张用良不杀蜂

  文言文《张用良不杀蜂》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  太仓张用良,幼时揭蜂窝,尝为蜂螫,故恶之。后见蜂则百计千方扑杀之。一日薄暮,见一飞虫,投于蛛网,竭力而不能去。蛛遽束缚之,甚急。忽一蜂来螫蛛,蛛避。蜂数含水湿虫,久之得脱去。张用良因感蜂义,自是不复杀蜂。
  【注释】
  尝:曾经
  为:被
  螫(shì):刺
  故:因此,所以
  恶(wù):讨厌,厌恶
  薄暮:傍晚 薄:靠近
  投:撞
  竭力:用尽全力
  遽(jù):立刻
  甚:十分
  急:紧急
  避:躲避
  数:多次
  脱:摆脱
  因感:被……感动
  义:义气
  自是:从此;是:这;自:从
  复:再
  【翻译】
  张用良因为小时候捣蜂窝,曾经被黄蜂蜇伤,因此十分憎恨黄蜂。后来看到黄蜂就千方百计地抓住,然后杀死。一天傍晚时,张用良看见一只飞虫撞向蜘蛛网,竭尽全力仍然不能够脱离。蜘蛛立刻把它捆绑住,情况十分紧急。忽然看见一只黄蜂飞来用毒针蜇蜘蛛,蜘蛛随后便避开了http://WWw.SlkJ.Org/b/22369.html。黄蜂多次沾水使小虫变湿,时间一长飞虫便挣脱蜘蛛网飞离。张用良被这黄蜂的道义行为所感动,从这以后不再杀黄蜂。

张用良不杀蜂相关古诗词

  • ·古诗《焦饭遗母》--  文言文《焦饭遗母》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录⑨焦饭,归而遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎,败,军人溃散,逃走山泽,无以为粮,有饥馁而死者,遗独以焦饭得活,时人以为至孝之报也。   【注释】   ①至:十分。   ②铛(chēng):一种铁锅。贮录:贮藏。   ...
  • ·古诗《陈遗贮焦饭》--  文言文《陈遗贮焦饭》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   陈遗至孝。母喜食釜底焦饭。遗作郡主簿,恒备一囊,每煮食,辄贮焦饭,归而遗母。后值孙恩掠郡,郡守袁山松即日出征。时遗已聚敛得数斗焦饭,未及归家,遂携而从军。与孙恩战,败,军人溃散,遁入山泽,无以为粮,有饥馁而死者。遗独以焦饭得活,时人以为至孝之报也。   【注释】   1孙恩:东晋末,孙恩聚众数万,攻陷郡县。后来攻打临海郡时...
  • ·古诗《杨修啖酪》--  文言文《杨修啖酪》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   人饷魏武一杯酪。魏武啖少许, 盖头上题“合”字,以示众。众莫之解。次至杨修,修便啖,曰:“公教人啖一口也,复何疑?”   【注释】   1饷:用食物赠送。   2魏武:指魏武帝曹操。   3酪:牛、羊等的乳制品。   4题:书写。   5次:依次。   6至:到了。   7杨修:曹操的谋士。   8教:让。   9啖:吃。   1...
  • ·古诗《黄琬聪慧》--  文言文《黄琬聪慧》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   黄琬早而辩慧。祖父琼,初为魏郡太守。建和元年正月日食。京师不见而琼以状闻。太后诏问所食几何。琼思其对而未知所况。琬年七岁,在旁,曰:“何不言日食之余如月之初?”琼大惊,即以其言应诏,而深奇爱之。   【注释】   ①建和:汉桓帝年号。建和元年为公元147年   ②京师不见:京城里看不到那次日食的情况   ③...
  • ·古诗《古弼直谏》--  文言文《古弼直谏》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   古弼,代人也。少忠谨,好读书,又善骑射。初为猎郎,门下奏事,以敏正著称。太宗嘉之,赐名曰笔,取其直而有用;后改名弼,言其辅佐材也。   世祖即位,以功拜立节将军,赐爵灵寿侯。 上谷民上书,言苑囿过度,民无田业,乞减太半,以赐贫人。弼览见之,入欲陈奏,遇世祖与给事中刘树棋,志不听事。弼侍坐良久,不获申闻。乃起,于世祖前捽树头,掣下床,以...
  • ·古诗《高允,字伯恭,渤海人也》--  文言文《高允,字伯恭,渤海人也》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   高允,字伯恭,渤海人也。少孤夙成,有奇度,清河崔玄伯见而异之,叹曰:“高子黄中内润,文明外照,必为一代伟器,但恐吾不见耳。”年十余,奉祖父丧还本郡,推财与二弟而为沙门,名法净。未久而罢。性好文学,担笈负书,千里就业, 终有所成,博通经史天文术数,尤好《春秋公羊》。   世祖引允与论刑政,言甚称旨。因问允曰:&ld...
  • ·古诗《君讳嘉,字万年,江夏鄂人也》--  “君讳嘉,字万年,江夏鄂人也”出自文言文《晋故征西大将军长史孟府君传》,其古诗原文如下:   【原文】   君讳嘉,字万年,江夏鄂人也。曾祖父宗,以孝行称,仕吴司马。祖父揖, 元康中为庐陵太守。宗葬武昌新阳县,子孙家焉,遂为县人也。   君少失父,奉母、二弟居。娶大司马长沙桓公陶侃第十女,闺门孝友,人无 能间,乡闾称之。冲默有远量,弱冠俦类咸敬之。同郡郭逊,以清操知名,时在 君右。常叹君...
  • ·古诗《晋故征西大将军长史孟府君传》--  文言文《晋故征西大将军长史孟府君传》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【前言】   《晋故征西大将军长史孟府君传》,陶渊明在其母孟氏去世之时,为外祖父孟嘉所写的传记。此传记表达了陶渊明对桓玄在京师的显赫一时的极之向往。此传记虽然说的是外祖父的事,表现的却是自己与桓氏集团的亲密关系。   【原文】   君讳嘉,字万年,江夏鄂人也。曾祖父宗,以孝行称,仕吴司马。祖父揖, 元康中...
  • ·古诗《张用良不杀蜂》--  文言文《张用良不杀蜂》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   太仓张用良,幼时揭蜂窝,尝为蜂螫,故恶之。后见蜂则百计千方扑杀之。一日薄暮,见一飞虫,投于蛛网,竭力而不能去。蛛遽束缚之,甚急。忽一蜂来螫蛛,蛛避。蜂数含水湿虫,久之得脱去。张用良因感蜂义,自是不复杀蜂。   【注释】   尝:曾经   为:被   螫(shì):刺   故:因此,所以   恶(wù):讨厌,厌恶   薄暮
  • ·古诗《太仓张用良,幼时揭蜂窝》--  “太仓张用良,幼时揭蜂窝”出自文言文《张用良不杀蜂》,其古诗原文如下:   【原文】   太仓张用良,幼时揭蜂窝,尝为蜂螫,故恶之。后见蜂则百计千方扑杀之。一日薄暮,见一飞虫,投于蛛网,竭力而不能去。蛛遽束缚之,甚急。忽一蜂来螫蛛,蛛避。蜂数含水湿虫,久之得脱去。张用良因感蜂义,自是不复杀蜂。   【翻译】   张用良因为小时候捣蜂窝,曾经被黄蜂蜇伤,因此十分憎恨黄蜂。后来看到黄蜂...
  • ·古诗《哑孝子》--  文言文《哑孝子》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   孝子无姓名,人以其哑而孝也,谓之哑孝子,亦不悉为何里人,昆明人以其为孝子也,谓之昆明人。孝子生而哑,不能言;与人处,以手指画,若告语者,人或解或不解也。性至孝,有母年已老,饥寒皆心先喻之,不待母言也。家无食,乞人余以养,有所得,必持归陈母前,俟母食,然后食,母未食,不先食也。母偶恚,则嬉戏拜舞母前,母欢娱如初,然后已。母无他子,只一哑孝子...
  • ·古诗《王羲之书六角扇》--  文言文《王羲之书六角扇》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   王羲之,东晋之大书法家。尝在蕺山见一老姥,持六角扇卖之。羲之书其扇,各为五字。姥初有愠色。羲之因谓姥曰:“但言是王右军书,以求百钱耳。”姥如其言,人竞买之。他日,姥复见羲之,求其书之。羲之笑而不答。   【注释】   (1)尝:曾经   (2)蕺[ji]山:古地名,今中国浙江绍兴市。   (3)姥:老妇人。   (4)之:代词,指代六...
  • ·古诗《掩耳盗钟》--  文言文《掩耳盗钟》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   范氏之亡也,百姓有得钟者。欲负而走,则钟大不可负;以椎毁之,钟况然有音。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也,恶己自闻之,悖矣。   【注释】   ①范氏是春秋末期晋国的贵族,后被晋国的智氏、韩氏、魏氏等贵族联合攻灭,逃往齐国。   ②得:得到。   ③钟:古代的打击乐器。   ④负:背、驮。   ⑤走:跑。   ⑥则:但是。...
  • ·古诗《摸钟见盗》--  文言文《摸钟见盗》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   陈述古密直,尝知建州浦城县。富民失物,捕得数人,莫知的为盗者。述古乃绐曰:“某庙有一钟,能辨盗,至灵。”使人迎置后阁祠之。引囚立钟前,谕曰:“不为盗者,摸之则无声;为盗者,摸之则有声。”述古自率同职祷钟甚肃,祭讫以帷围之。乃阴使人以墨涂钟。良久,引囚逐一令以手入帷摸之。出而验其手,皆有墨,唯有一囚无...
  • ·古诗《神钟辨盗》--  文言文《神钟辨盗》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   陈述古密直知建州浦城县时,有人失物,捕得数人,莫知的为盗者。述古乃绐之曰: “某庙有一钟能辨盗至灵。”使人迎置后阁祠之,引群囚立钟前,自陈:“不 为盗者,摸之则无声;为盗者,摸之则有声。”述古自率同职祷钟甚肃。祭讫,以帷围 之,乃阴使人以墨涂钟。良久,引囚逐一令引手入帷摸之,出乃验其手,皆有墨,唯有一囚...
  • ·古诗《盲子窃钱案》--  文言文《盲子窃钱案》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   有瞽者与贩者同宿旅店,窃贩者钱五千,次晨相哄鸣于官。官即提讯,问贩者钱有无记认,贩者曰:“此乃日用之物,有何记号!”问瞽者,对曰:“有记。吾钱系字对字、背对背穿成。”对之良是。贩者不服。官命瞽者伸手,则两掌青黑,铜痕宛然,其为摸索一夕而穿无疑。乃责瞽者,而令贩者取钱去。   【注释】   1瞽者:盲...
  • ·古诗《焚猪见真情》--  文言文《焚猪见真情》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   张举,吴人也,为句章令。邑有妻杀夫者,因放火烧舍,称“火烧夫死”。夫家疑之,讼于官。妻不服。举乃取猪二口:一杀之,一活之,而积薪焚之,活者口中有灰,杀者口中无灰。因验尸,口果无灰也,鞠之服罪。   【注释】   吴:即吴地,今江苏苏州一带。   句章:古地名   令:县令   邑:县,当地。   因:趁机   舍:房屋   称:谎称  ...
  • ·古诗《张用良不杀蜂》--  文言文《张用良不杀蜂》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   太仓张用良,幼时揭蜂窝,尝为蜂螫,故恶之。后见蜂则百计千方扑杀之。一日薄暮,见一飞虫,投于蛛网,竭力而不能去。蛛遽束缚之,甚急。忽一蜂来螫蛛,蛛避。蜂数含水湿虫,久之得脱去。张用良因感蜂义,自是不复杀蜂。   【注释】   尝:曾经   为:被   螫(shì):刺   故:因此,所以   恶(wù):讨厌,厌恶   薄暮