火照西宫知夜饮,分明复道奉恩时

  “火照西宫知夜饮,分明复道奉恩时”出自唐朝诗人王昌龄的作品《长信秋词五首其四》,其古诗全文如下:
  真成薄命久寻思,梦见君王觉后疑
  火照西宫知夜饮,分明复道奉恩时
  【注释】
  薄命:命运不好;福分差。《汉书·外戚传下·孝成许皇后》:“妾薄命,端遇竟宁前。”
  寻思:思索;考虑。唐白居易《南池早春有怀》诗:“倚桌忽寻思,去年池上伴。”
  西宫:皇帝宴饮的地方。
  复道:两层阁楼间的通道。《墨子·号令》:“守宫三杂,外环隅为之楼,内环为楼,楼入葆宫丈五尺,为复道。”
  【翻译】
  果真成为薄命人长久陷入沉思,梦中又见到君王醒后心里生疑。灯火照耀着西宫知道是在夜饮,眼前分明浮现复道蒙恩受宠时。
  【赏析】
  同样是抒写失宠宫嫔的幽怨,表现她们内心的深刻痛苦,在王昌龄笔下,却很少艺术上的雷同重复。第四首诗则带有更多的直接抒情和细致刻画心理的特点。
  第一句就单刀直入,抒写失宠宫嫔的内心活动。“真成薄命”,是说想不到竟真是个命运不幸的失宠者。这个开头,显得有些突兀,让人感到其中有很多省略。看来她不久前还是得宠者。但宫嫔得宠与否,往往取决于君主一时好恶,或纯出偶然的机缘。因此这些完全不能掌握自己命运的宫嫔就特别相信命运。得宠,归之幸运;失宠,归之命薄。而且就在得宠之时,也总是提心吊胆地过日子,生怕失宠的厄运会突然降临在自己头上。“真成薄命”这四个字,恰似这位失宠宫嫔内心深处一声沉重的叹息,把她那种时时担心厄运降临,而当厄运终于落到头上时既难以置信,又不得不痛苦地承认的复杂心理和盘托出了。这样的心理刻画,是很富包蕴的。
  失宠的命运降临之后,她陷入久久的寻思wWW.SLKj.oRG。因“思”而入“梦”,梦中又在重温过去的欢乐,表现出对命运的希冀,对君主的幻想,而在自己心中重新编织得宠的幻影。但幻梦毕竟代替不了现实,一觉醒来,眼前面对的仍是寂寞的长信宫殿,梧桐秋叶,珠帘夜霜,听到的仍是悠长凄凉的铜壶清漏。于是又不得不怀疑自己这种侥幸的希望原不过是无法实现的幻梦。以上两句,把女主人公曲折复杂的心理刻画得细致入微而又层次分明。
  就在这位失宠者由思而梦,由梦而疑,心灵上倍受痛苦煎熬的时刻,不远的西宫那边却向她展示了一幅灯火辉煌的图景。不用说,此刻西宫中又正在彻夜宴饮,重演“平阳歌舞新承宠”的场面了。这情景对她来说是那样的熟悉,使她一下子就唤起了对自己“新承宠”时的记忆,仿佛回到了当初在复道受君主恩宠的日子。可是这一切此刻又变得那样遥远,承宠的场面虽在重演,但华美的西宫已经换了新主。“分明”二字,意余言外,耐人咀嚼。它包含了失宠者在寂寞凄凉中对往事历历分明的记忆和无限的追恋,也蕴含着往事不可回复的深沉感慨和无限怅惘,更透露出不堪回首往事的深刻哀伤。

火照西宫知夜饮,分明复道奉恩时相关信息

  • ·《真成薄命久寻思,梦见君王觉后疑》--  “真成薄命久寻思,梦见君王觉后疑”出自唐朝诗人王昌龄的作品《长信秋词五首其四》,其古诗全文如下:   真成薄命久寻思,梦见君王觉后疑。   火照西宫知夜饮,分明复道奉恩时。   【注释】   薄命:命运不好;福分差。《汉书·外戚传下·孝成许皇后》:“妾薄命,端遇竟宁前。”   寻思:思索;考虑。唐白居易《南池早春有怀》诗:“倚桌忽寻思,去年池上伴。&rdq...
  • ·《银灯青琐裁缝歇,还向金城明主看》--  “银灯青琐裁缝歇,还向金城明主看”出自唐朝诗人王昌龄的作品《长信秋词五首其二》,其古诗全文如下:   高殿秋砧响夜阑,霜深犹忆御衣寒。   银灯青琐裁缝歇,还向金城明主看。   【注释】   秋砧:秋日捣衣的声音。北周庾信《夜听捣衣》诗:“秋砧调急节,乱杵变新声。”   夜阑:夜残;夜wWW.SLKj.oRG将尽时。汉蔡琰《胡笳十八拍》:“山高地阔兮,见汝无期;更深夜阑兮,梦汝...
  • ·《高殿秋砧响夜阑,霜深犹忆御衣寒》--  “高殿秋砧响夜阑,霜深犹忆御衣wWW.SLKj.oRG寒”出自唐朝诗人王昌龄的作品《长信秋词五首其二》,其古诗全文如下:   高殿秋砧响夜阑,霜深犹忆御衣寒。   银灯青琐裁缝歇,还向金城明主看。   【注释】   秋砧:秋日捣衣的声音。北周庾信《夜听捣衣》诗:“秋砧调急节,乱杵变新声。”   夜阑:夜残;夜将尽时。汉蔡琰《胡笳十八拍》:“山高地阔兮,见汝无期;更深夜阑兮,梦汝...
  • ·《秋风一已劲,摇落不胜悲》--  “秋风一已劲,摇落不胜悲”出自唐朝诗人严识玄的作品《班婕妤》,其古诗全文如下:   贱妾如桃李,君王若岁时。   秋风一已劲,摇落不胜悲。   寂寂苍苔满,沉沉绿草滋。   荣华非此日,指辇竟何辞!   【注释】   ⑴班婕妤:汉成帝的妃子。她美而能文,初为帝所宠爱。婕妤,妃嫔的称号。   ⑵贱妾:班婕妤谦称。   ⑶君王:指汉成帝。   ⑷摇落:桃李的零落,这里喻指妃子的沦落。   ⑸寂寂:...
  • ·《贱妾如桃李,君王若岁时》--  “贱妾如桃李,君王若岁时”出自唐朝诗人严识玄的作品《班婕妤》,其古诗全文如下:   贱妾如桃李,君王若岁时。   秋风一已劲,摇落不胜悲。   寂寂苍苔满,沉沉绿草滋。   荣华非此日,指辇竟何辞!   【注释】   ⑴班婕妤:汉成帝的妃子。她美而能文,初为帝所宠爱。婕妤,妃嫔的称号。   ⑵贱妾:班wWW.SLKj.oRG婕妤谦称。   ⑶君王:指汉成帝。   ⑷摇落:桃李的零落,这里喻指妃子的沦落...
  • ·《夜悬明镜青天上,独照长门宫里人》--  “夜悬明镜青天上,独照长门宫里人”出自唐朝诗人李白的作品《长门怨二首其二》,其古诗全文如下:   桂殿长愁不记春,黄金四屋起秋尘。   夜悬明镜青天上,独照长门宫里人。   【注释】   ⑷桂殿:指长门殿。不记春:犹不记年,言时间之久长。   ⑸四屋:四壁。   ⑹明镜:指月亮。   【翻译】   桂殿哀愁的生活,长久得已记不得多少年。屋内四壁,已积起秋的尘埃。夜里青蓝的天上高挂着...
  • ·《桂殿长愁不记春,黄金四屋起秋尘》--  “桂殿长愁不记春,黄金四屋起秋尘”出自唐朝诗人李白的作品《长门怨二首其二》,其古诗全文如下:   桂殿长愁不记春,黄金四屋起秋尘。   夜悬明镜青天上,独照长门宫里人。   【注释】   ⑷桂殿:指长门殿。不记春:犹不记年,言时间之久长。   ⑸四屋:四壁。   ⑹明镜:指月亮。   【翻译】   桂殿哀愁的生活,长久得已记不得多少年。屋内四壁,已积起秋的尘埃。夜里青蓝的天上高挂着...
  • ·《颓恩诚已矣,覆水难重荐》--  “颓恩诚已矣,覆水难重荐”出自唐朝诗人徐惠的作品《长门怨》,其古诗全文如下:   旧爱柏梁台,新宠昭阳殿。   守分辞芳辇,含情泣团扇。   一朝歌舞荣,夙昔诗书贱。   颓恩诚已矣,覆水难重荐。   【注释】   夙昔:往日。   颓恩:恩情已绝之意。诚:果真。此句是说旧日的恩情果真是完全断绝了。   覆水:旧称被遗弃的妇女。难重荐:难以重荐枕席,此句是说被遗弃的妇女就象泼出去的水...
  • ·《火照西宫知夜饮,分明复道奉恩时》--  “火照西宫知夜饮,分明复道奉恩时”出自唐朝诗人王昌龄的作品《长信秋词五首其四》,其古诗全文如下:   真成薄命久寻思,梦见君王觉后疑。   火照西宫知夜饮,分明复道奉恩时。   【注释】   薄命:命运不好;福分差。《汉书·外戚传下·孝成许皇后》:“妾薄命,端遇竟宁前。”   寻思:思索;考虑。唐白居易《南池早春有怀》诗:“倚桌忽寻思,去年池上伴
  • ·《长信宫中秋月明,昭阳殿下捣衣声》--  “长信宫中秋月明,昭阳殿下捣衣声”出自唐朝诗人王昌龄的作品《长信秋词五首其五》,其古诗全文如下:   长信宫中秋月明,昭阳殿下捣衣声。   白露堂中细草迹,红罗帐里不胜情。   【注释】   昭阳殿:指赵飞燕姐妹与汉成帝居住之宫殿。   白露堂:指失宠妃子或宫女所住之处。   红罗:红色的轻软丝织品。《汉书·外戚传下·孝成班倢伃》:“感帷裳兮发红罗,纷綷縩...
  • ·《白露堂中细草迹,红罗帐里不胜情》--  “白露堂中细草迹,红罗帐里不胜情”出自唐朝诗人王昌龄的作品《长信秋词五首其五》,其古诗全文如下:   长信宫中秋月明,昭阳殿下捣衣声。   白露堂中细草迹,红罗帐里不胜情。   【注释】   昭阳殿:指赵飞燕姐妹与汉成帝居住之宫殿。   白露堂:指失宠妃子或宫女所住之处。   红罗:红色的轻软丝织品。《汉书·外戚传下·孝成班倢伃》:“感帷裳兮发红罗,纷綷縩...
  • ·《柳色参差掩画楼,晓莺啼送满宫愁》--  “柳色参差掩画楼,晓莺啼送满宫愁”出自唐朝诗人司马札的作品《宫怨》,其古诗全文如下:   柳色参差掩画楼,晓莺啼送满宫愁。   年年花落无人见,空逐春泉出御沟。   【注释】   1、宫怨:宫女的哀怨。   2、参差:长短不齐的样子。这里形容柳色浓淡不一、明暗不齐。   3、掩:遮蔽。   4、画楼:指装饰华丽的楼宇,这里特指宫苑中雕梁画栋的楼阁建筑。   5、晓莺:早晨的黄莺。   6...
  • ·《年年花落无人见,空逐春泉出御沟》--  “年年花落无人见,空逐春泉出御沟”出自唐朝诗人司马札的作品《宫怨》,其古诗全文如下:   柳色参差掩画楼,晓莺啼送满宫愁。   年年花落无人见,空逐春泉出御沟。   【注释】   1、宫怨:宫女的哀怨。   2、参差:长短不齐的样子。这里形容柳色浓淡不一、明暗不齐。   3、掩:遮蔽。   4、画楼:指装饰华丽的楼宇,这里特指宫苑中雕梁画栋的楼阁建筑。   5、晓莺:早晨的黄莺。   6...
  • ·《秦地罗敷女,采桑绿水边》--  “秦地罗敷女,采桑绿水边”出自唐朝诗人李白的作品《子夜吴歌·春歌》,其古诗全文如下:   秦地罗敷女,采桑绿水边。   素手青条上,红妆白日鲜。   蚕饥妾欲去,五马莫留连。   【注释】   子夜吴歌:《子夜歌》属乐府的吴声曲辞,又名《子夜四时歌》,分为“春歌”、“夏歌”、“秋歌”、“冬歌”。《唐书·乐志》说:“《...
  • ·《素手青条上,红妆白日鲜》--  “素手青条上,红妆白日鲜”出自唐朝诗人李白的作品《子夜吴歌·春歌》,其古诗全文如下:   秦地罗敷女,采桑绿水边。   素手青条上,红妆白日鲜。   蚕饥妾欲去,五马莫留连。   【注释】   子夜吴歌:《子夜歌》属乐府的吴声曲辞,又名《子夜四时歌》,分为“春歌”、“夏歌”、“秋歌”、“冬歌”。《唐书·乐wWW.SLKj.oRG志...
  • ·《蚕饥妾欲去,五马莫留连》--  “蚕饥妾欲去,五马莫留连”出自唐朝诗人李白的作品《子夜吴歌·春歌》,其古诗全文如下:   秦地罗敷女,采桑绿水边。   素手青条上,红妆白日鲜。   蚕饥妾欲去,五马莫留连。   【注释】   子夜吴歌:《子夜歌》属乐府的吴声曲辞,又名《子夜四时歌》,分为“春歌”、“夏歌”、“秋歌”、“冬歌”。《唐书·乐wWW.SLKj.oRG志...
  • ·《明朝驿使发,一夜絮征袍》--  “明朝驿使发,一夜絮征袍”出自唐朝诗人李白的作品《子夜四时歌冬歌》,其古诗全文如下:   明朝驿使发,一夜絮征袍。   素手抽针冷,那堪把剪刀。   裁缝寄远道,几日到临洮。   【注释】   驿使:古时官府传送书信和物件的使者。驿:驿馆。   絮:在衣服里铺棉花。征袍:战士的衣裳。   “素手”二句:指冬夜寒冷,将征夫妻子的手都冻僵了,连针剪都拿不住。素手,白净的手,形容女...
  • ·《火照西宫知夜饮,分明复道奉恩时》--  “火照西宫知夜饮,分明复道奉恩时”出自唐朝诗人王昌龄的作品《长信秋词五首其四》,其古诗全文如下:   真成薄命久寻思,梦见君王觉后疑。   火照西宫知夜饮,分明复道奉恩时。   【注释】   薄命:命运不好;福分差。《汉书·外戚传下·孝成许皇后》:“妾薄命,端遇竟宁前。”   寻思:思索;考虑。唐白居易《南池早春有怀》诗:“倚桌忽寻思,去年池上伴