巫山曲·巴江上峡重复重

  《巫山曲·巴江上峡重复重》作者为唐朝文学家孟郊。其古诗全文如下:
  巴江上峡重复重,阳台碧峭十二峰
  荆王猎时逢暮雨,夜卧高丘梦神女
  轻红流烟湿艳姿,行云飞去明星稀
  目极魂断望不见,猿啼三声泪滴衣
  【前言】
  《巫山曲》为唐朝孟郊诗作。全诗风格幽峭奇艳,把峡中景色、神话传说及古代谚语熔于一炉,写出了作者在古峡行舟时的一段特殊感受。
  【注释】
  巫山:山名。在重庆、湖北接境处,长江穿流其中,形成三峡
  巫山曲:乐府旧题有《巫山高》,汉铙歌,属鼓吹曲辞。
  巴江:水名。这里指鄂西、川东的长江。这一带周初为巴子国,后为巴郡。上峡:高峡。
  阳台:今重庆巫山县高都山,传为《高唐赋》所写楚王、神女相会之阳台。实为后人附会。十二峰:巫山群峰陡峭,著名的有十二峰,峰名说法不一。
  荆王:楚王。荆:春秋时楚国的旧称
  暮雨:指神女。
  高丘:泛指高山。
  轻红流烟:淡红色的飘动的云气。湿艳姿:沾湿的美丽姿容。
  明星稀:星星稀少,指破晓时分。
  目极:极目远望
  魂断:销魂神往。《神女赋》写神女去后,“(襄王)徊肠伤气,颠倒失据。暗然而暝,忽不知处。情独私怀,谁者可语?惆怅垂涕,求之至曙。”
  猿啼三声:郦道元《水经注·江水》栽渔者歌:“巴东三峡巫峡长,猿啼三声泪沾裳。”
  【翻译】
  巴东三峡中山峦一重又一重,阳台山旁是碧绿峭拔的十二峰。荆王射猎时正逢巫山雨意云浓,夜卧高山之上梦见了巫山神女。云霞、彩虹和微雨湿了神女艳姿WWw.SLkJ.Org,月明星稀神女化作行云在峡中飞逝。极目远望、再也不见神女芳影,听到峡中猿猴声声悲鸣,不觉令人泪落打湿了衣裳。
  【鉴赏】
  乐府旧题有《巫山高》,属鼓吹曲辞。“古辞言江淮水深,无梁可渡,临水远望,思归而已。”(《乐府解题》)而六朝王融、范云所作“杂以阳台神女之事,无复远望思归之意”,孟郊这首诗继承了这一传统,主咏巫山神女的传说故事(出宋玉《高唐》《神女二赋)。孟郊集内还有一首《巫山行》为同时作,诗云:“见尽数万里,不闻三声猿。但飞萧萧雨,中有亭亭魂。”二诗大概为旅途遣兴之作。
  “巴江上峡重复重”,诗中明显有一舟行之旅人的影子。沿江上溯,入峡后山重水复,屡经曲折,于是目击了著名的巫山十二峰。诸峰“碧丛丛,高插天”(李贺《巫山高》),“碧峭”二字是能尽传其态的。十二峰中,最为奇峭,也最令人神往的,便是那云烟缭绕、变幻阴晴的神女峰。而“阳台”就在峰的南面。神女峰的魅力,与其说来自峰势奇峭,毋宁说来自那“朝朝暮暮,阳台之下”的巫山神女的动人传说。
  次句点出“阳台”二字,兼有启下的功用。经过巫峡,谁都会想起那个古老的神话,但没有什么比“但飞萧萧雨”的天气更能使人沉浸于那本有“朝云暮雨”情节的故事情境中去的。所以紧接着写到楚王梦遇神女之事:“荆王猎时逢暮雨,夜卧高丘梦神女。”本来,在宋玉赋中,楚王是游云梦、宿高唐(在湖南云梦泽一带)而梦遇神女的。而“高丘”是神女居处(《高唐赋》神女自述:“妾在巫山之阳,高丘之阻”)。
  一字之差,失之千里,却并非笔误,乃是诗人凭借想象,把楚王出猎地点移到巫山附近,梦遇之处由高唐换成神女居处的高丘,便使全诗情节更为集中。这里,上峡舟行逢雨与楚王畋猎逢雨,在诗境中交织成一片,冥想着的诗人也与故事中的楚王神合了。以下所写既是楚王梦中所见之神女,同时又是诗人想象中的神女。诗写这段传说,意不在楚王,而在通过楚王之梦来写神女。
  关于“阳台神女”的描写应该是《巫山曲》的画龙点睛处。“主笔有差,余笔皆败。”(刘熙载《艺概·书概》)而要写好这一笔是十分困难的。其所以难,不仅在于巫山神女乃人人眼中所未见,而更在于这个传说“人物”乃人人心中所早有。这位神女绝不同于一般神女,写得是否神似,读者是感觉得到的。而孟郊此诗成功的关键就在于写好了这一笔。诗人是紧紧抓住“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”(《唐赋》)的绝妙好辞来进行艺术构思的。
  神女出场是以“暮雨”的形式:“轻红流烟湿艳姿”,神女的离去是以“朝云”的形式:“行云飞去明星稀”。她既具有一般神女的特点,轻盈飘渺,在飞花落红与缭绕的云烟中微呈“艳姿”;又具有一般神女所无的特点,她带着晶莹湿润的水光,一忽儿又化成一团霞气,这正是雨、云的特征。因而“这一位”也就不同于别的神女了。诗中这精彩的一笔,如同为读者心中早已隐约存在的神女撩开了面纱,使之眉目宛然,光艳照人。这里同时还创造出一种若晦若明、迷离恍惝的神秘气氛,虽然没有任何叙事成分,却能使人联想到《神女赋》“欢情未接,将辞而去,迁延引身,不可亲附”及“暗然而暝,忽不知处”等等描写,觉有无限情事在不言中。
  随着“行云飞去”,明星渐稀,这浪漫的一幕在诗人眼前慢慢消散了。于是一种惆怅若失之感向他袭来,“目极魂断望不见”就写出其如痴如醉的感觉,与《神女赋》结尾颇为神似(那里,楚王“情独私怀,谁者可语,惆怅垂涕,求之至曙”)。最后化用古谚“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳”作结。峡中羁旅的愁怀与故事凄艳的结尾及峡中迷离景象打成一片,使人咀嚼无穷。
  全诗把峡中景色、神话传说及古代谚语熔于一炉,写出了作者在古峡行舟时的一段特殊感受。其风格幽峭奇艳,颇近李贺,在孟郊诗中自为别调。孟诗本有思苦语奇的特点,因此偶涉这类秾艳的题材,便很容易趋于幽峭奇艳一途。李贺的时代稍晚于孟郊,从中似乎可以窥见由韩、孟之奇到李贺之奇的变化轨迹。

巫山曲·巴江上峡重复重相关古诗词

  • ·古诗《怨诗·试妾与君泪》--  《怨诗·试妾与君泪》作者为唐朝文学家孟郊。其古诗全文如下:   试妾与君泪,两处滴池水。   看取芙蓉花,今年为谁死。   【前言】   《怨诗》是唐代诗人孟郊创作的一首五言古体诗。此诗写的是一位女子对远游在外的丈夫的思念。诗人既没有叙写思妇独守空房的凄凉感受,也没有刻画她零泪叹息的忧伤情貌,而是通过女主人公一种新奇的设想来完成主题的表达。全诗在艺术构思上独辟蹊径,用...
  • ·古诗《浣溪沙·麻叶层层檾叶光》--  《浣溪沙·麻叶层层檾叶光》作者为宋朝文学家苏轼。其古诗全文如下:   麻叶层层檾叶光,谁家煮茧一村香。隔篱娇语络丝娘。   垂白杖藜抬醉眼,捋青捣麨软饥肠。问言豆叶几时黄。   【注释】   檾:同“苘”。   络丝娘:本为虫名,此处代指缫丝的妇女。   垂白:鬓发将白的老人   杖藜:倚仗藜茎制成的手杖   藜:植物名,此处指以藜茎制成的手杖。   捋青:从未全熟的麦穗上捋下...
  • ·古诗《寄内·试说途中景》--  《寄内·试说途中景》作者为宋代文学家孔平仲。其古诗全文如下:   试说途中景,方知别后心。   行人日暮少,风雪乱山深。   【前言】   这首诗可能作于诗人赴慧州途中,题为《寄内》,是寄给妻子的诗。他的别后心情,所谓“黯然消魂”者,在这首小诗里有充分而含蓄的表现。   【鉴赏】   以途中景色,见别后离情,这是古代诗词中最常用的抒情方法,即以实处见虚,则实处皆虚。不说&l...
  • ·古诗《闻蛩·幽虫侵暮急》--  《闻蛩·幽虫侵暮急》作者为宋代文学家怀古。其古诗全文如下:   幽虫侵暮急,断续苦相亲。   夜魄沉荒垒,寒声出壤邻。   霜清空思切,秋永几愁新。   徒感流年鬓,茎茎暗结银。   【注释】   ①幽虫:此处指躲藏在幽秘之处的蛩,即蟋蟀。侵暮急:暮夜中鸣叫得很是急迫,不停地鸣叫。相亲:指蛩鸣之声不停地传入耳来,似乎蛩与人很是亲近。   ②夜魄:月光。魄通“霸”,指月初上或将没...
  • ·古诗《人间词话七则》--  有有我之境,有无我之境。“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。”“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。”有我之境也。“采菊东篱下,悠然见南山。”“寒波澹澹起,白鸟悠悠下。”无我之境也。有我之境,以我观物,故物我皆着我之色彩。无我之境,以物观物,故不知何者为我,何者为物。古人为词,写有我之境者为多,然未始不能写无我之境,此在豪杰之士能自树立耳。   境...
  • ·古诗《季氏将伐颛臾》--  文言文《季氏将伐颛臾》选自高中文言文大全其诗文如下:   【前言】   《季氏将伐颛臾》选自《论语·季氏》篇,文中指出孔子的政治主张”不患寡而患不均,不患贫而患不安,盖均无贫,和无寡,安无倾“,及治国策略:”修文德以来之。既来之,则安之。   【原文】   季氏将伐颛(zhuān)臾(yú)。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛(zhuān)臾(yú)。”   孔...
  • ·古诗《论语七则》--  论语七则第一则   子曰:“富与贵,是人之所欲也,不以其道得之,不处①也。贫与贱,是人之所恶也,不以其道得之,不去②也。君子去仁,恶乎③成名?君子无终食之间违④仁,造次⑤必于是,颠沛⑥必于是。”   翻译   孔子说:“富贵和显贵,这是人人都想要得到的,如果不用正当的方法得到它,君子是不会享有的。贫穷与低贱,这是人人都厌恶的,如果不用正当的方法得到它,君子是不会躲避的。君子离开...
  • ·古诗《鱼我所欲也》--  《鱼我所欲也》作者为文学家荀子。其古诗全文如下:   【原文】   鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不避也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也。使人之所恶莫甚于死者,则凡可以避患者何不为也!由是则生而有不用也;由是则...
  • ·古诗《巫山曲·巴江上峡重复重》--  《巫山曲·巴江上峡重复重》作者为唐朝文学家孟郊。其古诗全文如下:   巴江上峡重复重,阳台碧峭十二峰。   荆王猎时逢暮雨,夜卧高丘梦神女。   轻红流烟湿艳姿,行云飞去明星稀。   目极魂断望不见,猿啼三声泪滴衣。   【前言】   《巫山曲》为唐朝孟郊诗作。全诗风格幽峭奇艳,把峡中景色、神话传说及古代谚语熔于一炉,写出了作者在古峡行舟时的一段特殊感受。   【注释
  • ·古诗《征妇怨·九月匈奴杀边将》--  《征妇怨·九月匈奴杀边将》作者为唐朝文学家张籍。其古诗全文如下:   九月匈奴杀边将,汉军全没辽水上。   万里无人收白骨,家家城下招魂葬。   妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。   夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛。   【前言】   《征妇怨》是唐代诗人张籍创作的一首古诗。全诗以汉喻唐,描写战争的残酷及其给人民带来的灾难,用词简练,情思婉转。   【注释】   ①没:覆没、被消灭...
  • ·古诗《有所思·正是神都有事时》--  《有所思·正是神都有事时》作者为当代文学家毛泽东。其古诗全文如下:   正是神都有事时,又来南国踏芳枝。   青松怒向苍天发,败叶纷随碧水驰。   一阵风雷惊世界,满街红绿走旌旗。   凭阑静听潇潇雨,故国人民有所思。   【前言】   毛泽东写这首诗的前后,正在南方巡视。一九六六年五月十五日至六月十五日,他在杭州;途经长沙于十七日到韶山滴水洞,在滴水洞住了十一天;二十八日依依不...
  • ·古诗《织妇辞·夫是田中郎》--  《织妇辞·夫是田中郎》作者为唐朝文学家孟郊。其古诗全文如下:   夫是田中郎,妾是田中女。   当年嫁得君,为君秉机杼。   筋力日已疲,不息窗下机。   如何织纨素,自着蓝缕衣。   官家榜村路,更索栽桑树。   【前言】   《织妇辞》是唐代诗人孟郊的作品。此诗通过农夫织妇辛勤劳动织衣,自己却穿不起好衣服,反映了当时社会的黑暗以及广大劳动人民的辛苦。全诗语言通俗自然,揭露讽刺...
  • ·古诗《自叹·功名不可成》--  《自叹·功名不可成》作者为唐朝文学家夏完淳。其古诗全文如下:   功名不可成,忠义敢自废。烈士贵殉名,达人任遗世。   自愧湖海人,卓荦青云志。虽无英雄姿,自与俦伍异。   美人来何迟,景光日云逝。谁不誓捐躯,杀身良不易。   百年在一旦,神仙安可冀。荣名复何为,寂寞千古事。   【前言】   《自叹》是明末神童、文学家、抗清志士夏完淳的诗作。此诗当作于作者参加太湖起义失败后隐...
  • ·古诗《寒地百姓吟》--  《寒地百姓吟》作者为唐朝文学家孟郊。其古诗全文如下:   无火炙地眠,半夜皆立号。   冷箭何处来,棘针风骚骚。   霜吹破四壁,苦痛不可逃。   高堂捶钟饮,到晓闻烹炮。   寒者愿为蛾,烧死彼华膏。   华膏隔仙罗,虚绕千万遭。   到头落地死,踏地为游遨。   游遨者是谁,君子为郁陶。   【前言】   《寒地百姓吟》是唐代诗人孟郊的作品。此诗运用对比的手法,描绘了寒地之夜,贫苦人民和富贵...
  • ·古诗《秋夕贫居述怀》--  《秋夕贫居述怀》作者为唐朝文学家孟郊。其古诗全文如下:   卧冷无远梦,听秋酸别情。   高枝低枝风,千叶万叶声。   浅井不供饮,瘦田常废耕。   今交非古交,贫语闻皆轻。   【注释】   ①卧:睡卧,睡眠。   ②浅井:井中水浅,即井的水量不足。   ③不供饮:水不够供应人们饮用的。   ④瘦田:指贫瘠薄田,不能生长庄稼。   ⑤交:交情。   ⑥贫语:穷人说的话。   【鉴赏】   长期生活在贫困中...
  • ·古诗《游终南山·南山塞天地》--  《游终南山·南山塞天地》作者为唐朝文学家孟郊。其古诗全文如下:   南山塞天地,日月石上生。   高峰夜留景,深谷昼未明。   山中人自正,路险心亦平。   长风驱松柏,声拂万壑清。   即此悔读书,朝朝近浮名。   【前言】   《游终南山》是唐代诗人孟郊的作品。此诗以写景为主,通过对终南山景物的描绘,赞美了终南山的万壑清风,清幽宜人,赞美了山居之人的爽直正派,心地坦然。全诗险语惊...
  • ·古诗《题从叔述灵岩山壁》--  《题从叔述灵岩山壁》作者为唐朝文学家孟郊。其古诗全文如下:   换却世上心,独起山中情。   露衣凉且鲜,云策高复轻。   喜见夏日来,变为松景清。   每将逍遥听,不厌飕飗声。   远念尘末宗,未疏俗间名。   桂枝妄举手,萍路空劳生。   仰谢开净弦,相招时一鸣。   【前言】   《题从叔述灵岩山壁》是孟郊为他的从叔孟述题写在灵岩山壁上的一首怀人诗。   【注释】   ⑴露衣:饱含露水的...
  • ·古诗《巫山曲·巴江上峡重复重》--  《巫山曲·巴江上峡重复重》作者为唐朝文学家孟郊。其古诗全文如下:   巴江上峡重复重,阳台碧峭十二峰。   荆王猎时逢暮雨,夜卧高丘梦神女。   轻红流烟湿艳姿,行云飞去明星稀。   目极魂断望不见,猿啼三声泪滴衣。   【前言】   《巫山曲》为唐朝孟郊诗作。全诗风格幽峭奇艳,把峡中景色、神话传说及古代谚语熔于一炉,写出了作者在古峡行舟时的一段特殊感受。   【注释