醉翁亭记

  《醉翁亭记》作者是宋朝文学家欧阳修。其古诗全文如下:
  【前言】
  《醉翁亭记》是北宋文学家欧阳修创作的一篇散文。宋仁宗庆历五年(1045年),参知政事范仲淹等人遭谗离职,欧阳修上书替他们分辩,被贬到滁州做了两年知州。到任以后,他内心抑郁,但还能发挥“宽简而不扰”的作风,取得了某些政绩。《醉翁亭记》就写在这个时期。文章描写了滁州一带朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平宁静的生活,特别是作者在山林中与民一齐游赏宴饮的乐趣。全文贯穿一个“乐”字,其中则包含着比较复杂曲折的内容。一则暗示出一个封建地方长官能“与民同乐”的情怀,一则在寄情山水背后隐藏着难言的苦衷。正当四十岁的盛年却自号“醉翁”,而且经常出游,加上他那“饮少辄醉”、“颓然乎其间”的种种表现,都表明欧阳修是借山水之乐来排谴谪居生活的苦闷。作者醉在两处:一是陶醉于山水美景之中,二是陶醉于与民同乐之中。
  《醉翁亭记》原文
  环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美望之蔚然而深秀者,琅琊也山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也山水之乐,得之心而寓之酒也
  若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝晦明变化者,山间之朝暮也野芳发而幽香,佳木秀而繁阴风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也
  至于负者歌于途,行者休于树前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也
  已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也醉能同其乐,醒能述以文者,太守也太守谓谁?庐陵欧阳修也
  【注释】
  1 环:环绕。
  2 滁(chú):滁州,今安徽省东部。
  3 环滁:环绕着滁州城。
  4 皆:副词,都。
  5 其:代词,它,指滁州城。
  6 壑(hè):山谷。
  7 尤:格外,特别。
  8 蔚然:草木繁盛的样子。
  9 蔚然而深秀者,琅琊也:树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。
  10 山:名词作状语,沿着山路。
  11 潺潺(chán):流水声。
  12 酿泉:泉的名字。因水清可以酿酒,故名。
  13 回:回环,曲折环绕。
  14 峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯。比喻事情经历挫折失败后,出现新的转机。
  15 翼然:四角翘起,像鸟张开翅膀的样子。
  16 然:……的样子。
  17 临:靠近。
  18 于:在。
  19 作:建造。
  20 名:名词作动词,命名。
  21 自谓:自称,用自己的别号来命名。
  22 辄(zhé):就,总是。
  23 年又最高:年纪又是最大的。
  24 号:名词作动词,取别号。
  25 曰:叫做。
  26 意:这里指情趣。“醉翁之意不在酒”,后来用以比喻本意不在此而另有目的。
  27 乎:相当于“于”。
  28 得:领会。
  29 寓:寄托。
  30 夫(fú):语气助词,无实意,多用于句首。
  31 林霏:树林中的雾气。霏,原指雨、雾纷飞,此处指雾气。
  32 开:消散,散开。
  33 归:聚拢。
  34 暝(míng):昏暗。
  35 晦:昏暗。
  36 晦明:指天气阴晴昏暗。
  37 芳:花草发出的香味,这里引申为“花”,名词。
  38 发:开放。
  39 秀:植物开花结实。这里有繁荣滋长的意思。
  40 繁阴:一片浓密的树荫。
  41 佳木秀而繁阴:美好的树木繁荣滋长,(树叶)茂密成荫。
  42风霜高洁,水落而石出者:秋风高爽,霜色洁白,溪水滴落,山石显露。水落石出,原指一种自然景象,大多比喻事情终于真相大白。
  43 至于:连词,于句首,表示两段的过渡,提起另事。
  44 负者:背着东西的人。
  45 休于树:倒装,“于树休”在树下休息。
  46 伛偻(yǔ lǚ):腰背弯曲的样子,这里指老年人。
  47 提携:小孩子被大人领着走,这里指小孩子。
  48 临:来到。
  49 渔:捕鱼。
  50酿泉:泉水名,原名玻璃泉,在琅邪山醉翁亭下,因泉水很清可以酿酒而得名。
  51 洌(liè):清澈。
  52 山肴:用从山野捕获的鸟兽做成的菜。
  53 野蔌(sù):野菜。蔌,菜蔬的总称。
  54 杂然: 杂乱的样子。
  55 陈:摆开,陈列。
  56 酣:尽情地喝酒。
  57 丝: 弦乐器的代称。
  58 竹:管乐器的代称。非丝非竹:不是音乐。
  59 射:这里指投壶,古人宴饮时的一种游戏,把箭向壶里投,投中多的为胜,负者照规定的杯数喝酒。
  60 弈:下棋。这里用做动词,下围棋。
  61 觥(gōng):酒杯。
  62 筹:行酒令的筹码,用来记饮酒数。
  63 觥筹交错:酒杯和酒筹交互错杂。
  64 苍颜:容颜苍老。
  65 颓然乎其间:醉醺醺地坐在宾客中间。颓然,原意是精神不振的样子,这里是醉醺醺的样子。
  66已而:随后,不久。
  67 归:返回,回家。
  68 翳(yì):遮盖。
  69 阴翳:形容枝叶茂密成阴。
  70 鸣声上下:意思是鸟到处叫。上下,指高处和低处的树林。
  《醉翁亭记》翻译
  环绕滁州城的都是山。它西南方向的众多山峰,树林和山谷尤其秀丽,远望那树木繁茂,又幽深又秀美的地方,那就是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到水声潺潺,从两座山峰之间倾泻出来的,是酿泉。山势回环,山路弯转,有一座亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,靠近泉水旁的,那就是醉翁亭。建造亭子的人是谁?山里一个名叫智仙的和尚。给它取名的人是谁?是太守用自己的别号“醉翁”来命名的。太守同宾客来到这里饮酒,喝很少的酒就醉了,而年纪又最大,所以给自己取个别号叫“醉翁”。醉翁的情趣不在酒上,而在秀丽的山水之间。欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。
  像那太阳出来,树林中的雾气消散,暮云回聚拢来,山岩洞穴就昏暗了,阴暗明朗(交替)变化,(就是)山间的早晨和傍晚。野花开放,散发清幽的香气,美好的树木枝叶繁茂,形成浓郁的绿荫,天气高爽,霜色洁白,水位低落,石头显露,这是山里的四季的景色。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,因而乐趣也没有穷尽。
  至于背着东西的人路上唱歌,走路的人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老老少少来来往往不间断的,这是滁州人出游。到溪水捕鱼,溪水深,鱼儿肥,用酿泉的水酿酒,泉水香甜而酒色清净,山中野味,田野蔬菜,杂乱地在前面摆着,这是太守举行的酒宴。酒宴上畅饮的乐趣,不在于管弦音乐,投壶的人投中了,下棋的人得胜了,酒杯和酒筹交互错杂,人们有时站立,有时坐着,大声喧嚷,宾客们(尽情)欢乐。脸色苍老,头发花白,醉醺醺地在宾客们中间,太守喝醉了。
  不久夕阳落山,人影纵横散乱,太守返回,宾客跟随。这时树林里浓荫遮蔽,鸟儿到处鸣叫,游人离开后禽鸟在快乐了。然而禽鸟只知道山林的乐趣,却不知道人的乐趣,人们只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守在享受自己的乐趣。喝醉了能够和大家一起享受快乐,酒醒了能够用文章记述的人,是太守。太守是谁?是庐陵人欧阳修。
  【赏析】
  《醉翁亭记》是一篇优美的散文。这篇散文饶有诗情画意,别具清丽格调,在中国古代文学作品中确是不可多得的。庆历五年春,欧阳修由于声援范仲淹等人,再遭贬斥,出知滁洲,本文作于到滁州的第二年。“庆历新政”的失败,使他感到苦闷;外放可以摆脱朝廷党争,对他也是一种安慰。文章表现了作者这种复杂的心情。本文以一个“乐”字贯穿全篇,并坦言“醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。”把政治失意,仕途坎坷的内心抑郁和苦闷寄情于山水之间,消融于与民同乐之间,在描绘一幅幅变化多姿、秀丽妩媚的优美图画时,体现儒家的传统思想,正如《尚书》所言:“德惟善政,政在养民。”表现了他随遇而安、与民同乐的旷达情怀。
  全文共四段,条理清wwW.Slkj.org楚,构思极为精巧。
  此文第一段写醉翁亭之所在,并引出人和事。分五步突出醉翁亭。首先以“环滁皆山也”五字领起,将滁州的地理环境一笔勾出,点出醉翁亭座落在群山之中。作者纵观滁州全貌,鸟瞰群山怀抱之景。接着作者将“镜头”全景移向局部,先写“西南诸峰,林壑尤美”,醉翁亭座落在有最美的林壑的西南诸峰之中,视野集中到最佳处。再写琅琊山“蔚然而深秀”,点山“秀”,照应上文的“美”。又写酿泉,其名字透出了泉与酒的关系,好泉酿好酒,好酒叫人醉。“醉翁亭”的名字便暗中透出。然后写醉翁亭,“行六七里,峰回路转,有亭翼然”,照应上文“蔚然而深秀”,可看出醉翁亭座落在山清水秀的最佳位置上。为下文的活动安排了一个优美独特的背景。作者接着转向叙事抒情,用两个短句自问自答,道出亭的来历:“作之者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。”同时点出“醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而愚之酒也”。说明“醉翁”二字的深意,把景与情直接联系起来。这段层与层间过渡巧妙,由山而峰,由峰而泉,由泉而亭,由亭而人,由人而酒,由酒而醉翁,再由“醉翁之意不在酒”引出“山水之乐”这一全文的核心命意。句句相衔不着痕迹,给人完整的“山水之乐”印象。
  第二段,分述山间朝暮四季的不同景色。作者先用排偶句“日出而林霏开,云归而岩穴瞑”描绘出山间两幅对比鲜明的朝暮画面。接着用“野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也”一句话概括了山间春、夏、秋、冬四季的不同风光,一季一幅画面。“朝而往”以下四句是小结,作者直接抒发了自己被美景陶醉的欢乐心情。“四时之景不同,而乐亦无穷也”,这是上一段总写“山水之乐”的具体化。这里用对偶句描写,散句收束,抑扬顿挫,音韵谐美。
  第三段写滁人的游乐和太守的宴饮。此段描写由景物转移到人事上。先写滁人之游,描绘出一幅太平祥和的百姓游乐图。游乐场景映在太守的眼里,便多了一层政治清明的意味。接着写太守设宴,众兵宴饮之乐。宴席丰盛而充满野趣,众兵起坐喧哗,乐不可支。太守乐中酒酣而醉,此醉是为山水之乐而醉,更为能与吏民同乐而醉。体现太守与下属关系融洽,“政通人和”才能有这样的乐。[6]
  第四段,写宴会散、众人归的情景。“然而禽鸟知山林之乐,而不之人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。”作者巧妙地用禽鸟之乐衬托游人之乐,又以游人之乐衬托太守之乐。但太守之乐与众不同,不是众人所能理解的。作者并没有袒露胸怀,只含蓄地说:“醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。”此句与醉翁亭的名称、“醉翁之意不在酒,在乎山水之间”前后呼应,并与“滁人游”、“太守宴”、“众宾欢”、“太守醉”联成一条抒情的线索,曲折地表达了作者内心复杂的思想感情。

随机文章

  • ·醉翁亭记原文及翻译_醉翁亭记阅读答案_作者欧阳修
  • ·临江仙·常记河阳花县里翻译赏析_临江仙·常记河阳花县里阅读答案_作者晁补之
  • ·南歌子·琥珀装腰佩翻译赏析_南歌子·琥珀装腰佩阅读答案_作者苏轼
  • ·西江月·天地才经否泰翻译赏析_西江月·天地才经否泰阅读答案_作者张伯端
  • ·香罗荐地延真驭。万乘凝旒听秘语
  • ·湘妃怨·南巡竟不返翻译赏析_湘妃怨·南巡竟不返阅读答案_作者孟郊
  • ·一山门作两山门,两寺原从一寺分
  • ·赢得消魂无语。极目霁霭霏微,暝鸦零乱,萧索江城暮。南楼画角,又送残阳去
  • ·坐上别愁君未见,归来欲断无肠。殷勤且更尽离觞。此身如传舍,何处是吾乡
  • ·醉眼千峰顶上,世间多少秋毫
  • ·彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族
  • ·饮不遭田父,归无遗细君
  • ·过白岸亭诗翻译赏析_过白岸亭诗阅读答案_作者谢灵运
  • ·贾诩字文和,武威姑臧人也阅读答案_文言文贾诩字文和,武威姑臧人也翻译赏析
  • ·崔骃传阅读答案_文言文崔骃传翻译赏析
  • ·乌云大风闪电下雨课文ppt_乌云大风闪电下雨课件教学设计
  • ·贺新郎·三山雨中游西湖翻译赏析_贺新郎·三山雨中游西湖阅读答案_作者辛弃疾
  • ·瑞鹤仙·乡城见月翻译赏析_瑞鹤仙·乡城见月阅读答案_作者蒋捷
  • ·我多想去看看课件ppt_我多想去看看教学设计
  • ·信近于义,言可复也的意思
  • ·临江仙·赠丁玲翻译赏析_临江仙·赠丁玲阅读答案_作者毛泽东
  • ·皇甫文备,武后时酷吏也阅读答案_皇甫文备,武后时酷吏也翻译
  • ·子路见孔子阅读答案_文言文子路见孔子翻译赏析
  • ·杜荀鹤的诗全集(残腊泛舟何处好)
  • ·丁谓传阅读答案_丁谓传翻译赏析
  • ·郴王朱友裕传阅读答案_郴王朱友裕传翻译赏析
  • ·刘尼传阅读答案_刘尼传翻译赏析
  • ·徐謇传翻译赏析_徐謇传阅读答案
  • ·困誓第二十二_孔子家语
  • ·醉翁亭记原文及翻译_醉翁亭记阅读答案_作者欧阳修

    为你推荐