草萋萋》,其古诗全文如下:   故都遥想草萋萋,上帝深疑亦自迷。   塞雁已侵池籞宿,宫鸦犹恋女墙啼。   天涯烈士空垂涕,地下强魂必噬脐。   掩鼻计成终不觉,冯欢无路学鸣鸡。   【注释】   ⑴故都:指长安,原是唐的都城,朱温时迁都洛阳,所以诗人称长安为故都。   ⑵想:一作“望”