蔡景历传

  蔡景历字茂世,济阳考城人。其祖父蔡点,为梁尚书左民侍郎。父亲蔡大同,轻车岳阳王记室参军,掌管京师行选。

  景历年少时英姿俊爽,特别孝敬父母。他家贫好学,善于写文章,长于写草隶。景历初任诸王府佐,出任海阳县令,治政贤能。侯景之乱时,梁简文帝被侯景幽禁,蔡景历与南康嗣王萧会理商量,想挟带简文帝出逃,事WwW.slKj.oRg情被发觉后被捉,后因得到贼党王伟的保护,才得以免祸。以后寓居京口。侯景之乱平,高祖镇守朱方,素闻其名,便写信请他。景历给使者答信,一气呵成,不曾有涂改。曰:

  承蒙寄来书信,屈意垂爱引进,伏案反复阅读,深感欣慰。我以为世上广求名马,必求能一日行千里者,时人喜爱奇珍异宝,必求能光照车辆前后之宝物。既然奏起《云》、《咸》之舞乐,《巴渝》舞乐就废止了,既然有杞梓般可以造就的优秀人才,何必冀望我这种樗枥般的庸才。

  仰惟明将军使君侯节下,才能卓越秀异杰出,超凡脱俗英秀出众,命逢时世艰辛,志在匡正时乱,振拔衡岳,抚平五岭,涂荡氵赣源,澄清九派,有十万甲士,数千轻弩,盟誓勤王之师,集结勇夫之力,未经一个时辰的战役,就翦除了凶逆之人,兵不血刃就澄清妖氛邪雾。尽管汉代诛灭吕禄、吕产,朝廷上下实际上仰赖的只是绛侯周勃,晋朝讨伐祖约、苏峻,内外全靠的是刺史陶侃,依事论功,他们哪里算得上是君侯一流的人物?加以与齐国分庭抗礼,使者车乘得以顺利通行北方,出兵征伐徐方,歌舞之声遍布东道,能使边境偃旗息鼓,行旅之人可以露宿于外,在路巷中不拾他人的遗失之物,市场上没有不同的价格,真是功德无量,教化广远,旷古无双,想必不是我肤浅之人所能说的。所以天下之人,向往您的风范,仰慕您的大义,接踵而至诚心归附者,络绎不绝。其中有出身帝室的英贤之才,名门望族的在野之人,有齐国、楚国的优异人才,荆地、吴地的聪颖少年。武夫往往是富有威猛之气,雄心勃勃仿佛要笼盖天下,在陆上力拔山岳,在水中斩断蛟龙,六钧之弩,左右开弓,万人莫敌之剑,可当作短兵器交战,像文鸯那样善于攻垒,像黄盖那样火烧敌军战舰,百战百胜,胜似群聚的貔貅一样勇猛善战。文人往往是通晓古今博学多识,才能卓越气宇非凡,金雕玉琢文采涣然,洋洋洒洒绚丽无比,扬子云的文采不能与之匹敌,元瑜的文章也不比之更高妙,一封书信寄到就让聊城不攻自破,鲁仲连凭三寸不烂之舌游说使秦军退回。又有三河善辩之客,须臾之间就更定了哀乐,像陈平那样六出奇计,瞬息之间就判断出谋反之人。像子贱那样治理天下百姓,让老百姓都获得好收成,像子路那样判案,三言两语便道出其中内情。像毛遂那样直言自荐,能宣扬主人之威德,像蔺相如那样奉命出使,做到不辱使命。怀抱忠义,感恩戴德以至于以身相殉,至诚所至能使黄金自断,精气所凝使白虹贯日,海内雄杰,全为君所笼络。明将军礼贤下士,同甘共苦,加官晋爵让他们得到荣显,建筑馆舍让他们安居,陈书轻钱财重义气,卑躬屈节厚待士子,真是盛德无比啊!

  又曾听说,战国将相,全都推荐引进贤士与他们作宾客之游,汉晋仕宦,都是广泛接纳幕僚好友,人才济济,所以能成就公卿之贵显。只是考量其才能,因才施用,各施所长,各尽其宜,受委任就要有所成就,谁能不尽心尽力。至于托大之人,只不过是狂妄无知而已。寒窗苦读,终究还是比有专长之人稍逊一筹,长时间为刀笔吏,终竟未能特异出众。出身于寒门微族,不曾名声远扬,职位低下家产微薄,怎能想望远大前程?自从劫乱发生,国远艰难,我跟显贵子弟一样,陷溺于贼寇之手,身处危险之境,如履薄冰。现下王室中兴,多乱兴邦,我得以保存微芥之性命,实在是幸运之至,正该珍惜现在美好的日子,好比得到重生的喜悦一般。然而皇上未能返都,京师之地荒芜,宫墙四壁已是战后余灰,漫漫长夏颗粒无收,奔走于故人之间,暂且以借贷度日,身临如此乐土,乐而忘返。我钦服您的高尚德义,权且投靠门下,明将军对我另眼相待,诸位朋友言词中也有褒美之意,像我这种微贱之人蒙您不弃,赐信挽留,将要以鸡鹜之身置于鸳鸿成群的池沼之中,将要以瓦砾之才分沾琉璃之身价。从前张仪屈身游说秦国,忽然间就被重用了,虞卿蹑睐檐笠游说赵孝成王,也被留用了,我今日虽是寄居在外,与他们不能相提并论,我已是人到中年,哪里还堪重任。只是细小之纤萝,凭借高大乔松以出人头地,以我这样微小之蚊蚋,依托骖驾之尾而得以四处奔驰。我自不量力,愿效犬马之劳,且为您身边的小卒,权且滥竽充数,这已使我平添荣耀身价倍增,已是够幸运了。大海不满足自己的深度,高山不谦让自己的高度,斗胆说出我心里的话,请将军展读。

  高祖得信,大为叹赏。旋即又赐信酬答,当日以板授任征北府中记室参军,不久总领记室。

  衡阳献王陈昌当时治吴兴郡,昌年纪尚小,吴兴为高祖之故里,父老乡亲亲戚朋友,尊卑高下有序,高祖担心昌年纪轻,接人待物悖礼,便派景历辅佐昌。承圣年间,授官通直散骑侍郎,还掌府记室。高祖打算征讨王僧辩,只同侯安都等数人谋划,景历不知道。待部分准备完毕,高祖诏令景历草拟声讨檄文,景历一挥而就,文辞情真意切甚为感人,当事者都很满意。僧辩被杀,高祖辅佐朝政,任景历为从事中郎,掌记室职务不变。绍泰元年(555),升任给事黄门侍郎,兼掌相府记室。高祖受禅称帝,蔡景历升任秘书监,中书通事舍人,掌管诏诰。永定二年(558),蔡景历因妻弟刘淹骗取周宝安馈赠的马匹一事受牵连,被御史中丞沈炯弹劾,降为中书侍郎,中书通事舍人职务不变。

  永定三年(559),高祖崩,当时外敌压境,世祖镇守南皖,朝内无重臣,宣后召见景历、江大权和杜棱商定,密不发丧,速召世祖回京,景历亲自与宦官宫女一起,密制殓服。当时天气酷热,必须制梓棺,又担心斧凿之声被人听见,便以蜡制棺材。文书诏诰,依旧颁行。世祖即位,景历再任秘书监,舍人职务不变。因景历拥立世祖有功,封为新封县子,食邑四百户。多次迁任散骑常侍,世祖诛杀侯安都,蔡景历促成此事。天嘉三年(562),因杀侯安都有功升任太子左卫率,晋子爵为侯爵,增加食邑一百户,常侍、舍人职务不变。六年,景历妻兄刘洽倚仗他的权势,多次奸诈,并接受欧阳武威贿赂的一百匹绢,蔡景历因受牵连免官。

  废帝即位,起用蔡景历任镇东鄱阳王谘议参军,兼太舟卿。华皎谋反,以景历为武胜将军、吴明彻军司。华皎之乱平,吴明彻在军中擅自戮杀安成内史杨文通,又受降人马兵器数目不清,景历又因不能扶正,被收治罪,过了很久,他才获得宽恕,起用为镇东鄱阳王谘议参军。

  高宗即位,升任宣惠豫章王长史、兼会稽太守,代理东扬州府事务。服官任满后,升任戎昭将军、宣毅长沙王长史、寻阳太守,代理江州府事务,因病推辞,便没成行。入京任通直散骑常侍、中书通事舍人,掌管诏诰,接着恢复封爵食邑。升任太子左卫率,常侍、舍人职称不变。

  太建五年(573),都督吴明彻北伐,所向披靡,与北周将领梁士彦战于吕梁,大破之,斩杀俘获人数以万计,正想进攻彭城。那时高宗一心一意收复黄河以南的土地,认为进攻彭城可行,蔡景历劝谏高宗,说士气低落将帅骄慢,不宜过急图求远征之略。高宗不喜欢他瓦解众心,大怒,因他是朝廷旧臣,未深究罪责,诏令他出京任宣远将军、豫章内史。还未成行,蔡景历被急报的奏章弹劾,称他在朝廷期间,受贿贪污行为不检,高宗诏令主管部门审理,蔡景历只承认一部分。于是御史中丞宗元饶上奏说:“臣知道做官者所作所为,以侍奉上司忠心耿耿为准则,要求自己廉洁奉公,如果违背此道,治罪不赦。慎查宣远将军、豫章内史新丰县开国侯蔡景历,因得皇上恩宠,参与兴奉王业,王朝基业初创时,他多参与权谋。天嘉之时,他贪污受贿行为不检,圣上施恩起用他,他许诺改过自新,便封土赐邑,加官晋爵,没过多久又重犯。蔡景历不能陈书改过自勉,以回报大家,仍然独断专行贪污受贿,影响很大,犯一次已够严重,怎么能一犯再犯呢?应该按刑律处理,以昭明国法。臣等商议,按现存的事实免除蔡景历所有的官职,下诏鸿胪削除爵位和封土。谨承奉弹劾简相告。”诏曰:“照办。”于是蔡景历迁居会稽,吴明彻败北,皇上想起景历以前的劝谏之言,当日诏命返京,起用他为征南鄱阳王谘议参军。数日后,升任员外散骑常侍,兼御史中丞,恢复原封爵,兼任度支尚书。按旧礼授官在午后,景历拜官之日,恰逢皇上亲临玄武观,在位文武百官一律陪宴,皇上担心景历不能参加,特诏令上午拜官,可见景历多么受器重。

  同年,蔡景历病死于任上,时年六十岁。追赠为太常卿,谥号敬。十三年,迁葬,又追赠为中领军。祯明元年,配祀高祖庙庭。二年,皇上亲临其故宅,又追赠景历为侍中、中抚将军,谥号忠敬,赐给鼓吹一部,并在墓地立碑。

  景历写文章,不喜欢堆砌华丽的文辞,而擅长于叙述事物,他才思敏捷,为当时的人们称道,撰有文集三十卷。

蔡景历传相关信息

  • ·《赵知礼传》--  赵知礼字齐旦,天水陇西人。其父赵孝穆,为梁候官县令。   知礼广泛涉猎典籍,擅长隶书。高祖征讨元景仲时,有人向高祖推荐知礼,便招引任记室参军。知礼写文章才思敏捷,每次口授军书,他下笔成文,全都令人满意。于是知礼常侍奉高祖身边,很受器重,如果筹谋大事,他都参与,且时有诤言讲谏。高祖平定侯景,行军至白茅湾,上表给梁元帝的奏章以及与王僧辩论述军事的文章,全由他撰写。   侯景之乱平定,授任为中书...
  • ·《陈慧纪传》--  陈慧纪字元方,是高祖的从孙。读过经史一类的书籍,自负有才而任性。高祖平侯景时,陈慧纪跟随。不久配给他兵马。侯景被平定,又跟随高祖征讨杜龛。任贞威将军、通直散骑常侍。高祖称帝,受封为宜黄县侯,封邑五百户,任黄门侍郎。世祖即位,陈慧纪出任安吉县令。迁任明威将军军副。司空章昭达征讨安蜀城,陈慧纪任水军都督,在荆州烧掉青泥的船舰。光大元年(567),按功劳授职为持节、通直散骑常侍、宣远将...
  • ·《陈详传》--  陈详字文几,年少时出家为僧。爱好写记事之文,谈论清雅。高祖讨伐侯景,征召陈详,吩咐他还俗,配给他兵马,跟随高祖前去平定京都。高祖东征杜龛,陈详另外攻克安吉、原乡、故鄣三县。杜龛被平定,按功授陈详为散骑侍郎、假节、雄信将军、青州刺史,割故鄣、广德置广梁郡,以陈详为太守。高祖称帝,改广梁郡为陈留郡,又以陈详为陈留太守。永定二年(558),受封为遂兴县侯,封邑五百户。同年任明威将军,通直散骑常...
  • ·《陈拟传》--  陈拟字公正,是高祖的远族。年少时丧父贫困,性格正直,记忆力强。高祖向南征讨交,陈拟跟随前往。后又前去讨伐侯景,抵达豫章,任命陈拟为罗州刺史,与胡颖共同主管后方事宜,并负责接应军粮。高祖前去镇守朱方时,陈拟任步兵校尉、曲阿令。绍泰元年(555),任贞威将军、义兴太守。二年,入朝主持卫尉事务,任员外散骑常侍、明威将军、雍州刺史,名义上督管南徐州。   高祖称帝,下诏说:“连城卫国的嫡长子,其...
  • ·《南康愍王陈昙朗传》--  南康愍王陈昙朗,为高祖母弟忠壮王陈休先之子。其父陈休先少时卓异不凡有大志,梁简文帝在东宫时,深被赏识。太清年间接纳降将侯景后,北方有乱,便令陈休先招募数千人,授为文德主帅,不久死。高祖得天下后,总称道休先,说:“此弟若活着,中原不愁不能平定。”梁敬帝即位,追赠为侍中、使持节、骠骑将军、南徐州刺史,封为武康县公,食邑一千户,高祖受禅称帝,追赠为侍中、车骑大将军、司徒,封为南康郡王...
  • ·《衡阳献王陈昌传》--  衡阳献王陈昌字敬业,为高祖第六子。梁太清末年,高祖南征李贲,命陈昌和宣后随沈恪回吴兴。高祖东讨侯景时,陈昌与宣后、世祖都被侯景囚禁。侯景之乱平定后,拜官长城国世子、吴兴太守,时年十六岁。   陈昌容貌伟岸俊美,神态清秀,性情聪雅善辩,熟谙治政之道。高祖派陈郡谢哲、济阳蔡景历辅佐陈昌治理辖郡,又派吴郡杜之伟跟陈昌讲授经书,昌读书过目成诵,明析义理,能十分流畅加以剖析。不久与高祖一WwW....
  • ·《周炅传》--  周炅字文昭,汝南安城人。其祖父周强,为齐太子舍人、梁州刺史。父亲周灵起,为梁通直散骑常侍,庐、桂二州刺史,爵为保城县侯。   周炅少时豪爽气侠,有将帅之才。梁大同年间为通直散骑常侍、朱衣直阁。太清元年(547),出任弋阳太守。侯景之乱时,元帝秉承帝旨改授周炅为西阳太守,封为西陵县伯。侯景派兄子侯思穆据守齐安,周炅率骁勇之士偷袭,大破之,活捉侯思穆并斩之。因战功授任持节、高州刺史。当时...
  • ·《荀朗传》--  荀朗字深明,颍川颍阴人。其祖父荀延祖,为梁颍川太守,父亲荀伯道,为卫尉卿。   荀朗年少时气度不凡,有雄才大略,初任梁庐陵王行参军。侯景之乱时,荀朗招集众旅,据守在巢湖间,无所隶属。台城陷落,简文帝下密诏授荀朗为云麾将军、豫州刺史,诏命他与地方诸侯征讨侯景。侯景派仪同宋子仙、任约等人多次去征讨他,荀朗据山建寨自守,宋子仙没能攻下。当时京师饥荒,百姓都到江南讨饭,荀朗又招集私兵,问寒问暖Ww...
  • ·《蔡景历传》--  蔡景历字茂世,济阳考城人。其祖父蔡点,为梁尚书左民侍郎。父亲蔡大同,轻车岳阳王记室参军,掌管京师行选。   景历年少时英姿俊爽,特别孝敬父母。他家贫好学,善于写文章,长于写草隶。景历初任诸王府佐,出任海阳县令,治政贤能。侯景之乱时,梁简文帝被侯景幽禁,蔡景历与南康嗣王萧会理商量,想挟带简文帝出逃,事WwW.slKj.oRg情被发觉后被捉,后因得到贼党王伟的保护,才得以免祸。以后寓居京口。侯景之乱
  • ·《刘师知传》--  刘师知,沛国相人。其家世代为寒族,祖父刘奚之,为齐晋安王谘议参军、淮南太守,刘奚之善于治政,齐武帝亲手写诏多次褒赏他。父亲刘景彦,为梁尚书左丞、司农卿。   刘师知好学,有当世之才。他博览典籍,工于写文章,通晓仪礼,朝廷掌故,大多详悉,在梁朝刘师知任王府参军。绍泰初年,高祖辅佐朝政,任刘师知为中书舍人,掌管诏诰。那时战乱之后,礼仪大多散失,高祖任丞相以及加九锡连同受禅,所有的礼节制度都WwW.sl...
  • ·《谢岐传》--  谢岐,会稽山阴人。其父谢达,为梁太学博士。   谢岐少时机警,好学,梁世时就被称道。他任尚书金部郎、山阴县令。侯景之乱时,谢岐寄居东阳。侯景之乱平后,他投靠张彪。张彪所辖的吴郡和会稽,诸事一概委托谢岐办理。张彪每次WwW.slKj.oRg征讨,总留下谢岐代理郡务,主持后事。张彪失败,高祖招引谢岐参与谋划机要,以他兼尚书右丞。当时战事时有发生,军需粮饷大多缺乏,谢岐所到之处办事干练果决,深被赏识。...
  • ·《王冲传》--  王冲,字长深,琅邪临沂人,祖父王僧衍是齐侍中。父亲王茂璋,是梁给事黄门侍郎。王冲的母亲,是梁武帝的妹妹新安穆公主,于齐世去世,梁武帝因王冲失去了母亲WwW.slKj.oRg而特别疼爱他。十八岁那年,初任梁秘书郎。后为永嘉太守。入朝任太子舍人,因父亲去世而离职,服丧期满后,任太尉临川王府外兵参军、东宫领直。连任太子洗马、中舍人。出任招远将军、衡阳内史。迁任武威将军、安成嗣王长史、长沙内史,将...
  • ·《王通传》--  王通字公达,琅邪临沂人。祖父王份,是梁左光禄大夫。父亲王琳,是司徒左长史。王琳在齐代娶梁武帝的妹妹义兴长史公主为妻,有九个儿子,都知名。   王通,梁世初任国子生,被举荐为明经,任秘书郎、太子舍人。因为他是梁武帝的外WwW.slKj.oRg甥而被封为武阳亭侯。连任王府主簿、限外记室参军、司徒主簿、太子中庶子、骠骑庐陵王府给事中郎、中权何敬容府长史、给事黄门侍郎,后因事被免职。   侯景叛...
  • ·《王劢传》--  王劢,字公济,是王通的弟弟。他风仪俊美,广泛地研读过诗书典籍,爱清静俭朴,未尝把个人利益和欲望放在心上,梁世为国子《周易》生,成绩名列榜首,任秘书郎、太子舍人、宣惠武陵王主簿、轻车河东王功曹史。河东王出镇京口,王劢也随他到了那里,范阳张缵当时掌管选举,王劢去张缵处话别,张缵称颂他的风采,就说:“王生有才学,怎能到外府去呢?”起奏任命他为太子洗马。迁任中舍人、司徒左西属。出任南...
  • ·《袁敬传》--  袁敬字子恭,陈郡阳夏人。祖父袁岂页,是宋侍中、吏部尚书、雍州刺史。父亲袁昂,是梁侍中、司空,谥号穆公。   袁敬笃厚孝道讲风格,幼年时就很爱读书,到老也不倦怠。初任秘书郎,连任太子舍人、洗马、中舍人。江陵沦陷后,流亡到岭表居住。高祖接受禅让时,袁敬正在广州,依附欧阳危页。欧阳危页去世,其子欧阳纥占据广州,意欲反叛,袁敬多次劝谏欧阳纥,给他讲叛逆和归顺的道理,言词恳切之至,欧阳纥还是没WwW....
  • ·《袁枢传》--  袁枢字践言,是梁吴郡太守袁君正之子。容貌俊美,仪表堂堂,性情沉着恬静,喜欢读书,手不释卷。世代家族显贵,钱财很多而袁枢居处却一向俭朴,和他人没有交往,端坐一室,不是公事不曾出游,对名利非常淡薄。初任梁秘书郎,历任太子舍人、轻车河东王主簿、安前邵陵王与中军宣城王二府功曹史。侯景之乱时,袁枢到吴郡探望父亲,父亲去世。当时天WwW.slKj.oRg下纷乱,人人企求苟且幸免,袁枢服丧以至孝闻名。王僧辩平...
  • ·《沈众传》--  沈众字仲师,吴兴武康人。祖父沈约,是梁特进。父亲沈旋,任梁给事黄门侍郎。   沈众爱读书,文笔很好,初任梁镇卫南平王法曹参军、太子舍人。那个时候,梁武帝作《千字诗》,沈众为诗作注解。他和陈郡谢景同时被召进文德殿,梁武帝吩咐沈众作《竹赋》,写完之后,呈给武帝,武帝认为写得很好,亲手写诏答沈众说:“你的文章文采飞扬,可谓无愧于祖辈。”当阳公萧大心为郢州刺史,任沈众为限内记室参军。...
  • ·《蔡景历传》--  蔡景历字茂世,济阳考城人。其祖父蔡点,为梁尚书左民侍郎。父亲蔡大同,轻车岳阳王记室参军,掌管京师行选。   景历年少时英姿俊爽,特别孝敬父母。他家贫好学,善于写文章,长于写草隶。景历初任诸王府佐,出任海阳县令,治政贤能。侯景之乱时,梁简文帝被侯景幽禁,蔡景历与南康嗣王萧会理商量,想挟带简文帝出逃,事WwW.slKj.oRg情被发觉后被捉,后因得到贼党王伟的保护,才得以免祸。以后寓居京口。侯景之乱