古弼直谏

  文言文《古弼直谏》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  古弼,代人也。少忠谨,好读书,又善骑射。初为猎郎,门下奏事,以敏正著称。太宗嘉之,赐名曰笔,取其直而有用;后改名弼,言其辅佐材也。
  世祖即位,以功拜立节将军,赐爵灵寿侯。 上谷民上书,言苑囿过度,民无田业,乞减太半,以赐贫人。弼览见之,入欲陈奏,遇世祖与给事中刘树棋,志不听事。弼侍坐良久,不获申闻。乃起,于世祖前捽树头,掣下床,以手搏其耳,以拳殴其背曰:"朝廷不治,实尔之罪!"世祖失容放棋曰:"不听奏事,实在朕躬,树何罪?置之!"弼具状以闻。帝奇弼公直,皆可其所奏,以与百姓。弼曰:"为臣而逞其志 于君前者,非无罪也。"乃诣公车,免冠徒跣,自劾请罪。
  世祖遣使者召之。及至,世祖曰:"卿其冠履。吾闻筑社之役,蹇蹶而筑之,端冕而事之,神与之福。然则卿有何罪?自今以后,苟利社稷,益国便民者,虽复颠沛造次,卿则为之,无所顾也。"
  【翻译】
  古弼,是代地人。年轻时候就忠诚恭谨,善于骑马射箭。刚开始做猎郎和门下奏事官,由于机敏正直而闻名。太宗赏识他,赐给他名叫“笔”,名来自他“直而有用”;后来改名叫“弼”,说他有辅弼帝王的才能。
  太武帝即位后,因为古弼有功,封他为立节将军,并赐给爵位灵寿侯。上谷地方(今河北怀来县一带)的人上书,说打猎游玩的场所占地太多,老百姓没有田地耕种,应该将游猎场所减少大半,把地赐给贫苦的人。古弼进宫想要将这件事报告给皇帝,正碰上皇帝在和给事中刘树下棋,有点不想听他奏事的意思。古弼在一边坐了很久,没有机会将这事报告给皇帝。就站了起来,在皇帝面前揪住刘树的脑袋,将他从坐床上拽了下来,用手指抓他的耳朵,用拳头击打他的脊背http://WWw.SlkJ.Org/b/22362.html,说:“皇上不理睬我,实在是你的罪过!”皇帝大惊失色,放下棋子说:“不听你的报告,是我的过错。刘树有什么罪呢?放了他吧!”古弼很有条理地将事情报告给皇帝。皇帝赏识古弼的公心和刚直,全部同意了他的奏请,将田地赐给了老百姓。古弼说:“做臣子的在皇帝面前放肆地表述自己的意见,并非无罪。”于是到公车府,脱了帽子,赤着脚,弹劾自己并请罪。
  皇帝召见了他,对他说:“你可快把鞋帽穿戴好。我听说修建社庙,总是手忙脚乱地建好它,却要穿上朝服很庄重(按:意思是说治理国家要谨慎小心)地祭祀,神灵才会赐福给他。这样看来你何错之有呢?从今以后,如果是对国家有利方便百姓的事,即使是有什么挫折和鲁莽一些,你也尽管去做,不要有所顾忌。”

古弼直谏相关古诗词

  • ·古诗《高允,字伯恭,渤海人也》--  文言文《高允,字伯恭,渤海人也》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   高允,字伯恭,渤海人也。少孤夙成,有奇度,清河崔玄伯见而异之,叹曰:“高子黄中内润,文明外照,必为一代伟器,但恐吾不见耳。”年十余,奉祖父丧还本郡,推财与二弟而为沙门,名法净。未久而罢。性好文学,担笈负书,千里就业, 终有所成,博通经史天文术数,尤好《春秋公羊》。   世祖引允与论刑政,言甚称旨。因问允曰:&ld...
  • ·古诗《君讳嘉,字万年,江夏鄂人也》--  “君讳嘉,字万年,江夏鄂人也”出自文言文《晋故征西大将军长史孟府君传》,其古诗原文如下:   【原文】   君讳嘉,字万年,江夏鄂人也。曾祖父宗,以孝行称,仕吴司马。祖父揖, 元康中为庐陵太守。宗葬武昌新阳县,子孙家焉,遂为县人也。   君少失父,奉母、二弟居。娶大司马长沙桓公陶侃第十女,闺门孝友,人无 能间,乡闾称之。冲默有远量,弱冠俦类咸敬之。同郡郭逊,以清操知名,时在 君右。常叹君...
  • ·古诗《晋故征西大将军长史孟府君传》--  文言文《晋故征西大将军长史孟府君传》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【前言】   《晋故征西大将军长史孟府君传》,陶渊明在其母孟氏去世之时,为外祖父孟嘉所写的传记。此传记表达了陶渊明对桓玄在京师的显赫一时的极之向往。此传记虽然说的是外祖父的事,表现的却是自己与桓氏集团的亲密关系。   【原文】   君讳嘉,字万年,江夏鄂人也。曾祖父宗,以孝行称,仕吴司马。祖父揖, 元康中...
  • ·古诗《大力将军》--  文言文《大力将军》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   查伊璜,浙人。清明饮野寺中,见殿前有古钟,大于两石瓮;而上下 土痕手迹,滑然如新,疑之,俯窥其下,有竹筐受八升许,不知所贮何物。 使数人枢耳,力掀举之,无少动。益骇。乃坐饮以伺其人。居无何,有乞 儿人,携所得糗,堆累钟下。乃以一手起钟,一手掬饵置筐内:在返数 四,始尽。已,复合之,乃去。移时复来,探取食之。食已复探,轻若启椟。一座尽骇...
  • ·古诗《严光字子陵,一名遵,会稽余姚人也》--  “严光字子陵,一名遵,会稽余姚人也”出自文言文《严光传》,其古诗原文如下:   【原文】   严光字子陵,一名遵,会稽余姚人也。少有高名,与光武同游学。及光武即位,乃变名姓,隐身不见。帝思其贤,乃令以物色访之。后齐国上言:“有一男子,披羊裘钓泽中。”帝疑其光,乃备安车玄纁,遣使聘之。三反而后至。舍于北军,给床褥,太官朝夕进膳。   司徒侯霸与光素旧,遣使奉书。使人因谓光曰:&l...
  • ·古诗《严光传》--  文言文《严光传》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   严光字子陵,一名遵,会稽余姚人也。少有高名,与光武同游学。及光武即位,乃变名姓,隐身不见。帝思其贤,乃令以物色访之。后齐国上言:“有一男子,披羊裘钓泽中。”帝疑其光,乃备安车玄纁,遣使聘之。三反而后至。舍于北军,给床褥,太官朝夕进膳。   司徒侯霸与光素旧,遣使奉书。使人因谓光曰:“公闻先生至,区区欲即诣造,...
  • ·古诗《王子安,东昌名士》--  文言文《王子安,东昌名士》选自高中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 王子安,东昌名士,困于场屋。入闱后期望甚切。近放榜时,痛饮大醉,归卧内室。忽有人曰:“报马来。”王踉跄起曰:“赏钱十千!”俄又有入者曰:“汝中进士矣!”王大喜,起而呼曰:“赏钱十千!”又移时,一人急入曰“汝殿试翰林,长班在此”。果见二人拜床下,衣冠修洁。王呼赐酒食,家人又给...
  • ·古诗《孟子少时,东家杀豚》--  “孟子少时,东家杀豚”出自《孟母不欺子》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   孟子少时,东家杀豚,孟子问其母曰:“东家杀豚何为?”母曰:“欲啖汝。”其母自悔而言,曰:“吾怀妊是子,席不正不坐;割不正不食,胎教之也。今适有知而欺之,是教子不信也。”乃买东家豚肉以食之。明不欺也。   【翻译】   孟子小时候,看见邻家杀猪。孟子问他的母亲说:“邻家...
  • ·古诗《古弼直谏》--  文言文《古弼直谏》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   古弼,代人也。少忠谨,好读书,又善骑射。初为猎郎,门下奏事,以敏正著称。太宗嘉之,赐名曰笔,取其直而有用;后改名弼,言其辅佐材也。   世祖即位,以功拜立节将军,赐爵灵寿侯。 上谷民上书,言苑囿过度,民无田业,乞减太半,以赐贫人。弼览见之,入欲陈奏,遇世祖与给事中刘树棋,志不听事。弼侍坐良久,不获申闻。乃起,于世祖前捽树头,掣下床
  • ·古诗《黄琬聪慧》--  文言文《黄琬聪慧》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   黄琬早而辩慧。祖父琼,初为魏郡太守。建和元年正月日食。京师不见而琼以状闻。太后诏问所食几何。琼思其对而未知所况。琬年七岁,在旁,曰:“何不言日食之余如月之初?”琼大惊,即以其言应诏,而深奇爱之。   【注释】   ①建和:汉桓帝年号。建和元年为公元147年   ②京师不见:京城里看不到那次日食的情况   ③...
  • ·古诗《杨修啖酪》--  文言文《杨修啖酪》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   人饷魏武一杯酪。魏武啖少许, 盖头上题“合”字,以示众。众莫之解。次至杨修,修便啖,曰:“公教人啖一口也,复何疑?”   【注释】   1饷:用食物赠送。   2魏武:指魏武帝曹操。   3酪:牛、羊等的乳制品。   4题:书写。   5次:依次。   6至:到了。   7杨修:曹操的谋士。   8教:让。   9啖:吃。   1...
  • ·古诗《陈遗贮焦饭》--  文言文《陈遗贮焦饭》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   陈遗至孝。母喜食釜底焦饭。遗作郡主簿,恒备一囊,每煮食,辄贮焦饭,归而遗母。后值孙恩掠郡,郡守袁山松即日出征。时遗已聚敛得数斗焦饭,未及归家,遂携而从军。与孙恩战,败,军人溃散,遁入山泽,无以为粮,有饥馁而死者。遗独以焦饭得活,时人以为至孝之报也。   【注释】   1孙恩:东晋末,孙恩聚众数万,攻陷郡县。后来攻打临海郡时...
  • ·古诗《焦饭遗母》--  文言文《焦饭遗母》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录⑨焦饭,归而遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎,败,军人溃散,逃走山泽,无以为粮,有饥馁而死者,遗独以焦饭得活,时人以为至孝之报也。   【注释】   ①至:十分。   ②铛(chēng):一种铁锅。贮录:贮藏。   ...
  • ·古诗《张用良不杀蜂》--  文言文《张用良不杀蜂》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   太仓张用良,幼时揭蜂窝,尝为蜂螫,故恶之。后见蜂则百计千方扑杀之。一日薄暮,见一飞虫,投于蛛网,竭力而不能去。蛛遽束缚之,甚急。忽一蜂来螫蛛,蛛避。蜂数含水湿虫,久之得脱去。张用良因感蜂义,自是不复杀蜂。   【注释】   尝:曾经   为:被   螫(shì):刺   故:因此,所以   恶(wù):讨厌,厌恶   薄暮:傍晚 薄:靠...
  • ·古诗《太仓张用良,幼时揭蜂窝》--  “太仓张用良,幼时揭蜂窝”出自文言文《张用良不杀蜂》,其古诗原文如下:   【原文】   太仓张用良,幼时揭蜂窝,尝为蜂螫,故恶之。后见蜂则百计千方扑杀之。一日薄暮,见一飞虫,投于蛛网,竭力而不能去。蛛遽束缚之,甚急。忽一蜂来螫蛛,蛛避。蜂数含水湿虫,久之得脱去。张用良因感蜂义,自是不复杀蜂。   【翻译】   张用良因为小时候捣蜂窝,曾经被黄蜂蜇伤,因此十分憎恨黄蜂。后来看到黄蜂...
  • ·古诗《哑孝子》--  文言文《哑孝子》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   孝子无姓名,人以其哑而孝也,谓之哑孝子,亦不悉为何里人,昆明人以其为孝子也,谓之昆明人。孝子生而哑,不能言;与人处,以手指画,若告语者,人或解或不解也。性至孝,有母年已老,饥寒皆心先喻之,不待母言也。家无食,乞人余以养,有所得,必持归陈母前,俟母食,然后食,母未食,不先食也。母偶恚,则嬉戏拜舞母前,母欢娱如初,然后已。母无他子,只一哑孝子...
  • ·古诗《王羲之书六角扇》--  文言文《王羲之书六角扇》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   王羲之,东晋之大书法家。尝在蕺山见一老姥,持六角扇卖之。羲之书其扇,各为五字。姥初有愠色。羲之因谓姥曰:“但言是王右军书,以求百钱耳。”姥如其言,人竞买之。他日,姥复见羲之,求其书之。羲之笑而不答。   【注释】   (1)尝:曾经   (2)蕺[ji]山:古地名,今中国浙江绍兴市。   (3)姥:老妇人。   (4)之:代词,指代六...
  • ·古诗《古弼直谏》--  文言文《古弼直谏》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   古弼,代人也。少忠谨,好读书,又善骑射。初为猎郎,门下奏事,以敏正著称。太宗嘉之,赐名曰笔,取其直而有用;后改名弼,言其辅佐材也。   世祖即位,以功拜立节将军,赐爵灵寿侯。 上谷民上书,言苑囿过度,民无田业,乞减太半,以赐贫人。弼览见之,入欲陈奏,遇世祖与给事中刘树棋,志不听事。弼侍坐良久,不获申闻。乃起,于世祖前捽树头,掣下床