南越列传

  “南越列传”出自古典作品的作品《史记》,其内容全文如下:
  南越王尉佗是真定人,姓赵。
  秦国兼并了六国,攻取平定了杨越,设置了桂林、南海和象郡,把犯罪而被迁徙的百姓安置到这些地方,同越人杂居了十三年。
  赵佗,秦朝时被任命做了南海郡的龙川县令。
  到秦二世时,南海郡尉任嚣得病临死,把龙川令赵佗召来,并对他说“:听说陈胜等发动了叛乱,秦朝推行暴政,天下百姓怨恨,项羽和刘邦、陈胜、吴广等,都在各自州郡,同时聚集民众,组建军队像猛虎般争夺天下,中原地区就扰攘动乱,不知何时方得安宁,豪杰们背叛秦朝,相互对立。
  南海郡偏僻遥远,我怕强盗的军队侵夺土地,打到这里,我想发动军队切断通往中原的新修大路,自己早做防备,等待诸侯的变化,恰巧我的病重了。
  再说番禺这地方,背后山势险要,可依靠南方大海做屏障,东西几千里,有些中原人辅助我们,这也能当一州之主,可建立国家,南海郡的长官中没有谁值得我同他研究这些事,所以把你召来告诉你这些事。”任嚣当即向赵佗颁布任命文书,让他代行南海郡的职。
  任嚣死后,赵佗就向横浦、阳山、湟溪关传布檄文说:“强盗的军队将要到来,要疾速断绝道路,集合军队,保卫自己。”赵佗借机逐渐用法律杀了秦朝安置的官吏,而代之以他的亲信。
  秦朝被灭亡后,赵佗就攻击兼并了桂林和象郡,自立为南越武王。
  汉高祖已平定了天下,因顾念中原百姓劳顿困苦,放过了赵佗,没有杀他。
  汉高祖十一年(前196)派遣陆贾去南越,命史记令赵佗因袭他的南越王的称号,同他剖符订约,互通使者,让他协调百越,使其和睦相处,不要成为汉朝南边的祸患。
  南越边界与北方的长沙国接壤。
  高后时有关部门的官吏请求禁止南越在边境市场购铁器等。
  赵佗说“:高帝立我为南越王,双方互通使者和物资,如今高后听信谄臣的意见,把蛮夷视为异类,断绝我们所需要的器物的来源,这一定是长沙王的主张,他想依靠中原的汉王朝,消灭南越,兼做南越王,作为自己建立的功劳。”于是赵佗就擅加封号,自称南越武帝,出兵攻打长沙国的边境城邑,打败了几个县才离去。
  高后派遣将军隆虑侯周灶前去攻打赵佗。
  正遇上酷暑潮湿的气候,士卒中多数人得了重病,致使大军无法越过阳山岭。
  又过了一年多,高后死去,汉军就停止了进攻。
  赵佗因此凭借他的军队扬威于边境,用财物贿赂闽越、西瓯和骆越,使他们都归属南越,使其领地从东到西长达万余里。
  赵佗竟然乘黄屋左纛之车,以皇帝身份发号施令,同汉朝地位相等。
  待汉文帝元年(前179),天子刚刚统治天下,便派出使者向诸侯和四方蛮夷的君长告知他从代国来京即位的想法,让他们知道天子的圣明美德。
  于是为赵佗在真定的父母的坟墓,设置守护人家,每年按时举行祭祀,又召来他的堂兄弟,用尊贵的官职和丰厚的赏赐表示对他们的宠爱。
  天子命令丞相陈平推荐可以出使南越的人,陈平说好人陆贾在先帝时曾多次出使南越。
  天子就召来陆贾,任命他为太中大夫,前往南越充当使者,借机责备赵佗自立为皇帝,竟然不派一个使者向天子报告。
  陆贾到了南越,南越王赵佗特别恐惧,向天子写信道歉,说:“蛮夷大长老夫臣佗,从前高后隔离歧视南越,我私下疑心长沙王是一个进谗言的臣子,又在这遥远之地听说高后杀尽了赵佗的宗族,挖掘并烧毁祖先的坟墓,因此自暴自弃,侵犯长沙的边境地区。
  而且南方多低湿之地,在蛮夷中间,东边闽越只有上千民众,其君长却称王;西面西瓯和骆越这样的裸体之国也得称王,所以我狂妄地窃取皇帝的尊号,聊以自慰,怎敢把这事禀告天子!”赵佗深深叩头谢罪,表示要长久做汉朝的藩臣,遵守向天子纳贡的职责。
  于是赵佗就向全国发布命令说“:我听说两个豪杰是不能同时并存的,两个贤哲也不能生活在同一世界。
  汉朝皇帝是贤明的天子,今后我去掉帝制,不再乘坐黄屋左纛的车子。”陆贾回京禀报此事,汉文帝大喜,延续到孝景帝时代,赵佗向汉朝称臣,春秋两季派人到长安朝请天子,但在其南越国内,赵佗一直窃用皇帝名号,只在朝见天子时才称王,接受天子的命令如同诸侯一样。
  到建元四年,赵佗死去。
  赵佗的孙子赵胡当了南越王。
  这时闽越王郢发动战争,攻打南越边城,赵胡派人给天子送信说“:南越和闽越都是汉朝藩臣,不应发兵相互攻击。
  如今闽越发兵进犯臣国,臣不敢起兵抗击,希天子下诏书处理。”于是天子赞扬南越有忠义行为,遵守职责与盟约,为他们出兵,派遣两将军前往讨伐闽越。
  当汉军还未越过阳山岭,闽越王的弟弟馀善杀死了郢,投降了汉朝,于是,停止了讨伐行动。
  汉天子派庄助向南越王晓谕朝廷的意思,胡叩头说:“天子为臣发兵讨伐闽越,臣死也无法报答天子恩德!”赵胡就派太子婴齐到朝廷去充当宿卫。
  他又对庄助说“:国家刚刚遭受侵略,请使者先行一步,赵胡正日夜准备行装,去京城朝见天子。”庄助离开后,胡的大臣进谏说:“汉朝发兵亦兼警告南越,且先王曾说过,侍奉天子,只不失礼则可,切不可听使者好话而去朝见天子。
  否则就不能再回来了,这是亡国的形势啊。”于是赵胡就以生病为借口,最终也未朝见汉天子。
  过了十多年,赵胡真病的很严重,太子婴齐请求回国。
  赵胡死后,加给他文王的谥号。
  婴齐代立为南越王后,就把他祖先武帝印收藏起来。
  婴齐在长安做宿卫时,娶邯郸账家的女儿为妻,生了儿子叫赵典。
  待他即位为王,便向汉天子上书,请求立妻子账氏为王后,赵典为太子。
  汉朝屡次派使者婉转劝告婴齐去朝拜天子,但婴齐喜欢恣意杀人,惧怕进京朝拜天子会被强迫比照内地诸侯,执行汉朝法令,因此以有病为托辞,竟未朝见天子,只派儿子次公入京当了宿卫,婴齐死去,加给他明王的谥号。
  太子赵典代立为南越王,他母亲当了太后。
  太后在未嫁婴齐做妾时,曾同霸陵人安国少季通奸。
  等到婴齐死后,元鼎四年(前113),汉朝派安国少季前去规劝南越王和王太后,让他们比照内地诸侯,进京朝拜天子。
  命令辩士谏大夫终军等宣谕这个意思,让勇士魏臣等辅助不足之处,卫尉路博德率兵驻守在桂阳,等待使者。
  南越王年轻,王太后是中原人,曾同安国少季通奸,此次安国少季来当使者,复和她通奸。
  南越国的人多半知道这件事,大多不依附王太后。
  太后害怕发生动乱,也想依靠汉朝的威势,屡劝南越王和群臣归附汉朝。
  于是通过使者上书天子,请求比照内地诸侯,三年朝见天子一次,撤除边境关塞。
  天子答应了他们的要求,赐给其丞相吕嘉银印,也赐给内史、中尉、大傅等官印,其余官职,由南越自己设置。
  废除他们从前的黥刑、劓刑,用汉朝法律比照内地诸侯。
  使者都留下镇抚南越。
  南越王及王太后整治行装和贵重财物,为进京朝见天子作准备。
  南越丞相吕嘉年高,曾辅佐过三位国王,他的宗族当官做长吏的有七十多人,男的都娶王女做妻,女的都嫁给王子及其兄弟宗室之人,同苍梧郡的秦王有联姻。
  他在南越国内地位非常显要,南越人都信任他,很多人是他的亲信耳目,在得民心方面超过了南越王。
  南越王要wwW.Slkj.oRg上书汉天子,他屡次谏止,王未采纳,遂产生了背叛王的念头,屡托病不去会见汉朝使者。
  使者介意吕嘉的言行,因为形势的关系没有诛杀吕嘉。
  南越王和王太后也怕吕嘉首先发难,就安排酒宴,想借助汉朝使者的权势,计划杀死吕嘉等人。
  宴席上,使者都面朝东,太后面朝南,王面朝北,丞相吕嘉和大臣都面朝西,陪坐饮酒。
  吕嘉的弟弟当将军,率兵守候宫外,饮酒当中,太后对吕嘉说“:南越归属汉朝,是国家的利益,而丞相嫌这样做不利是什么原因?”王太后想以此激怒汉朝使者。
  但使者犹豫不决,终究没敢动手杀吕嘉。
  吕嘉看到周围的人不是自己的亲信,随即起身走出去。
  王太后发怒了,想用矛撞击吕嘉,王阻止了太后的行动。
  吕嘉就出去了,并把弟弟的兵士分来一部分,安排到自己的住处周围,托病不肯去见王和使者。
  吕嘉就暗中同大臣们准备发动叛乱。
  王一向无杀害吕嘉之意,吕嘉知道这一点,因此几个月过去了,叛乱仍未发生。
  王太后有淫乱行为,南越人都不归附她,她想独自杀害吕史记嘉,又没有能力做成这件事。
  汉天子听说吕嘉不服从南越王,王和太后力弱势孤,不能控制吕嘉,使者胆怯又无决断能力。
  又认为王和王太后已归附汉朝,独有吕嘉作乱,不值得发兵,想派庄参带两千人出使南越,庄参说:“若是为友谊谈判而去,几个人就足够了;若是为动武而去,两千人不足以干出大事来。”庄参推辞不肯去,天子罢了庄参的官。
  郏地壮士、原济北王的国相韩千秋奋然说道:“这么一个小小南越,又有王和太后作内应,独有丞相吕嘉为害。
  我愿得二百个勇士前往南越,一定杀死吕嘉,回来向天子报告。”于是天子派韩千秋和王太后的弟弟账乐,率兵二千人前往南越。
  他们进入南越境内,吕嘉等终于造反了,并向南越国的人下令说:“国王年轻,太后是中国人,又同汉朝使者有淫乱行为,一心想归属汉朝,把先王的珍宝重器全都拿去献给汉天子,谄媚汉天子,带走很多随从的人,走到长安,便把他们卖给汉人做僮仆。
  只想得到自己一时的好处,没有顾及到赵氏的国家政权,没有为后世永久的打算。”于是吕嘉就伙同他弟弟率兵攻击并杀害了南越王、王太后和汉朝使者。
  他派人告知苍梧和各郡县官员,立明王长子与南越籍的妻子所生的儿子术阳侯赵建德当南越王。
  这时韩千秋的军队进入南越境内,攻破几个小城镇。
  以后南越人径直让开道路,供给饮食,诱引韩千秋的军队顺利进入离番禺四十里的地方,南越用兵反击韩千秋等,便把他们全部消灭。
  吕嘉让人把汉朝人使者的符节用木匣装好封上,放到边塞之上,说了些好听的骗人的话向汉朝谢罪,同时派兵守卫在要害的地方。
  于是天子说“:韩千秋虽然没有成功,但也够得上军人的先锋之冠了。”天子封韩千秋的儿子韩延年为成安侯,账乐的姐姐王太后首先愿意归属汉朝,因此封账乐的儿子账广德为龙亢侯。
  天子就发布赦令说:“天子衰微,诸侯极力征伐,人们就讽刺朝臣,不知讨伐叛贼。
  如今吕嘉、赵建德等造反,很安然地自立为王。
  我命令罪人同江淮以南的水兵共十万人讨伐他们。”元鼎五年(前112)秋天,卫尉路博德当了伏波将军,率兵走出桂阳,直下汇水;主爵都尉杨仆,当了楼船将军,兵出豫章,直下横浦;原来归降汉朝被封侯的两个南越人当了戈船将军和下厉将军,率兵出零陵,然后一军直下离水,一军直抵苍梧;让驰义侯利用巴蜀的罪人,调动夜郎的兵卒,直下柯江。
  最后都在番禺会师。
  元鼎六年(前111)冬天,楼船将军率领精锐兵卒,首先攻下了寻陕,然后攻破石门,收缴了南越的战船和粮食,乘胜向前推进,挫败南越的先头部队,率数万大军等候伏波将军。
  伏波将军率领被赦的罪人,道路遥远,正巧又误会了会师日期,因此同楼船将军会师的才有一千余人,于是一同前进。
  楼船将军在前边,直打到番禺。
  赵建德和吕嘉都在城中防守。
  楼船将军自己选择有利的地方驻防在番禺的东南面;伏波将军驻军在番禺西北边。
  正赶上天黑了,楼船将军攻击并打败了南越人,放大火烧番禺城。
  南越人平时听到过伏波将军的大名,如今天黑,不知道他究竟有多少军队。
  伏波将军就安营扎寨,派使者招来那些投降的人赐给他们印,又放他们回去招降别的人。
  楼船将军奋力攻击焚烧敌人,反而驱赶乱兵跑入伏波将军的营中来投降。
  黎明时分,城中的敌兵都投降了伏波将军,吕嘉和赵建德已在夜里同几百个部下逃入大海乘船西去。
  伏波将军又乘机询问投降自己的南越贵人,才知吕嘉去向,派人追捕。
  原校尉现为伏波将军的司马之官的苏弘捕到赵建德,被封为海常侯;南越人郎官都稽抓到吕嘉,被封为临蔡侯。
  苍梧王赵光,与南越王同姓,听说汉朝军队已到,同南越名字叫定的揭阳县令自己决定归属汉朝,南越桂林郡监居翁,告知瓯骆归降汉朝。
  他们都被封了侯。
  戈船将军和下厉将军的军队,以及驰义侯所调动的夜郎军队还未到达,南越已经被平定了。
  于是汉朝在此设置了九个郡。
  伏波将军增加了封邑,楼船将军的军队攻破敌人的坚固防守,因而被封为将梁侯。
  从赵佗最初称王以后,传国五世,共九十三年,南越国就灭亡了。
  太史公说:尉佗当上南越王,本是由于任嚣的提拔和劝说。
  正赶上汉朝初步安定,他被封为诸侯。
  隆虑侯领兵伐南越,碰上酷暑潮湿的气候,士卒多染上疾病,无法进军,致使赵佗越发骄傲。
  由于同瓯骆互相攻击,南越国势动摇。
  汉朝的大军压境,南越的太子婴齐只得前往长安当宿卫。
  后来南越亡国,起因就在婴齐娶了账氏女。
  吕嘉小小的忠诚致使赵佗断了王位的继承人。
  楼船将军放纵欲望,变得怠惰傲慢惑乱。
  伏波将军大志不顺,智谋思虑越来越丰富,因祸得福。
  可见成败的转换,就同缠绕的绳索一样,难以预料。

南越列传相关信息

  • ·《屈原贾生列传》--  “屈原贾生列传”出自古典作品的作品《史记》,其内容全文如下:   屈原名平,和楚国王室是同姓一族。   他担任楚怀王的左徒,学识渊博,记忆力很强,了解国家存亡兴衰的道理,熟悉外交往来,待人接物的辞令。   他入朝就和楚王讨论国家大事,制定政令;对外就接待各国使节,处理对各诸侯国的外交事物。   楚怀王对他非常信任。   上官大夫和屈原职位相同,他为了能博得怀王的宠信,很嫉妒屈原...
  • ·《吕不韦列传》--  “吕不韦列传”出自古典作品的作品《史记》,其内容全文如下:   吕不韦是阳翟的大商人,他到各地买回便宜的货品,再以较贵的价钱卖出,所攒积的家产达到千金之多。   秦昭王四十年,太子死去。   秦昭王四十二年,他便把次子安国君立为太子。   安国君有二十多个儿子。   安国君有一个非常宠爱的妃子,被立为正夫人,称为华阳夫人。   华阳夫人没生育儿子。   安国君的儿子排行中间...
  • ·《刺客列传》--  “刺客列传”出自古典作品的作品《史记》,其内容全文如下:   曹沫,是鲁国人,凭勇敢和力气侍奉鲁庄公。   庄公喜爱有力气的人。   曹沫任鲁国的将军,和齐国作战,多次战败撤退。   鲁庄公害怕了,就献wwW.Slkj.oRg出遂邑地区求和。   还继续让曹沫任将军。   齐桓公答应和鲁庄公在柯地会见,订立盟约。   桓公和庄公在盟坛上订立盟约以后,曹沫手拿匕首劫持齐桓公,桓公的侍卫人员...
  • ·《李斯列传》--  “李斯列传”出自古典作品的作品《史记》,其内容全文如下:   李斯,楚国上蔡人。   他年轻的时候在郡里当小吏,常常看到官衙厕所的老鼠,在吃秽物,每当有人或是狗走近的时候,就惊慌恐惧。   后来李斯走进仓库,发现仓库里的老鼠,吃的是囤积的粟米,藏住在大屋檐下的房室里,却用不着忧虑人和狗的接近。   于是李斯便叹息说“:一个人的贤能或是不肖,就像老鼠一样,得看自己处在什么环境...
  • ·《蒙恬列传》--  “蒙恬列传”出自古典作品的作品《史记》,其内容全文如下:   蒙恬的祖先是齐国人。   他的祖父名叫蒙骜,从齐国西入秦国侍奉秦昭王,官位至上卿。   秦庄襄王元年,蒙骜担任秦国的将领,带兵攻打韩国,夺取了成皋和荥阳,改置三川郡。   庄襄王二年,蒙骜攻打赵国,夺取了三十七城。   秦始皇三年,蒙骜攻打韩国,夺取了十三座城。   秦始皇五年,蒙骜攻打魏国,夺取二十座城,改置东郡。   秦...
  • ·《张耳陈馀列传》--  “张耳陈馀列传”出自古典作品的作品《史记》,其内容全文如下:   张耳是魏国大梁人,年轻的时候还做过魏公子无忌的门客。   曾经因某事逃亡,到了外黄。   外黄这地方有一个很有钱人家的女儿,长得非常漂亮,却嫁了一个庸碌愚蠢的丈夫,她自己明白无法与丈夫过一辈子,于是偷偷地离开了他,投奔到旧时父亲宾客家。   他父亲的宾客以前便知道张耳是一个很有出息的人,就跟那个女儿说:&ldqu...
  • ·《魏豹彭越列传》--  “魏豹彭越列传”出自古典作品的作品《史记》,其内容全文如下:   魏豹,原是六国时魏国的公子。   他的哥哥叫魏咎,原在魏国时被封为宁陵君。   秦国灭亡魏国,就把他放逐外地废作平民百姓。   陈胜起义称王,魏咎前往追随他。   陈王派魏国人周市带兵夺取魏国的土地,魏地被攻占后,大家互相商量,想要拥立周市为魏王,周市说“:天下混乱,忠臣才能显现出来。   现在天下都背叛秦国...
  • ·《黥布列传》--  “黥布列传”出自古典作品的作品《史记》,其内容全文如下:   黥布,六县人,姓英。   秦朝时是个平民。   小时候,有位客人给他看了相说:“当在受刑之后称王。”到了壮年,犯了法,被判处黥刑。   黥布愉快地笑着说:“有人给我看了相,说我当在受刑之后称王,现在,大概就是这种情形了吧?”听到他这么说的人,都戏笑他。   黥布定罪后不久被押送到骊山服劳役,骊山刑徒有...
  • ·《南越列传》--  “南越列传”出自古典作品的作品《史记》,其内容全文如下:   南越王尉佗是真定人,姓赵。   秦国兼并了六国,攻取平定了杨越,设置了桂林、南海和象郡,把犯罪而被迁徙的百姓安置到这些地方,同越人杂居了十三年。   赵佗,秦朝时被任命做了南海郡的龙川县令。   到秦二世时,南海郡尉任嚣得病临死,把龙川令赵佗召来,并对他说“:听说陈胜等发动了叛乱,秦朝推行暴政,天下百姓怨恨,项
  • ·《平津侯主父列传》--  “平津侯主父列传”出自古典作品的作品《史记》,其内容全文如下:   丞相公孙弘是齐地川国薛县人,字季。   年轻时当过县监狱官。   因犯罪被免官,家穷,只得到海边放猪。   四十多岁开始学《春秋》及各家注释《春秋》的著作。   他奉养继母孝顺谨慎。   武帝建元元年(前140),天子刚即史记位,就招贤良文学之士。   公孙弘已六十岁,以贤良被征召入京当了博士。   他出使匈奴回...
  • ·《卫将军骠骑列传》--  “卫将军骠骑列传”出自古典作品的作品《史记》,其内容全文如下:   大将军卫青是平阳县人。   其父郑季是县吏,在平阳侯家供事时,与平阳侯的妾卫媪私通,生了卫青。   卫青与同母哥哥卫长子,因姐姐卫子夫在平阳公主家得到汉武帝的宠爱,故而冒充姓卫。   卫青字仲卿,长子改字长君。   长君的母亲即卫媪。   卫媪的大女儿叫卫孺,二女儿叫卫少儿,三女儿就是卫子夫。   以后卫子夫...
  • ·《匈奴列传》--  “匈奴列传”出自古典作品的作品《史记》,其内容全文如下:   匈奴的祖先是夏后氏的后代,叫淳维。   唐尧、虞舜以前有山戎、猃狁、荤粥,居住在北方蛮荒之地,随着畜牧季节而转移。   他们的牲畜多数是马、牛、羊,珍贵一点的牲畜则是骆驼、驴、骡、秩靫、骡马余、马单马奚。   他们逐水草而迁徙,没有城郭和经常居住的地方,不进行农田耕作,但是也各有自己的部落。   他们没有文字...
  • ·《李将军列传》--  “李将军列传”出自古典作品的作品《史记》,其内容全文如下:   将军李广,陇西郡成纪县人。   先祖李信,秦朝时任将军,是追获燕太子的那位将军。   他原籍槐里县,后迁成纪,世代传习箭术。   汉文帝十四年(前166),匈奴大举入侵萧关,李广以良家子弟身份参军抗击匈奴,因他善骑射,斩敌首级很多,被任为汉中郎。   李广堂弟李蔡,也被任为中郎。   二人又都任武骑常侍,年俸八百石。   李广...
  • ·《韩长孺列传》--  “韩长孺列传”出自古典作品的作品《史记》,其内容全文如下:   御史大夫韩安国,是梁国成安县人,后迁居睢阳。   曾在邹县田先生处学《韩非子》和杂家的学说。   侍奉梁孝王,任中大夫。   吴楚七国叛乱时,梁孝王派韩安国和张羽担任将军,在东线抵御吴国的军队。   因张羽奋力作战,韩安国固守,因此吴军不能越过梁国防线。   吴楚叛乱平,韩安国和张羽名声从此显扬。   梁孝王是汉...
  • ·《魏其武安侯列传》--  “魏其武安侯列传”出自古典作品的作品《史记》,其内容全文如下:   魏其侯窦婴,是汉文帝窦皇后堂兄之子,他的父辈以上世世代代是观津人。   他为人好客,文帝时,窦婴任吴国国相,因病免职。   景帝初即位,他任詹事。   梁孝王是景帝的弟弟,其母窦太后十分疼爱他。   一次,孝王入朝,景帝以兄长身份和他宴饮,当时景帝尚未立太子。   酒酣时随便说:“我死后把帝位传给梁王。&rdquo...
  • ·《吴王濞列传》--  “吴王濞列传”出自古典作品的作品《史记》,其内容全文如下:   吴王刘濞是汉高祖之兄刘仲的儿子。   高祖平定天下七年后,封刘仲为代王。   后来匈奴围攻代。   刘仲不能坚守,丢弃封国抄小路逃至洛阳,向天子自首。   天子不忍依法制裁骨肉兄弟,只废黜王号贬他为阳侯。   高祖十一年(前196)秋,淮南王黥布反叛,向东兼并了荆地,挟持该地侯国的军队,南渡淮水攻楚,高祖亲自率军讨伐他...
  • ·《扁鹊仓公列传》--  “扁鹊仓公列传”出自古典作品的作品《史记》,其内容全文如下:   扁鹊是勃海郡人,姓秦,名越人。   年轻时当人家客舍长,有叫长桑君的住客,扁鹊特别看重他,一直恭敬待他。   长桑君也看重扁鹊,来往了十多年。   有次请扁鹊对坐,悄悄告诉他:“我有秘方,因年纪大了,想传给您,您不要泄密。”扁鹊答应了。   于是他拿出怀中的药给扁鹊,说“:用草木的露水送服,一月后就可洞察...
  • ·《南越列传》--  “南越列传”出自古典作品的作品《史记》,其内容全文如下:   南越王尉佗是真定人,姓赵。   秦国兼并了六国,攻取平定了杨越,设置了桂林、南海和象郡,把犯罪而被迁徙的百姓安置到这些地方,同越人杂居了十三年。   赵佗,秦朝时被任命做了南海郡的龙川县令。   到秦二世时,南海郡尉任嚣得病临死,把龙川令赵佗召来,并对他说“:听说陈胜等发动了叛乱,秦朝推行暴政,天下百姓怨恨,项