谁道五丝能续命,却知今日死君家

  “谁道五丝能续命,却知今日死君家”出自唐朝诗人万楚的作品《五日观妓》,其古诗全文如下:
  西施谩道浣春纱,碧玉今时斗丽华
  眉黛夺将萱草色,红裙妒杀石榴花
  新歌一曲令人艳,醉舞双眸敛鬓斜
  谁道五丝能续命,却知今日死君家
  【注释】
  ⑹艳:即艳羡。
  ⑺双眸:两颗眼珠。敛:收束,这里指拢发的动作。
  ⑻五丝:即五色丝,又叫“五色缕”“长命缕”“续命缕”。端午时人们以彩色丝线缠在手臂上,用以辟兵、辟鬼,延年益寿。
  ⑼君家:设宴的主人家。
  【翻译】
  乍一看她,好像是在越溪浣纱的美女西施,又宛如碧玉,媲美美人丽华。那深翠色的黛眉,使萱草相形失色;那火红的裙裾,让五月的石榴花嫉妒。她善唱WWW.SLKJ.oRG新歌,甜润的歌喉,美妙的旋律,令人艳羡不已;她醉而起舞,双眸含情,云鬓微乱,娇媚之态令人心动神摇。谁说那端午节避邪的五色丝线能救人性命,现在我的魂魄已被这位乐伎勾走,今日怕是要死在主人家里了。
  【赏析】
  写罢形貌之后,又接写歌舞:“新歌一曲令人艳,醉舞双眸敛鬓斜。”写出观赏者对乐伎的艳羡,并点出“双眸”,更使乐伎形象光彩照人,充分渲染了其勾魂摄魄的力量。以上四句对乐伎的描绘,从对形貌的静态描绘开始,进而在动态中加以刻画,写她的歌舞。一静一动,由形及神,展示了乐伎的色艺俱佳。
  最后诗人深情激动地说:“谁道五丝能续命,却知今日死君家。”“死君家”与“彩丝线”密切关合,奇巧而自然,充分见出诗人动情之深。此诗人物形象鲜明生动,秾艳流丽,光彩照人,是以诗写人的成功之作。特别“眉黛”二句表现手法独特,富有艺术个性,成为脍炙人口的佳句。

谁道五丝能续命,却知今日死君家相关信息

  • ·《新歌一曲令人艳,醉舞双眸敛鬓斜》--  “新歌一曲令人艳,醉舞双眸敛鬓斜”出自唐朝诗人万楚的作品《五日观妓》,其古诗全文如下:   西施谩道浣春纱,碧玉今时斗丽华。   眉黛夺将萱草色,红裙妒杀石榴花。   新歌一曲令人艳,醉舞双眸敛鬓斜。   谁道五丝能续命,却知今日死君家。   【注释】   ⑹艳:即艳羡。   ⑺双眸:两颗眼珠。敛:收束,这里指拢发的动作。   ⑻五丝:即五色丝,又叫“五色缕”“长命缕&r...
  • ·《眉黛夺将萱草色,红裙妒杀石榴花》--  “眉黛夺将萱草色,红裙妒杀石榴花”出自唐朝诗人万楚的作品《五日观妓》,其古诗全文如下:   西施谩道浣春纱,碧玉今时斗丽华。   眉黛夺将萱草色,红裙妒杀石榴花。   新歌一曲令人艳,醉舞双眸敛鬓斜。   谁道五丝能续命,却知今日死君家。   【注释】   ⑴五日:即农历五月初五端午节。妓:乐伎。   ⑵西施:春秋时越过绝色美女。谩(màn)道:空说或莫说的意思。浣(huàn):洗...
  • ·《西施谩道浣春纱,碧玉今时斗丽华》--  “西施谩道浣春纱,碧玉今时斗丽华”出自唐朝诗人万楚的作品《五日观妓》,其古诗全文如下:   西施谩道浣春纱,碧玉今时斗丽华。   眉黛夺将萱草色,红裙妒杀石榴花。   新歌一曲令人艳,醉舞双眸敛鬓斜。   谁道五丝能续命,却知今日死君家。   【注释】   ⑴五日:即农历五月初五端午节。妓:乐伎。   ⑵西施:春秋时越过绝色美女。谩(màn)道:空说或莫说的意思。浣(huàn):洗...
  • ·《即今江北还如此,愁杀江南离别情》--  “即今江北还如此,愁杀江南离别情”出自唐朝诗人常建的作品《送宇文六》,其古诗全文如下:   花映垂杨汉水清,微风林里一枝轻。   即今江北还如此,愁杀江南离别情。   【注释】   宇文六:诗人朋友,生平事迹不详   汉水:长江支流,源出陕西宁强县,流经陕西南部,湖北北部和中部,在武汉市注入长江   一枝:指一枝花   即今:当今,现在   还:尚且   愁杀:亦作“ 愁煞 ”。谓使人...
  • ·《花映垂杨汉水清,微风林里一枝轻》--  “花映垂杨汉水清,微风林里一枝轻”出自唐朝诗人常建的作品《送宇文六》,其古诗全文如下:   花映垂杨汉水清,微风林里一枝轻。   即今江北还如此,愁杀江南离别情。   【注释】   宇文六:诗人朋友,生平事迹不详   汉水:长江支流,源出陕西宁强县,流经陕西南部,湖北北部和中部,在武汉市注入长江   一枝:指一枝花   即今:当今,现在   还:尚且   愁杀:亦作“ 愁煞 ”。谓使人...
  • ·《金章紫绶千余骑,夫婿朝回初拜侯》--  “金章紫绶千余骑,夫婿朝回初拜侯”出自唐朝诗人王昌龄的作品《青楼曲二首》,其古诗全文如下:   驰道杨花满御沟,红妆漫绾上青楼。   金章紫绶千余骑,夫婿朝回初拜侯。   【注释】   ⑻驰道:古代供君王行驶车马的道路。泛指供车马驰行的大道。   ⑼御沟:流经皇宫的河道。   ⑽红妆漫绾:形容女子盛装打扮的样子。绾,盘绕起来打结。   ⑾金章紫绶:紫色印绶和金印,古丞相所用。后...
  • ·《驰道杨花满御沟,红妆漫绾上青楼》--  “驰道杨花满御沟,红妆漫绾上青楼”出自唐朝诗人王昌龄的作品《青楼曲二首》,其古诗全文如下:   驰道杨花满御沟,红妆漫绾上青楼。   金章紫绶千余骑,夫婿朝回初拜侯。   【注释】   ⑻驰道:古代供君王行驶车马的道路。泛指供车马驰行的大道。   ⑼御沟:流经皇宫的河道。   ⑽红妆漫绾:形容女子盛装打扮的样子。绾,盘绕起来打结。   ⑾金章紫绶:紫色印绶和金印,古丞相所用。后...
  • ·《楼头少妇鸣筝坐,遥见飞尘入建章》--  “楼头少妇鸣筝坐,遥见飞尘入建章”出自唐朝诗人王昌龄的作品《青楼曲二首》,其古诗全文如下:   白马金鞍随武皇,旌旗十万宿长杨。   楼头少妇鸣筝坐,遥见飞尘入建章。   【注释】   ⑴鞍:套在骡马背上便于骑坐的东西。   ⑵武皇:汉武帝刘彻,指代英武过人的君主,即唐玄宗。   ⑶旌旗:旗帜,这里借指军士。   ⑷长杨:长杨宫的省称,西汉皇家射猎、校武的大苑子。   ⑸鸣筝:弹奏筝曲...
  • ·《谁道五丝能续命,却知今日死君家》--  “谁道五丝能续命,却知今日死君家”出自唐朝诗人万楚的作品《五日观妓》,其古诗全文如下:   西施谩道浣春纱,碧玉今时斗丽华。   眉黛夺将萱草色,红裙妒杀石榴花。   新歌一曲令人艳,醉舞双眸敛鬓斜。   谁道五丝能续命,却知今日死君家。   【注释】   ⑹艳:即艳羡。   ⑺双眸:两颗眼珠。敛:收束,这里指拢发的动作。   ⑻五丝:即五色丝,又叫“五色缕”“
  • ·《逢君穆陵路,匹马向桑干》--  “逢君穆陵路,匹马向桑干”出自唐朝诗人刘长卿的作品《穆陵关北逢人归渔阳》,其古诗全文如下:   逢君穆陵路,匹马向桑干。   楚国苍山古,幽州白日寒。   城池百战后,耆旧几家残。   处处蓬蒿遍,归人掩泪看。   【注释】   ⑴穆陵关:古关隘名,又名木陵关,在今湖北麻城北。渔阳:唐代郡名,郡治在今天津市蓟县,当时属范阳节度使管辖。   ⑵穆陵:指穆陵关。   ⑶桑干:河名。今永定河之...
  • ·《楚国苍山古,幽州白日寒》--  “楚国苍山古,幽州白日寒”出自唐朝诗人刘长卿的作品《穆陵关北逢人归渔阳》,其古诗全文如下:   逢君穆陵路,匹马向桑干。   楚国苍山古,幽州白日寒。   城池百战后,耆旧几家残。   处处蓬蒿遍,归人掩泪看。   【注释】   ⑴穆陵关:古关隘名,又名木陵关,在今湖北麻城北。渔阳:唐代郡名,郡治在今天津市蓟县,当时属范阳节度使管辖。   ⑵穆陵:指穆陵关。   ⑶桑干:河名。今永定河之...
  • ·《细腰宫里露桃新,脉脉无言几度春》--  “细腰宫里露桃新,脉脉无言几度春”出自唐朝诗人杜牧的作品《题桃花夫人庙》,其古诗全文如下:   细腰宫里露桃新,脉脉无言几度春。   至竟息亡缘底事,可怜金谷坠楼人。   【注释】   ①桃花夫人:即息夫人。息夫人姓妫(guī),春秋时陈侯之女,嫁给息国国君,称为息妫。楚文王喜欢息妫美貌,于是灭掉息国,强纳息妫为夫人。庙在黄陂县(今湖北省黄陂县)。   ②细腰宫:指楚王宫。《后汉书》:&ld...
  • ·《至竟息亡缘底事,可怜金谷坠楼人》--  “至竟息亡缘底事,可怜金谷坠楼人”出自唐朝诗人杜牧的作品《题桃花夫人庙》,其古诗全文如下:   细腰宫里露桃新,脉脉无言几度春。   至竟息亡缘底事,可怜金谷坠楼人。   【注释】   ①桃花夫人:即息夫人。息夫人姓妫(guī),春秋时陈侯之女,嫁给息国国君,称为息妫。楚文王喜欢息妫美貌,于是灭掉息国,强纳息妫为夫人。庙在黄陂县(今湖北省黄陂县)。   ②细腰宫:指楚王宫。《后汉书》:&ld...
  • ·《悠然倚孤桌,却忆卧中林》--  “悠然倚孤桌,却忆卧中林”出自唐朝诗人刘长卿的作品《送道标上人归南岳》,其古诗全文如下:   悠然倚孤桌,却忆卧中林。   江草将归远,湘山独往深。   白云留不住,渌水去无心。   衡岳千峰乱,禅房何处寻。   【注释】   ①道标上人,唐高僧,俗姓秦。7岁出家于灵隐山,配居天竺寺,后退居西岭,人称西岭和尚。工诗。长庆间不寂。   ②桌:划船的工具,代指船。   ③渌:清澈。   ④衡岳:湖...
  • ·《江草将归远,湘山独往深》--  “江草将归远,湘山独往深”出自唐朝诗人刘长卿的作品《送道标上人归南岳》,其古诗全文如下:   悠然倚孤桌,却忆卧中林。   江草将归远,湘山独往深。   白云留不住,渌水去无心。   衡岳千峰乱,禅房何处寻。   【注释】   ①道标上人,唐高僧,俗姓秦。7岁出家于灵隐山,配居天竺寺,后退居西岭,人称西岭和尚。工诗。长庆间不寂。   ②桌:划船的工具,代指船。   ③渌:清澈。   ④衡岳:湖...
  • ·《吾观非常者,碌碌在目前》--  “吾观非常者,碌碌在目前”出自唐朝诗人孟浩然的作品《送陈七赴西军》,其古诗全文如下:   吾观非常者,碌碌在目前。   君负鸿鹄志,蹉跎书剑年。   一闻边烽动,万里忽争先。   余亦赴京国,何当献凯还。   【注释】   非常者:非凡的人。   碌碌:平庸,一般。   鸿鹄志:《史记·陈涉世家》:“陈涉少时,尝与人佣耕。辍耕之垄上,怅恨久之曰:‘苟富贵,勿相忘!’庸者笑...
  • ·《君负鸿鹄志,蹉跎书剑年》--  “君负鸿鹄志,蹉跎书剑年”出自唐朝诗人孟浩然的作品《送陈七赴西军》,其古诗全文如下:   吾观非常者,碌碌在目前。   君负鸿鹄志,蹉跎书剑年。   一闻边烽动,万里忽争先。   余亦赴京国,何当献凯还。   【注释】   非常者:非凡的人。   碌碌:平庸,一般。   鸿鹄志:《史记·陈涉世家》:“陈涉少时,尝与人佣耕。辍耕之垄上,怅恨久之曰:‘苟富贵,勿相忘!’庸者笑...
  • ·《谁道五丝能续命,却知今日死君家》--  “谁道五丝能续命,却知今日死君家”出自唐朝诗人万楚的作品《五日观妓》,其古诗全文如下:   西施谩道浣春纱,碧玉今时斗丽华。   眉黛夺将萱草色,红裙妒杀石榴花。   新歌一曲令人艳,醉舞双眸敛鬓斜。   谁道五丝能续命,却知今日死君家。   【注释】   ⑹艳:即艳羡。   ⑺双眸:两颗眼珠。敛:收束,这里指拢发的动作。   ⑻五丝:即五色丝,又叫“五色缕”“