道人不是悲秋客,一任晚山相对愁

  “道人不是悲秋客,一任晚山相对愁”出自宋朝诗人程颢的作品《题淮南寺》之中,其古诗全文如下:
  南去北来休便休,白苹吹尽楚江秋
  道人不是悲秋客,一任晚山相对愁
  【注释】
  ⑴淮南寺:寺名,在今江苏扬州。淮南,道名。治所在扬州(今属江苏)。
  ⑵休便休:有休息之处就随遇而安地休息。
  ⑶白苹:开白花的水上浮萍。楚江:长江中下游的别称。
  ⑷道人:修道的人,这里是诗人称自己。悲秋客:为秋天感到悲哀的旅人。
  ⑸一任:听凭。晚山:即秋天黄昏时的山。
  【翻译】
  南来北往四处奔波,想休息便休息,白苹在楚江的秋风中被吹得没有了踪迹。我并不是为秋天而悲感的人,还是任凭楚江两岸的山峦在傍晚相对而愁吧。
  【赏析】
  诗的起笔突兀,一开始就指出:不论是南去北来,还是北去南来,诗人总是想去就去,想休息就休息,无优无虑,恬然适意。诗的第二句紧承首句写道:“白苹吹尽楚江秋。”诗人象是回答说,正是在萧萧秋风把白苹都吹落了的深秋季节才如此这般说来。他身处秋气潇杀、万物凋零的深秋季节,丝毫没有悲哀凄凉的感觉,反而无优无愁,安然处之。本来,诗人得休便休已经够洒脱了,再有后一句萧瑟景象的衬托,就WwW.Slkj.oRG更显示出超尘脱俗的气质。在中国历史上,历来有“悲秋”的传统。一到秋天,西风瑟瑟、枯叶飘零,这萧条凄清的景象极易引发诗人对不如意的人生大兴悲叹之辞。早在战国时期,楚人宋玉作《九辩》,第一句就叹道:“悲哉!秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰。”而此诗作者能如此逢秋而不悲,随遇而安、怡然自得。诗的前两句在叙述诗人不寻常的举止的同时也留下了一个问号。
  诗的三、四句紧扣首二句之意、“道人不是悲秋客,一任晚山相对愁。”在这里,诗人以道人自比,表现出诗人对闲适味道。飘逸、淡泊无求境界的向往。诗人之所以能够“南去北来休便休”,就是因为他不是见秋生悲的“悲秋客”,而是不以物喜,不以物悲的道人。因此,当众人对秋生悲时,诗人自然无悲可言,“一任晚山相对愁”。此时,作者远远望去,楚江两岸的山脉凄清寥落,像是在飒飒秋风中相对发愁。晚山本来不会悲愁,在超脱淡泊的道人看来,晚山也不会悲愁。只有在悲秋人眼里,晚山连同周围的一切才看上去象是都在悲叹哀伤。在此,诗人没有直接去写愁容满面的“悲秋客”,而是通过“悲秋客”眼里所看到的秋暮中凄凉悲伤的景物来写“悲秋客”,这样写,更显示出诗人超然物外的潇洒飘逸。
  程颢是北宋有名的理学家,他这首诗就有些谈禅(佛教道理)的味道。但诗人并不是真的那么旷达,真的能超凡脱俗。其实他写要“休便休”,恰恰说明他对“南去北来”已经感到疲倦,渴望守着家人过宁静安逸的生活;他写“白苹吹尽楚江秋”,可见他对秋天的到来是敏感的;他写“晚山相对愁”,恰恰反映了诗人内心深处的忧愁。所以欣赏诗歌,既要看诗歌中的议论,更要看诗歌中所描写的形象。

道人不是悲秋客,一任晚山相对愁相关信息

  • ·《南去北来休便休,白苹吹尽楚江秋》--  “南去北来休便休,白苹吹尽楚江秋”出自宋朝诗人程颢的作品《题淮南寺》之中,其古诗全文如下:   南去北来休便休,白苹吹尽楚江秋。   道人不是悲秋客,一任晚山相对愁。   【注释】   ⑴淮南寺:寺名,在今江苏扬州。淮南,道名。治所在扬州(今属江苏)。   ⑵休便休:有休息之处就随遇而安地休息。   ⑶白苹:开白花的水上浮萍。楚江:长江中下游的别称。   ⑷道人:修道的人,这里是诗人称...
  • ·《谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长》--  “谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长”出自宋朝诗人朱淑真的作品《即景》之中,其古诗全文如下:   竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳。   谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长。   【注释】   ①罩幽窗:竹影笼罩而使窗前幽暗。   ②两两:成双作对的。   ③时禽:泛指应时的雀鸟。   ④噪:聒噪、吵扰。   ⑤谢却:凋谢、谢掉。   ⑥絮:柳絮。   ⑦困人天气:指初夏使人慵懒的气候。   ⑧日...
  • ·《竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳》--  “竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳”出自宋朝诗人朱淑真的作品《即景》之中,其古诗全文如下:   竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳。   谢却海棠飞尽絮,困人天气日初长。   【注释】   ①罩幽窗:竹影笼罩而使窗前幽暗。   ②两两:成双作对的。   ③时禽:泛指应时的雀鸟。   ④噪:聒噪、吵扰。   ⑤谢却:凋谢、谢掉。   ⑥絮:柳絮。   ⑦困人天气:指初夏使人慵懒的气候。   ⑧日...
  • ·《闲坐小窗读周易,不知春去几多时》--  “闲坐小窗读周易,不知春去几多时”出自宋朝诗人叶采的作品《暮春即事》之中,其古诗全文如下:   双双瓦雀行书案,点点杨花入砚池。   闲坐小窗读周易,不知春去几多时。   【注释】   ①瓦雀:在屋瓦上活动的鸟雀。行书案:瓦雀的影子在书案上移动。   ②点点杨花入砚池:点点杨花飘入室内,落在砚池里。   ③周易:儒家经典著作。   【翻译】   屋顶上两只麻雀的影子在书案上移动,...
  • ·《双双瓦雀行书案,点点杨花入砚池》--  “双双瓦雀行书案,点点杨花入砚池”出自宋朝诗人叶采的作品《暮春即事》之中,其古诗全文如下:   双双瓦雀行书案,点点杨花入砚池。   闲坐小窗读周易,不知春去几多时。   【注释】   ①瓦雀:在屋瓦上活动的鸟雀。行书案:瓦雀的影子在书案上移动。   ②点点杨花入砚池:点点杨花飘入室内,落在砚池里。   ③周易:儒家经典著作。   【翻译】   屋顶上两只麻雀的影子在书案上移动,...
  • ·《我是天空里的一片云,偶尔投影在你的波心》--  “我是天空里的一片云,偶尔投影在你的波心”出自当代诗人徐志摩的作品《偶然》,其古诗全文如下:   我是天空里的一片云,偶尔投影在你的波心--   你不必讶异,更无须欢喜--   在转瞬间消灭了踪影。   你我相逢在黑夜的海上,   你有你的,我有我的,方向;   你记得也好,最好你忘掉,   在这交会时互放的光亮!   【赏析】   能把“偶然”这样一个极为抽象的时间副词,使之形象化,...
  • ·《道一声珍重,道一声珍重》--  “道一声珍重,道一声珍重”出自当代诗人徐志摩的作品《沙扬娜拉一首—赠日本女郎》,其古诗全文如下:   最是那一低头的温柔,像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,   道一声珍重,道一声珍重,   那一声珍重里有蜜甜的忧愁——沙扬娜拉!   【注释】   1、沙扬娜拉:日语“再见”的音译。   2、娇羞:形容少女害羞的样子。   3、珍重:特别重视而爱护。   4、蜜甜:犹...
  • ·《最是那一低头的温柔,像一朵水莲花不胜凉风的娇羞》--  “最是那一低头的温柔,像一朵水莲花不胜凉风的娇羞”出自当代诗人徐志摩的作品《沙扬娜拉一首—赠日本女郎》,其古诗全文如下:   最是那一低头的温柔,像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,   道一声珍重,道一声珍重,   那一声珍重里有蜜甜的忧愁——沙扬娜拉!   【注释】   1、沙扬娜拉:日语“再见”的音译。   2、娇羞:形容少女害羞的样子。   3、珍重:特别...
  • ·《道人不是悲秋客,一任晚山相对愁》--  “道人不是悲秋客,一任晚山相对愁”出自宋朝诗人程颢的作品《题淮南寺》之中,其古诗全文如下:   南去北来休便休,白苹吹尽楚江秋。   道人不是悲秋客,一任晚山相对愁。   【注释】   ⑴淮南寺:寺名,在今江苏扬州。淮南,道名。治所在扬州(今属江苏)。   ⑵休便休:有休息之处就随遇而安地休息。   ⑶白苹:开白花的水上浮萍。楚江:长江中下游的别称。   ⑷道人:修道的人,这里是
  • ·《清溪流过碧山头,空水澄鲜一色秋》--  “清溪流过碧山头,空水澄鲜一色秋”出自宋朝诗人程颢的作品《秋月》之中,其古诗全文如下:   清溪流过碧山头,空水澄鲜一色秋。   隔断红尘三十里,白云红叶两悠悠。   【注释】   清溪:清澈的溪水   碧山头:碧绿的山头。指山上树木葱茏、苍翠欲滴。   空水:指夜空和溪WwW.Slkj.oRG中的流水   澄鲜:明净、清新的样子   一色秋:指夜空和在融融月色中流动的溪水像秋色一样明朗、...
  • ·《隔断红尘三十里,白云红叶两悠悠》--  “隔断红尘三十里,白云红叶两悠悠”出自宋朝诗人程颢的作品《秋月》之中,其古诗全文如下:   清溪流过碧山头,空水澄鲜一色秋。   隔断红尘三十里,白云红叶两悠悠。   【注释】   清溪:清澈的溪水   碧山头:碧绿的山头。指山上树木葱茏、苍翠欲滴。   空水:指夜空和溪中的流水   澄鲜:明净、清新的样子   一色秋:指夜空和在融融月色中流动的溪水像秋色一样明朗、澄清   &ldqu...
  • ·《未会牵牛意若何,须邀织女弄金梭》--  “未会牵牛意若何,须邀织女弄金梭”出自宋朝诗人杨朴的作品《七夕》之中,其古诗全文如下:   未会牵牛意若何,须邀织女弄金梭。   年年乞与人间巧,不道人间巧已多。   【注释】   ⑴牵牛:星名,在银河之西,俗称牛郎,一名河鼓,又名黄姑。大概以李牛三星像牛头角、感之形,名之牵牛。若何:怎么样。   ⑵“织女”句:织女,在银河东,织女四星像梭形,名之织女。织女传说为天帝之女,又...
  • ·《年年乞与人间巧,不道人间巧已多》--  “年年乞与人间巧,不道人间巧已多”出自宋朝诗人杨朴的作品《七夕》之中,其古诗全文如下:   未会牵牛意若何,须邀织女弄金梭。   年年乞与人间巧,不道人间巧已多。   【注释】   ⑴牵牛:星名,在银河之西,俗称牛郎,一名河鼓,又名黄姑。大概以李牛三星像牛头角、感之形,名之牵牛。若何:怎么样。   ⑵“织女”句:织女,在银河东,织女四星像梭形,名之织女。织女传说为天帝之女,又...
  • ·《不受尘埃半点侵,足篱茅舍自甘心》--  “不受尘埃半点侵,足篱茅舍自甘心”出自宋朝诗人王淇的作品《梅》之中,其古诗全文如下:   不受尘埃半点侵,足篱茅舍自甘心。   只因误识林和靖,惹得诗人说到今。   【赏析】   这首诗写出了作者甘愿以竹篱茅舍为居的坦然胸怀,抒发了作者渴望追求真理,追求宁静淡泊生活的向往,作者不愿奉承恶势力不与恶势力同流合污的崇高品质。   通篇没有一个字写梅的,但无处不觉得是写梅,因为...
  • ·《只因误识林和靖,惹得诗人说到今》--  “只因误识林和靖,惹得诗人说到今”出自宋朝诗人王淇的作品《梅》之中,其古诗全文如下:   不受尘埃半点侵,足篱茅舍自甘心。   只因误识林和靖,惹得诗人说到今。   【赏析】   这首诗写出了作者甘愿以竹篱茅舍为居的坦然胸怀,抒发了作者渴望追求真理,追求宁静淡泊生活的向往,作者不愿奉承恶势力不与恶势力同流合污的崇高品质。   通篇没有一个字写梅的,但无处不觉得是写梅,因为...
  • ·《断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦》--  “断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦”出自宋朝诗人贺铸的作品《芳心苦·杨柳回塘》之中,其古诗全文如下:   杨柳回塘,鸳鸯别浦。绿萍涨断莲舟路。断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦。   返照迎潮,行云带雨。依依似与骚人语。当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。   【注释】   踏莎行:词牌名。又名《柳长春》《喜朝天》等。双调五十八字,仄韵。又有《转调踏莎行》,双调六十四字或六...
  • ·《当年不肯嫁春风,无端却被秋风误》--  “当年不肯嫁春风,无端却被秋风误”出自宋朝诗人贺铸的作品《芳心苦·杨柳回塘》之中,其古诗全文如下:   杨柳回塘,鸳鸯别浦。绿萍涨断莲舟路。断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦。   返照迎潮,行云带雨。依wwW.Slkj.oRG依似与骚人语。当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。   【注释】   踏莎行:词牌名。又名《柳长春》《喜朝天》等。双调五十八字,仄韵。又有《转调踏莎行》,双调...
  • ·《道人不是悲秋客,一任晚山相对愁》--  “道人不是悲秋客,一任晚山相对愁”出自宋朝诗人程颢的作品《题淮南寺》之中,其古诗全文如下:   南去北来休便休,白苹吹尽楚江秋。   道人不是悲秋客,一任晚山相对愁。   【注释】   ⑴淮南寺:寺名,在今江苏扬州。淮南,道名。治所在扬州(今属江苏)。   ⑵休便休:有休息之处就随遇而安地休息。   ⑶白苹:开白花的水上浮萍。楚江:长江中下游的别称。   ⑷道人:修道的人,这里是