严光字子陵,一名遵,会稽余姚人也

  “严光字子陵,一名遵,会稽余姚人也”出自文言文《严光传》,其古诗原文如下:
  【原文】
  严光字子陵,一名遵,会稽余姚人也。少有高名,与光武同游学。及光武即位,乃变名姓,隐身不见。帝思其贤,乃令以物色访之。后齐国上言:“有一男子,披羊裘钓泽中。”帝疑其光,乃备安车玄纁,遣使聘之。三反而后至。舍于北军,给床褥,太官朝夕进膳。
  司徒侯霸与光素旧,遣使奉书。使人因谓光曰:“公闻先生至,区区欲即诣造,迫于典司,是以不获。愿因日暮,自屈语言。”光不答,乃投札与之,口授曰:“君房足下:位至鼎足,甚善。怀仁辅义天下悦,阿谀顺旨要领绝。”霸得书,封奏之。帝笑曰:“狂奴故态也。”车驾即日幸其馆。光卧不起,帝即其卧所,抚光腹曰:“咄咄子陵,不可相助为理邪?”光又眠不应,良久,乃张目熟视,曰:“昔唐尧着德,巢父洗耳。士故有志,何至相迫乎!”帝曰:“子陵,我竟不能下汝邪?”于是升舆叹息而去。
  复引光入,论道旧故,相对累日。帝从容问光曰:“朕何如昔时?”对曰:“陛下差增于往。”因共偃卧,光以足加帝腹上。明日,太史奏客星犯御坐甚急。帝笑曰:“朕故人严子陵共卧耳。” 除为谏议大夫,不屈,乃耕于富春山,后人名其钓处为严陵濑焉。建武十七年,复特征,不至。年八十,终于家。帝伤惜之,诏下郡县赐钱百万,谷千斛。
  【翻译】
  严光,字子陵wWW.SlKj.orG,又名严道,会稽余姚人。严光年轻时就有很大的名声,与光武一同游学。到光武即位时,他改换姓名,躲藏起来不见光武。光武想到他的才能,就派人按照他的形貌寻找他。后来齐地官府上书说:“有一位男子,披着羊皮衣服在水泽中垂钓。” 光武帝怀疑是严光,就备了小车,拿了厚重的礼物,派使者聘请严光。使者往返多次,严光才肯进京。光武帝让严光住在城北的驻地,供给他床褥,太官早晚为他提供饭菜。
  司徒侯霸和严光一向有交情,他派人送书信给严光。送信的人对严光说:“侯公听说先生到来,本想立即到来拜访,但因公事所迫,所以没有如愿而来。希望趁着天黑,委屈你(到他那里)聚谈。”严光没有答话,于是把书简扔给来人,口述回信说:“君房先生:你位至三公,很好。如果你能身怀仁德,辅佐正义,天下人就会喜悦,如果你一味地阿谀奉承,顺随皇上的旨意,就身首异处。”侯霸收到回信,封好转呈给皇上。光武帝笑着说:“这个狂奴还是从前的那个样子啊!”光武帝当天就来到严光住处。严光躺在床上不起来,光武帝就坐在严光的床边,摸着他的腹部说:“唉,你这个严子陵啊,难道就不能出来帮助我治理国家吗?”严光还是闭着眼睛不理他,过了好一会儿,他才张开眼睛端详着光武帝,说:“从前唐尧以德治天下,但巢父还是不肯接受天下。士各有自己的志向,你何必要逼我呢?” 光武帝说:“子陵,我竟然无法使你顺从吗?”于是登车叹息而离开。
  光武帝又领严光进宫,与他谈论过去的事情,谈了许多天。光武帝从容地问严光说:“我比起过去怎么样?”严光回答说:“陛下比过去稍微胖了一点。”于是一同睡觉,严光将脚压在光武帝的肚子上。第二天,太史上奏说有客星冒犯皇帝的御座,情势很紧急。光武帝笑着说:“我和老友严子陵在一起睡觉啊。”
  严光被任命为谏议大夫,但他不肯接受,于是到富春山下种田,后人把他钓鱼的地方取名为严陵濑。建武十七年,光武帝又特下诏书召严光进京,严光不肯来。八十岁那年,在家中去世了。光武帝对此很悲伤惋惜,下诏书命令当地的县令赐给他的家人一百万钱、一千斛粮食。

严光字子陵,一名遵,会稽余姚人也相关古诗词

  • ·古诗《严光传》--  文言文《严光传》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   严光字子陵,一名遵,会稽余姚人也。少有高名,与光武同游学。及光武即位,乃变名姓,隐身不见。帝思其贤,乃令以物色访之。后齐国上言:“有一男子,披羊裘钓泽中。”帝疑其光,乃备安车玄纁,遣使聘之。三反而后至。舍于北军,给床褥,太官朝夕进膳。   司徒侯霸与光素旧,遣使奉书。使人因谓光曰:“公闻先生至,区区欲即诣造,...
  • ·古诗《王子安,东昌名士》--  文言文《王子安,东昌名士》选自高中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 王子安,东昌名士,困于场屋。入闱后期望甚切。近放榜时,痛饮大醉,归卧内室。忽有人曰:“报马来。”王踉跄起曰:“赏钱十千!”俄又有入者曰:“汝中进士矣!”王大喜,起而呼曰:“赏钱十千!”又移时,一人急入曰“汝殿试翰林,长班在此”。果见二人拜床下,衣冠修洁。王呼赐酒食,家人又给...
  • ·古诗《孟子少时,东家杀豚》--  “孟子少时,东家杀豚”出自《孟母不欺子》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   孟子少时,东家杀豚,孟子问其母曰:“东家杀豚何为?”母曰:“欲啖汝。”其母自悔而言,曰:“吾怀妊是子,席不正不坐;割不正不食,胎教之也。今适有知而欺之,是教子不信也。”乃买东家豚肉以食之。明不欺也。   【翻译】   孟子小时候,看见邻家杀猪。孟子问他的母亲说:“邻家...
  • ·古诗《孟母不欺子》--  文言文《孟母不欺子》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   孟子少时,东家杀豚,孟子问其母曰:“东家杀豚何为?”母曰:“欲啖汝。”其母自悔而言,曰:“吾怀妊是子,席不正不坐;割不正不食,胎教之也。今适有知而欺之,是教子不信也。”乃买东家豚肉以食之。明不欺也。   【注释】   1、适:正好。   2、豚:猪。   3、少:年少时。   4、何为:为什么。   5...
  • ·古诗《客有为齐王画者》--  “客有为齐王画者”出自《画人难画鬼易》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   客有为齐王画者,齐问曰:“画孰最难?”曰:“犬马最难。”“孰最易?”曰:“鬼魅最易。”“何为?““夫犬、马人所知也,旦暮睹之,不可类之,故难。鬼魅无形者,人皆未见之,故易也。”   【翻译】   有人为齐王作画,齐王问他:“画什么最难?”...
  • ·古诗《画人难画鬼易》--  文言文《画人难画鬼易》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   客有为齐王画者,齐问曰:“画孰最难?”曰:“犬马最难。”“孰最易?”曰:“鬼魅最易。”“何为?““夫犬、马人所知也,旦暮睹之,不可类之,故难。鬼魅无形者,人皆未见之,故易也。”   【注释】   ①旦暮:旦,白天;暮,夜晚。旦暮,一天到晚。   ②罄 :完全显露。   ...
  • ·古诗《王充少孤,乡里称孝》--  “王充少孤,乡里称孝”出自《王充市肆博览》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   王充少孤,乡里称孝。后到京师,受业太学,师事班彪。好博览而不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,日久,逐博通众流百家之言。后归乡里,屏居教授。   【翻译】   王充小时候就失去了父亲,因在乡里以孝顺母亲被称赞。后来到京城,在高级学府里学习,拜扶风人班彪做了他的老wWW.SlKj.orG师。...
  • ·古诗《王充市肆博览》--  文言文《王充市肆博览》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   王充少孤,乡里称孝。后到京师,受业太学,师事班彪。好博览而不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,日久,逐博通众流百家之言。后归乡里,屏居教授。   【注释】   1王充,字仲任,会稽上虞(今浙江上虞县)人,东汉著名唯物主义学者。   2京师:京城。   3班彪:汉代著名学者,史学家,班固的父亲。《汉书》是他早创...
  • ·古诗《严光字子陵,一名遵,会稽余姚人也》--  “严光字子陵,一名遵,会稽余姚人也”出自文言文《严光传》,其古诗原文如下:   【原文】   严光字子陵,一名遵,会稽余姚人也。少有高名,与光武同游学。及光武即位,乃变名姓,隐身不见。帝思其贤,乃令以物色访之。后齐国上言:“有一男子,披羊裘钓泽中。”帝疑其光,乃备安车玄纁,遣使聘之。三反而后至。舍于北军,给床褥,太官朝夕进膳。   司徒侯霸与光素旧,遣使奉书。使人因谓光
  • ·古诗《大力将军》--  文言文《大力将军》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   查伊璜,浙人。清明饮野寺中,见殿前有古钟,大于两石瓮;而上下 土痕手迹,滑然如新,疑之,俯窥其下,有竹筐受八升许,不知所贮何物。 使数人枢耳,力掀举之,无少动。益骇。乃坐饮以伺其人。居无何,有乞 儿人,携所得糗,堆累钟下。乃以一手起钟,一手掬饵置筐内:在返数 四,始尽。已,复合之,乃去。移时复来,探取食之。食已复探,轻若启椟。一座尽骇...
  • ·古诗《晋故征西大将军长史孟府君传》--  文言文《晋故征西大将军长史孟府君传》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【前言】   《晋故征西大将军长史孟府君传》,陶渊明在其母孟氏去世之时,为外祖父孟嘉所写的传记。此传记表达了陶渊明对桓玄在京师的显赫一时的极之向往。此传记虽然说的是外祖父的事,表现的却是自己与桓氏集团的亲密关系。   【原文】   君讳嘉,字万年,江夏鄂人也。曾祖父宗,以孝行称,仕吴司马。祖父揖, 元康中...
  • ·古诗《君讳嘉,字万年,江夏鄂人也》--  “君讳嘉,字万年,江夏鄂人也”出自文言文《晋故征西大将军长史孟府君传》,其古诗原文如下:   【原文】   君讳嘉,字万年,江夏鄂人也。曾祖父宗,以孝行称,仕吴司马。祖父揖, 元康中为庐陵太守。宗葬武昌新阳县,子孙家焉,遂为县人也。   君少失父,奉母、二弟居。娶大司马长沙桓公陶侃第十女,闺门孝友,人无 能间,乡闾称之。冲默有远量,弱冠俦类咸敬之。同郡郭逊,以清操知名,时在 君右。常叹君...
  • ·古诗《高允,字伯恭,渤海人也》--  文言文《高允,字伯恭,渤海人也》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   高允,字伯恭,渤海人也。少孤夙成,有奇度,清河崔玄伯见而异之,叹曰:“高子黄中内润,文明外照,必为一代伟器,但恐吾不见耳。”年十余,奉祖父丧还本郡,推财与二弟而为沙门,名法净。未久而罢。性好文学,担笈负书,千里就业, 终有所成,博通经史天文术数,尤好《春秋公羊》。   世祖引允与论刑政,言甚称旨。因问允曰:&ld...
  • ·古诗《古弼直谏》--  文言文《古弼直谏》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   古弼,代人也。少忠谨,好读书,又善骑射。初为猎郎,门下奏事,以敏正著称。太宗嘉之,赐名曰笔,取其直而有用;后改名弼,言其辅佐材也。   世祖即位,以功拜立节将军,赐爵灵寿侯。 上谷民上书,言苑囿过度,民无田业,乞减太半,以赐贫人。弼览见之,入欲陈奏,遇世祖与给事中刘树棋,志不听事。弼侍坐良久,不获申闻。乃起,于世祖前捽树头,掣下床,以...
  • ·古诗《黄琬聪慧》--  文言文《黄琬聪慧》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   黄琬早而辩慧。祖父琼,初为魏郡太守。建和元年正月日食。京师不见而琼以状闻。太后诏问所食几何。琼思其对而未知所况。琬年七岁,在旁,曰:“何不言日食之余如月之初?”琼大惊,即以其言应诏,而深奇爱之。   【注释】   ①建和:汉桓帝年号。建和元年为公元147年   ②京师不见:京城里看不到那次日食的情况   ③...
  • ·古诗《杨修啖酪》--  文言文《杨修啖酪》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   人饷魏武一杯酪。魏武啖少许, 盖头上题“合”字,以示众。众莫之解。次至杨修,修便啖,曰:“公教人啖一口也,复何疑?”   【注释】   1饷:用食物赠送。   2魏武:指魏武帝曹操。   3酪:牛、羊等的乳制品。   4题:书写。   5次:依次。   6至:到了。   7杨修:曹操的谋士。   8教:让。   9啖:吃。   1...
  • ·古诗《陈遗贮焦饭》--  文言文《陈遗贮焦饭》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   陈遗至孝。母喜食釜底焦饭。遗作郡主簿,恒备一囊,每煮食,辄贮焦饭,归而遗母。后值孙恩掠郡,郡守袁山松即日出征。时遗已聚敛得数斗焦饭,未及归家,遂携而从军。与孙恩战,败,军人溃散,遁入山泽,无以为粮,有饥馁而死者。遗独以焦饭得活,时人以为至孝之报也。   【注释】   1孙恩:东晋末,孙恩聚众数万,攻陷郡县。后来攻打临海郡时...
  • ·古诗《严光字子陵,一名遵,会稽余姚人也》--  “严光字子陵,一名遵,会稽余姚人也”出自文言文《严光传》,其古诗原文如下:   【原文】   严光字子陵,一名遵,会稽余姚人也。少有高名,与光武同游学。及光武即位,乃变名姓,隐身不见。帝思其贤,乃令以物色访之。后齐国上言:“有一男子,披羊裘钓泽中。”帝疑其光,乃备安车玄纁,遣使聘之。三反而后至。舍于北军,给床褥,太官朝夕进膳。   司徒侯霸与光素旧,遣使奉书。使人因谓光