元帝纪

  汉元帝,是汉宣帝的太子。
  母亲是恭哀许皇后,宣帝微贱时生于民间。
  年二岁时,宣帝继承帝位。
  元帝年八岁时,被立为太子。
  成年后,宽厚而尊重儒术。
  见宣帝所起用的多是法吏,他们以名责实,尊君卑臣以弹治天下,大臣杨恽、盖宽饶等都因犯讥刺君上之罪而被诛戮,常在平时侍奉时从容进言“:陛下持刑太深,应用儒生。”宣帝动怒说:“汉家自有制度,本以王霸二道交替使用,为何要专行仁政,效法周朝呢?况且一般儒生不能用所学结合实际,喜欢厚古薄今,使人惑乱于名实,不知所从,那怎么能委以重任!”于是叹道:“乱我刘家朝纲的,将是太子啊!”由是就疏太子而爱淮阳王。
  宣帝说“:淮阳王明于察断而爱学法律,应继承我的事业。”淮阳王的母亲张婕妤更得宠。
  宣帝有意用淮阳王取代太子,但由于少年微贱时依靠许氏,夫妇义结糟糠,所以最终还是不肯背弃许皇后而另立太子。
  黄龙元年十二月,宣帝驾崩。
  二十六日,太子继皇帝位,到高庙祭祀。
  尊皇太后为太皇太后,皇后为皇太后。
  初元元年(前48)春正月初四日,葬汉宣帝于杜陵。
  赏赐各侯王、公主、列侯以黄金,官吏二千石以下以钱帛,各有差别。
  大赦天下。
  三月,封皇太后兄侍中中郎将王舜为安平侯。
  初十日,立皇后王氏。
  以三辅、太常、郡国公田及皇家御苑可以借用的就借给贫民耕种,家产不满千钱的借给种子与粮食。
  封外祖父平恩戴侯的同母弟之子中常侍许嘉之子为平恩侯,以作戴侯之后。
  夏四月,下诏说:“朕继承先帝的神圣事业,能奉宗庙,战战兢兢。
  近来数次发生地震,为上天示以警戒而惶恐,而又不知其原因。
  正当农时季节,朕担心黎民中有的无力耕种,及时派遣光禄大夫褒等十二人循行于天下,慰问耆老鳏寡孤独困乏而失其常业的百姓,延请贤俊,招询隐士,以观览风俗教化,郡守国相及二千石果能以身作则勤于政事,宣明朝廷教化,以使万姓相亲,这样就会使宇宙之内莫不和睦相亲,就基本上达到国泰民安了。
  《尚书》不是说过吗?‘股肱之臣良善,众事就能安宁!’特布告天下,使明知朕意。”诏书又说“:关东今年谷物歉收,百姓困乏。
  现令郡国受灾严重的免出租赋。
  江海陂湖园池属于少府的可以借给贫民谋生,不出租税。
  赏赐刘氏宗族名在谱籍的马一匹至八匹,三老、孝子赏帛五匹,悌者、力田的赏帛三匹,鳏寡孤独二匹,吏民每五十户赏牛酒若干。”六月,因民间瘟疫流行,下令宫廷节省膳食开支,裁减乐府人员,减少御苑马匹,以其财物赈济困乏地区。
  秋八月,上郡属国降胡一万余人,逃亡进入匈奴地区。
  九月,关东郡国十一处大水,饥荒严重,有的地方人相食,调运附近的钱谷以救灾。
  下诏说:“前者阴阳不调,黎民饥寒,失去生活保障,只因朕的德行浅薄,不足以担任治理天下的重任而居停于先帝的宫室。
  现令各官馆准备迎驾的处所不必修缮,太仆减少饲马的粮食,水衡减少饲养珍禽异兽的肉类。”二年春正月,驾临甘泉,郊祭泰。
  赏赐云阳臣民爵位一级,赏赐女子每百户牛酒若干。
  封弟刘竟为清河王。
  三月,封广陵厉王太子霸为王。
  下诏免去近署的车辆与狗马,水衡所禁止开采的园囿、宣春下苑、少府的猎场水池、射苑中的池田,都借与贫民谋生。
  诏书说:“常闻圣帝贤王在位,阴阳协和,风调雨顺,日月光华,星宿定位,百姓安宁,益寿延年。
  今日朕恭承天地,位尊于公侯之上,明不能够烛照四海,德不足以安定兆民,灾异屡现,连年不息。
  在二月二十八日,陇西郡发生地震,毁落太上皇庙殿壁木饰,毁坏原道县城郭官寺及人民房屋,压死多人。
  山崩地裂,水泉涌出。
  上天降灾,多次警朕。
  治国有过,罪有应得。
  日夜战战兢兢,不能理解发生灾变的原因,内心有说不出的痛苦,思绪紊乱。
  近年经常歉收,百姓穷困,经受不住饥寒交迫,就铤而走险陷入囚狱,朕深为哀怜。
  郡国因地震www.sLkj.oRg灾害严重的免出租赋。
  赦天下,凡是可以蠲除减省以方便百姓的,可以逐条上奏,不必有所回避。
  丞相、御史、中二千石都荐举才华出色的敢于直言极谏之士,朕将亲自阅览他们所提出的批评与建议。”夏四月二十八日,立皇太子。
  赐御史大夫官爵为关内侯,中二千石官爵为左庶长,天下的为父亲继承人的赏爵一级。
  列侯赏钱二十万,五大夫赏钱十万。
  六月,关东发生严重饥荒,齐地人相食。
  秋七月,下诏说:“连年灾害,民有菜色,朕深感惨痛。
  已命令有关官员虚仓廪、开府库以行赈饥者食、赐寒者衣。
  今秋禾麦也不同程度受灾。
  一年中几次地震,北海涨潮,流杀人民。
  阴阳不和,过失何在?公卿认为应如何进行处置?希望尽意批评朕的过失,不必有所隐讳。”冬,下诏说:“国家将走向兴盛,就尊重师傅。
  原前将军望之为朕师傅八年,教导经书,其功甚美,现赐爵为关内侯,食邑八百户,每月只在初一与十五入朝。”十二月,中书令弘恭、石显等人诬告望之,元帝令望之自杀。
  三年春,下令诸侯国相位在郡守之下。
  珠崖郡山南县造反,广征群臣之谋。
  待诏贾捐之认为可暂放弃珠崖造反事不管,应集中力量救灾。
  于是未对珠崖采取行动。
  夏四月三十日,茂陵白鹤馆火灾。
  下诏说:“前者火灾发生在武帝园陵馆中,朕战栗恐惧。
  不了解变异的发生之因,过失在于朕躬。
  群臣又未肯极力批评朕的错误,以至于此,朕怎能寝安于席啊!百姓累遭灾患,国家赈救不力,加之受苛吏的烦扰,受条文的拘牵,不得保其性命,朕甚为同情,现决定赦天下。”夏,旱灾。
  立长沙炀王弟宗为王,封已故海昏侯贺之子代宗为侯。
  六月,下诏说:“曾闻安民之道,在于协调阴阳。
  近来阴差阳错,风雨不时。
  朕德行有亏,总希望诸公卿中有能无所顾忌地指出朕的过失,实则不然。
  唯唯诺诺,不肯极力进谏,朕深感不安。
  经常怀念黎民的饥寒,他们有的远离父母妻子,从事官家所差役的不急之事,守卫那些并无人居住的宫殿,这恐怕不符合协理阴阳之道啊!现决定罢免甘泉、建章宫的守卫,令卫卒就农。
  百官各省开支,呈奏不必有所顾忌。
  有关官员要恪尽职守,不要贻误农时。
  丞相御史举荐天下明了阴阳灾异的各三人。”从此提批评建议的人多起来了。
  有的被提拔召见,人人都自以为能深明天子之意。
  四年春正月,驾临甘泉,郊祭泰。
  三月驾临河东,祭祀后土。
  赦免汾阴犯人,赏赐臣民爵一级,女子每百户牛酒若干,鳏寡高年帛若干。
  车驾所经之地免出今年租税。
  五年春正月,以周子南君为周承休侯,位次于各侯王。
  三月,驾临雍地,祭祀五。
  夏四月,彗星出现在参星区。
  下诏说“:朕从政不勤,任官无序而职责不明,机构不全而职事空废。
  使百姓失望。
  前些时关东连遭灾害,饥寒疾疫,引起非正常死亡。
  《诗》不是说过吗?‘凡是有人遇到丧祸之事,就应当尽力救助。’现令太官不要每日宰杀牲禽,御膳所供按食谱减一半。
  宫廷所备的车乘马匹,只供郊祀与艹鬼狩必需而已。
  罢免角抵之戏,遣返上林宫馆内的姬妾。
  罢免主管文绣衣服之官、盐铁官、常平仓。
  博士弟子不设专职,要广为培养社会上的学者。
  赐宗室男子谱上有名者马一匹至八匹,三老、孝者赏帛,每人五匹。
  悌者、力田每人赏帛三匹。
  鳏寡孤独每人二匹,吏民五十户赏牛酒若干。”减轻刑罚七十余件,废除光禄大夫至郎中的父母兄弟,一人有过,都要连坐的法令。
  下令天子的日常侍从在宫廷外门任事的,应将祖父母及父母、兄弟的年龄、姓名、相貌特征填写清楚。
  冬十一月初九日,御史大夫贡禹去世。
  卫司马谷吉出使匈奴,失踪。
  永光元年春正月,驾临甘泉,郊祭泰,赦免云阳犯人。
  赏赐臣民爵一级,女子每百户牛酒若干。
  高年赐帛,御驾所经过之处不出租税。
  二月,诏令丞相、御史举荐质朴、敦厚、谦逊有高行的人,光禄每年按此内容考校郎、从官而定其等级。
  三月,下诏说:“五帝三王任贤使能,以登于天下至治,而今日国家混乱,难道是人民不同了吗?问题就出在朕的不明,不能识别贤才。
  是以佞人在位,贤人就受到堵塞与排挤。
  特别是周秦以来的积弊,使社会风气日下,以致有的人抛弃礼义,触犯刑法,真是可悲啊!由此看来,百姓何罪?现在赦天下,令犯罪者努力改过自新,各务农业生产。
  无田地的都借以公田,和一般贫民一样贷给种子与粮食。
  赏赐吏六百石以上爵级为五大夫,勤于政事的官吏赐爵二级,继承父后的百姓赐爵一级。
  女子百户赐牛酒若干,鳏寡孤独及高年赐帛若干。”本月雨雪交加,严霜伤冻麦稼,秋无所收。
  二年春二月,下诏说:“曾闻唐虞象征性的施刑而民不犯法,商周法令推行而奸宄慑服。
  今日朕能继承高祖的伟业,位尊于公卿之上,日夜战战兢兢,长期悬念百姓的疾苦,从未忘怀。
  然而阴阳未调,日月黯淡,百姓困苦,流离失所,盗贼兴起。
  主管机构又助长残贼,未采取治理百姓的有效措施。
  这都是朕的不明,治国无方。
  过失就在于此,朕深感内疚。
  为百姓的父母,而如此薄德,这将何以抚临百姓!应大赦天下,赏赐民爵一级,女子每百户牛酒若干,鳏寡孤独高年、三老、孝悌力田帛若干。”又赏赐各侯王、公主、列侯以黄金,中二千石以下至中都官长吏按差等进行赏赐。
  吏六百石以上赏以五大夫爵级,勤于政事的官吏各赏爵二级。
  三月初一日,日偏食。
  下诏说:“朕战战栗栗、昼夜反省过失,不敢废事而自宁。
  对于阴阳不调,不知错误出在何处。
  屡次晓谕公卿,期望他们努力从政。
  至今一些主持政务的人,未能抓住根本,施惠不足而禁令烦苛,不能得到民心。
  暴猛的风气日长,和睦的大道日衰,百姓愁苦,没办法生活下去。
  是以恶气弥漫,侵犯太阳,正气沉沦,日被夺光。
  三月初一,日偏食,天显异象,以警戒朕躬。
  朕深感悲哀。
  现令中原郡国各举德才兼具的直言之士一人。”夏六月,下诏说:“近年来连年收成不好,四方皆困。
  各地百姓,辛勤耕作,劳动而无所收获,处于饥饿的困境,无法互相救助。
  朕为百姓父母,恩德不能普及,而仅以刑罚相加,内心深感伤悲。
  现赦天下。”秋七月,西羌反叛。
  派右将军冯奉世领兵平叛。
  八月,任太常任千秋为奋威将军,另领五校之兵与右将军并进。
  三年春,西羌平定,收兵。
  三月,立皇子康为济阳王。
  夏四月初九日,大司马车骑将军王接去世。
  冬十一月,下诏说:“前者十月八日地动,冬月降大雨、起大雾,盗贼四起。
  官吏为何不及时禁断?各应尽意提出对策。”冬,复设盐铁官、博士弟子员。
  鉴于百姓生活困苦,对赋税大多予以减免,且不必供给京都与外地的徭役。
  四年春二月,下诏说:“朕继承至尊的重任,不能有效地治理百姓,使其屡遭灾祸。
  加以边境不安,大军在外,而征收赋税与支援前线,使百姓疲于奔命,穷困无聊,犯法触罪。
  对这种朝廷失治理之道而对百姓采用严刑峻法的举措,朕深感痛心。
  现赦免天下,原贷给贫民的粮钱免予偿还。”三月,驾临雍地,祭祀五。
  夏闰六月二十七日,宣帝园陵东关失火。
  三十日,日偏食。
  下诏说:“曾闻明王在上,忠贤各司其职,就能让百姓安居乐业,周边地区蒙受恩泽。
  今日朕暗于王道,日夜忧虑,还不能求得治道的真谛。
  每看到一事就定不了标准,每听到一言就拿不定主张,是以政令不能贯彻始终,得不到臣民的真正拥戴,空谈阔论,未能办成几件实事,这是天下所共闻的。
  公卿大夫的爱憎各异,有的缘奸作邪,贪赃枉法,百姓将去依靠谁啊!六月三十日,出现日食。
  《诗》不是说过吗?‘今天的百姓饱受灾祸,处境是十分地可哀!’从今以后,公卿大夫应该严肃思考上天所示的警戒,慎于修身,明确施政的长远目标,以辅佐朕的不足之处。
  直言进谏,无所隐讳。”九月十三日,罢去卫思后园陵与戾太子园陵。
  冬十月二十日,罢去在郡国的祖宗祠庙。
  各陵园分别划归三辅所辖。
  以渭城寿陵亭部原上为元帝初陵。
  下诏说“:安土重迁,是黎民的本性;骨肉相附,是人情的自然。
  前不久,有关机构引用臣子之义,奏请迁徙郡国人民以奉园陵祭祀,使百姓远弃先祖坟墓,破产失业,亲戚别离,迁出的怀有思念亲人之心,在原籍的亲人又有不安之意。
  这样,关东就会因迁徙而虚耗费用,迁入关中的人又无业可从,这不是长久之计,《诗》不是说过吗?‘人民劳苦已久,至此可以小享安康。
  施恩泽于中原啊!进而安定四方。’今所设置的初陵,不必移民设置县邑,让天下都能安土乐业,不必担心迁徙流动。
  特布告天下,使百姓明知。”又罢去先后为其父母守冢奉祭祀的奉邑。
  五年春正月,驾临甘泉,郊祭泰。
  三月,又驾临河东,祭祀后土。
  秋,颍川大水决口,淹死人民。
  吏和皇上从官属本县人有被水害的,都给假期探视,灾区的士卒复员回籍。
  冬,元帝驾临长杨射熊馆,布列车骑,大猎。
  十二月十六日,太上皇、惠帝寝庙园发生火灾。
  建昭元年春三月,元帝亲临雍地,祭祀五。
  秋七月,有白蛾群飞蔽日,从东都门到枳道。
  冬,河间王元有罪,废为平民迁于房陵。
  罢去孝文太后、孝昭太后寝园。
  二年春正月,驾临甘泉,郊祭泰。
  三月,又驾临河东,祭祀后土。
  增加三河郡太守的俸禄,该郡是十二万户的大郡。
  夏四月,赦免天下。
  六月,封皇子舆为信都王。
  闰八月八日,太皇太后上官氏去世。
  冬十一月,齐楚地震,大雪纷飞,树折屋坏。
  淮阳王舅张博、魏郡太守京房犯有阴导各侯王以邪逆之意,漏泄禁中机密,张博腰斩,京房处决。
  三年夏,下令三辅都尉,大郡都尉爵级都为二千石。
  六月十九日,丞相玄成去世。
  秋,朝廷派驻护西域骑都尉甘延寿、副校尉陈汤,矫以朝廷之命调动戍己校尉、屯田将士及西域胡兵攻郅支单于。
  冬,斩其首级,传到京师,悬于鸿胪客馆外门以示众。
  四年春正月,因诛郅支单于事在祖庙进行告祖祭祀。
  赦免天下。
  郡臣置酒相贺呼“万岁”,元帝将征讨郅支的图书展示与后宫贵人观看。
  夏四月,下诏说:“朕继承先帝的丰功伟绩,日夜诚惶诚恐,深恐不能胜任。
  前一段阳阴不调,五行失序。
  百姓饥馑。
  为了了解黎民的失其常业的情况,特派遣谏大夫博士赏等一十人循行天下,慰问耆老鳏寡孤独乏困失业的人,荐举茂材特立之士。
  将相九卿,要努力贯彻朕的意图,使朕能了解政教与风化的运行情况。”六月初五日,中山王刘靖去世。
  蓝田地沙石堵塞灞水,安陵岸崩壅住泾水,水倒流。
  五年春三月,下诏说:“常闻明王治国,明确是非标准而供臣民遵循,提倡严谨谦虚并形成社会风气,所以法设而民不犯,令施而民乐从。
  今日朕继承宗庙,兢兢业业,不敢懈怠,而德薄目暗,教化浅微。
  《论语》不是说过吗?‘百姓的过失,都应由君临天下的人负责。’现赦免天下,赏赐民爵一级。
  女子每百户牛酒若干,三老、孝悌力田帛若干。”诏书又说“:正值春耕与蚕桑时期,是百姓全力以赴的时刻,所以在本月要慰勉农户,不违农时。
  现有不良之吏,为查证小罪,征召证人到署作证。
  兴生一些不急之事,以妨害百姓,使其贻误农时失去节令,而致秋后无所收获,对此,公卿要认真了解并三令五申,保证不妨害农事。”夏六月十七日,恢复戾太子园陵。
  六月三十日,日偏食。
  秋七月二十八日,恢复太上皇寝庙园、高祖原庙、昭灵后、武哀王、昭哀后、卫思后园陵。
  竟宁元年(前33)春正月,匈奴呼韩邪单于来朝。
  下诏说“:匈奴郅支单于背叛礼义,已经伏罪被诛,呼韩邪单于不忘恩德,仰慕大汉礼义,再次修朝贺之礼,愿意保持中原与塞外的长期和睦友好,使边陲长无兵革之祸,可改元为竟宁。
  赐单于以待诏掖庭王嫱为其后。”皇太子行冠礼。
  赐列侯嗣子之爵为五大夫。
  天下为父亲的继承人的爵一级。
  二月御史大夫繁延寿去世。
  三月十四日,恢复惠帝寝庙陵园、孝文太后、孝昭太后寝园。
  夏,封骑都尉甘延寿为列侯。
  赐副校尉陈汤爵关内侯,黄金百斤。
  五月二十五日,元帝驾崩于未央宫。
  太上皇、惠帝、景帝庙发生火灾。
  罢去文帝、昭太后、昭灵后、武哀王、昭哀后寝园。
  秋七月十九日,葬元帝于渭陵。
  班固评论:臣外祖兄弟曾为元帝侍中,告诉过臣说元帝兴趣广泛,精于书法,会弹琴、****,能按曲谱,为配新词,节拍分明,穷极要妙。
  少年即尊崇儒术,及继帝位,征用儒生,委以政事,贡禹、薛广德、韦贤、匡衡等儒生相继为宰相。
  而元帝为文义所牵制,优柔寡断,宣帝中兴之业遂衰。
  然而宽弘尽下,出于恭俭,号令温雅,有古代贤王之遗风。

元帝纪相关信息

  • ·《宣帝纪》--  汉宣帝,武帝曾孙,戾太子的孙子。   戾太子纳史良娣,生史皇孙,史皇孙纳王夫人,生宣帝,号为曾皇孙。   生下数月,就遭遇“巫蛊事件”,太子、良娣、皇孙、王夫人都被杀害。   事实都记在《太子传》中。   曾孙虽在襁褓之中,也被收监入狱。   当时丙吉为廷尉属官,负责处理巫蛊事件。   对曾孙的无辜遭受不幸极为同情,就令女犯淮阳赵征卿、渭城胡组交换喂乳,并私给衣食,看待甚有恩德。  ...
  • ·《昭帝纪》--  汉昭帝,是汉武帝的少子。   母亲是赵婕亻予,本以有奇女子气得宠,及生昭帝,也有奇异———怀孕十四个月。   具体事记载在《外戚传》。   武帝末年,戾太子败,燕王旦、广陵王胥都行为骄慢,后元二年二月武帝病重,遂立昭帝为太子,时年八岁。   任侍中奉车都尉霍光为大司马大将军,受武帝遗诏辅佐少主。   次日武帝病逝,二月十五日,太子继皇帝位。   祭奠高祖祠庙。   昭帝姐姐鄂...
  • ·《武帝纪》--  孝武皇帝刘彻,是景帝的次子。   母亲是王美人,年四岁立为胶东王。   七岁为皇太子,母立为皇后。   十六岁,景帝后三年正月,景帝驾崩。   正月二十七日,太子继皇帝位,尊皇太后窦氏为太皇太后,皇后为皇太后。   三月,封皇太后同母弟田虫分、田胜俱为列侯。   建元元年(前140)冬十月,诏令丞相、御史、列侯、中二千石、二千石、诸侯相国推举贤良方正直言极谏之人。   丞相卫绾上奏:“所推...
  • ·《景帝纪》--  汉景帝,是汉文帝的太子。   母亲是杜皇后。   后元七年(前157)六月,文帝去世。   六月九日,太子继承帝位,尊皇太后薄氏为太皇太后,尊母后窦氏为皇太后。   九月,有彗星出现于西方。   景帝元年冬十月,下诏书说:“常闻取天下的祖先有功而治天下的祖宗有德,制礼作乐也就各有由来。   歌唱,是用以赞颂盛德;舞蹈,是用以表达丰功的。   高祖祭奠祖庙,奏武德、文始、五行等舞。   惠帝祭奠祖...
  • ·《文帝纪》--  孝文皇帝,是汉高祖的次子,母亲是薄姬。   高祖十一年,诛杀陈,平定代地,就立他为代王,都于中都。   十七年秋,吕后去世,诸吕图谋政变,想夺取刘汉政权。   丞相陈平、太尉周勃、朱虚侯刘章等共诛吕氏,共商迎立代王刘恒为皇帝。   史事记入《汉书·高后纪、高五王传》中。   大臣们派人迎接代王。   代王的郎中令张武等提议,他们说:“汉朝大臣都是高帝时的一些老将,熟习军事,深谙权诈,...
  • ·《高后纪》--  高皇后吕氏,生惠帝,辅助汉高祖平定天下,她的父兄在高祖时封侯的有三人。   惠帝继位之后,尊奉吕后为太后。   太后立惠帝之姊鲁元公主的女儿为皇后,无子,就取后宫美人所生之子立为太子。   惠帝驾崩,太子立为皇帝,少皇帝年幼,吕太后临朝行天子事,大赦天下。   就封其兄之子吕台、吕产、吕禄及吕台之子吕通四人为王,封诸吕六人为列侯。   其具体事见《汉书·外戚传》。   吕后元年(前1...
  • ·《惠帝纪》--  汉惠帝,是汉高祖的太子,母亲是吕后。   他在五岁时,汉高祖开始当汉王。   第二年,他被立为太子。   高祖十二年四月去世,五月十七日,太子继承皇帝位,尊母吕后为皇太后。   赏赐臣民爵位一级。   中郎、郎中官任职满六年的提爵位三级,满四年的二级。   外郎官任职满六年的二级。   中郎任职不满一年的升一级,外郎任职不满二年的赏钱一万。   宦官的俸禄与郎中相同。   谒者、执、执戟、...
  • ·《朱博传》--  朱博字子元,杜陵人。   家贫,少时在县内供职做亭长,好结交少年为宾客,追捕击搏无所避。   渐渐升任功曹,刚直仗义好结交,随从士大夫,不避风雨。   此时,前将军萧望之之子萧育、御史大夫万年之子陈咸凭公卿子显露才能而知名,朱博都结交。   当时众陵县属太常管,朱博因太常掾选拔廉洁,补任安陵丞。   后去官入京兆,做过曹史列掾,出京做督邮书掾,所在职位办的事,郡中都很赞赏。   而陈咸做御史丞,因...
  • ·《元帝纪》--  汉元帝,是汉宣帝的太子。   母亲是恭哀许皇后,宣帝微贱时生于民间。   年二岁时,宣帝继承帝位。   元帝年八岁时,被立为太子。   成年后,宽厚而尊重儒术。   见宣帝所起用的多是法吏,他们以名责实,尊君卑臣以弹治天下,大臣杨恽、盖宽饶等都因犯讥刺君上之罪而被诛戮,常在平时侍奉时从容进言“:陛下持刑太深,应用儒生。”宣帝动怒说:“汉家自有制度,本以王霸二道交替使用,为
  • ·《成帝纪》--  汉成帝,是元帝的太子。   母亲是王皇后,元帝为太子时,生成帝于宫中的彩画之堂,为嫡皇孙。   宣帝十分喜爱,替他取字为太孙,经常置于膝下。   年三岁而祖父宣帝去世,元帝继位,成帝立为太子。   成年后好读经书,宽博谨慎。   原先居于桂宫,元帝有时紧急召见,太子出龙楼门,不敢横穿天子所行的驰道,西至直城门,到城门前才横穿以过,又回头到作室门。   元帝见迟到,询问原因,成帝将不敢穿越天子驰道而绕...
  • ·《哀帝纪》--  孝哀皇帝,是汉元帝的庶孙,定陶恭王的儿子。   母亲是丁姬。   三岁时嗣立为王,成人后爱好文辞法律。   元延四年入都朝见成帝,他的傅、相、中尉都一同前来。   此时成帝的少弟中山孝王也来朝见,只有傅同来。   上甚不解,就问定陶王,定陶王答道:“朝廷有令,各侯王来朝,其封国爵在二千石的官吏应一同前来。   傅、相、中尉都是二千石,所以都应同来。”皇上叫他背诵《诗》,都很熟悉,且...
  • ·《平帝纪》--  汉平帝,是汉元帝的孙子,中山孝王的儿子。   母亲是卫姬。   年三岁继位为王。   元寿二年六月,哀帝驾崩,太皇太后下诏说“:大司马董贤年少,不受大家欢迎,应交还印绶,撤销其官职。”董贤当日自杀。   新都侯王莽为大司马,掌丞相事。   秋七月,派车骑将军王舜、大鸿胪左贤咸持太皇太后诏迎中山王。   七月三十日,贬皇太后赵飞燕为孝成皇后,退居于北宫,哀帝皇后傅氏退居桂宫。   孔乡...
  • ·《陈胜传》--  陈胜,字涉,阳城人。   吴广,字叔,阳夏人。   陈胜年轻时曾受雇帮人耕田,做累了在田垅上休息,心头烦闷了好一阵子,说:“如果将来富贵了,我们相互间不要忘记了。”帮佣的在旁笑着回答说“:你是个受雇帮人耕田的,如何能富贵呢?”陈涉叹息说“:唉!燕雀怎知鸿鹄的高远志向呢?”秦二世元年七月,朝廷征调住在里门左边的平民九百人去屯守渔阳。   陈胜、吴广都为屯长。   当...
  • ·《项籍传》--  项籍,字羽,下相人。   项羽最初起事时,年仅二十四岁。   他的四叔是项梁,项梁的父亲即楚国名将项燕。   项氏世代为楚将,封在项城,因而姓项氏。   项籍年少时,学文不成而改学剑,又不成。   项梁怒斥他。   项籍说“:文字能记姓名就行了。   剑术不过能敌一人,不值得学。   我要学敌万人的学问。”项梁对他的这个主见很惊奇,就教他学兵法。   项籍大为高兴,但在略知兵法的大意后...
  • ·《张耳、陈馀传》--  张耳,大梁人,年轻时见过魏公子无忌,做过他的门客。   后曾因事逃亡到外黄。   外黄一富人的女儿长得很漂亮,却嫁给一个平庸的人,于是逃亡到父亲从前的宾客家。   他父亲的宾客对她说“:你一定要嫁个好丈夫,就嫁给张耳吧。”那姑娘听了这话,就请父亲的宾客代她办理好离婚事宜,然后改嫁给张耳。   女方给张耳很多陪嫁品,使他有经济能力广交千里宾客。   他还出任过外黄县令。   陈...
  • ·《魏豹传》--  魏豹,原是六国时魏国的公子。   其兄魏咎在前魏国曾被封为宁陵君。   秦灭魏后,魏咎被废为平民。   陈胜自立为王时,魏咎前去投奔他。   陈胜派魏国人周市领兵攻略魏地。   魏地被攻下后,陈胜想立周市为魏王。   周市说“:在天下昏乱时,忠臣才得以显示其气节。   现在天下都起来反抗暴秦,论理应当立魏王的后裔才行。”齐、赵两地各派五十辆车相助,以拥立周市为魏王。   但周...
  • ·《田儋传》--  田儋,狄城人,前齐王田氏的族人。   田儋的堂弟田荣,田荣的弟弟田横,都是豪杰之士,宗族又强大,很受人爱戴。   陈涉派周市攻略魏地,兵锋直指狄城,但没能攻下狄城。   这时,田儋假装捆缚一名奴仆,带着一些年轻人到县廷之中,要拜见县令,以杀那名奴仆。   但见到县令后,田儋乘机将他击杀,然后召集豪吏子弟说“:各地诸侯都已起兵反秦自立。   齐是古代封建侯国。   我田儋是齐王田氏的族人,应当...
  • ·《元帝纪》--  汉元帝,是汉宣帝的太子。   母亲是恭哀许皇后,宣帝微贱时生于民间。   年二岁时,宣帝继承帝位。   元帝年八岁时,被立为太子。   成年后,宽厚而尊重儒术。   见宣帝所起用的多是法吏,他们以名责实,尊君卑臣以弹治天下,大臣杨恽、盖宽饶等都因犯讥刺君上之罪而被诛戮,常在平时侍奉时从容进言“:陛下持刑太深,应用儒生。”宣帝动怒说:“汉家自有制度,本以王霸二道交替使用,为