周维城传

  文言文《周维城传》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  周维城传嘉庆元年,余游富阳,知县恽侯请余修县志,未及属稿,而挥侯奉调,余去富阳。富阳高傅占,君子人也,为余言周维城事甚具,故为之传,以遗后之修志者。周丰,字维城,其先绍兴人,徙杭州,世为贾,有资。父曰重章,火灾荡其家,流寓富阳。重章富家子,骤贫,抑郁无聊,益跅弛,不问生产,遂大困,寻死富阳。丰为儿时,当天寒,父中夜自外归,又无所得食,辄引父足怀中以卧。十余岁,父既卒,学贾。晨有老人过肆,与之语,奇之,立许字以女。女,李氏也。
  丰事母,起坐行步,尝先得其所欲;饮食必亲视,然后进。事虽剧,必时时至母所视问辄去,去少顷,即又至。母脱有不当意,或端坐不语,丰大惧,皇皇然若无所容,绕膝盘旋,呼“阿母”不已,声悲慕如婴儿;视母颜色怡,乃大喜;又久之,然后退。其子孙逮见者,言其寝将瓶寐,必呼“阿母”,将寤又如之,殆不自觉也。
  丰年四十二,时未有子,病几死。过吴山,有相者睨之良久,引其手指之曰:“是文如丹砂,公殆有隐德,当有子。富寿康宁,自今始矣。”丰贾致富,有子三人、孙六人。子沅、濂,孙恺、恒皆补学官弟子。丰年八十四卒,如相者言。丰于乡里能行其德,有长者行。尝有与同贾者归,丰既资之。已而或检其装,有丰肆中物,以告丰。丰急令如故藏,诫勿言。其来,待之如初。
  高傅占言曰:富阳人多称丰能施与好义,然丰尝曰:“吾愧吴翁、焦翁。”吴翁者,徽州人,贾于富阳。每岁尽,夜怀金走里巷,见贫家,嘿置其户中,不使知也。焦翁者,江宁人,挟三百金之富阳贾。时江水暴发,焦急呼渔者,拯一人者,与一金。凡数日,得若干人,留肆中饮食之,俟水息,资遣之归,三百金立罄。二人者,今以问富阳人,不能知也。丰又尝言:“吾生平感妇翁知我。”
  呜呼!市巷中固不乏士哉!
  【注释】
  (1)嘉庆元年:1796年。
  (2)富阳:浙江县名。
  (3)恽侯:知县旧称邑侯,这里尊称姓恽的知县。即恽敬。
  (4)属(zhǔ)缀辑,撰著。
  (5)跅(tuò)弛:放纵不羁。
  (6)生产:谋生之业
  (7)寻:不久。
  (8)字:原意是取表字。女子许嫁时才取表字,因称许嫁为“字”。
  (9)剧:繁难、繁重。
  (10)脱:偶尔。
  (11)皇皇:同“惶惶”,心中不安。
  (12)悲慕:悲伤和依恋。
  (13)怡:安适,愉快。
  (14)寤:睡醒。
  (15)殆:大概,恐怕。
  (16)吴山:俗名城隍山,又名胥山,在浙江杭州市西湖东南。
  (17)相者:相面的人,即根据人的面貌、骨骼、手纹等给人推测命运的人。睨:斜视。
  (18)隐晦:不被人知道的品德、善行。
  (19)学官弟子:即生员,县学的学生。
  (20)长者:有德行的人,多指性情谨厚的人。
  (21)嘿:同“默”。
  (22)罄(qìng):完、尽。
  (23)妇翁:岳父。
  (24)士:此处指士君子,有道德和志节的人。
  【翻译】
  嘉庆元年,我游历富阳县,县令恽君请我撰写整理富阳的县志。还没来得及起草,恽君就奉命调任,我也离开了富阳。富阳县的高傅占是个正派人,他告诉我有关周维城的事非常全面具体,所以我为周维城作传记,留给以后修撰县志的人。
  周丰,字维城,祖先是绍兴人,后来迁徙到杭州,世代都是商人,家境富裕。父亲名叫重章,因火灾毁坏了他的家,流浪到富阳居住下来。重章是富家子弟,突然贫困,心情压抑烦闷,更加放纵不羁,不过问家中的生计和产业,于是极端困顿,不久死于富阳。周丰在幼年,每当天气寒冷,父亲半夜从外面回来,他总是把父亲的脚抱在怀里。十多岁,父亲已经死了,他学着做生意。一天早晨,有位老人路过他的店铺,和他交谈,认为他奇异出众,立刻把女儿许嫁给他。周丰侍奉母亲http://wWw.SlkJ.OrG/b/22235.html,母亲起身、坐下或走路,他常常事先弄明白母亲想要怎样;母亲的饮食他一定要亲眼看过,然后才送到母亲面前。事务即使繁重,他一定会时时到母亲房里看望问候才离开,离开不久,又回去。母亲偶尔不如意,有时坐着不说话,周丰十分害怕,那心神不安的样子像是无处容身,围着母亲的身旁徘徊不已,不停地呼喊“阿母”,声音悲切依恋,像小孩子一般。看到母亲的脸色和悦了,才非常欢喜,又呆很长时间,然后再退下去。他在世时的子孙们,说他上床将要睡着时,一定会呼唤“阿母”,快要醒来时,又会同样呼唤,大概是成了习惯,并不是自觉如此。
  周丰四十二岁,经过吴山,有个相面的人斜视了他很久,拉起他的手,指给他看说:“这条纹颜色像丹砂,您恐怕有隐藏的德行,命该有儿子,富贵长寿和健康安宁,从现在开始了。”周丰做生意致富,有三个儿子、六个孙子,周丰八十四岁死,正如相面者说的那样。周丰在乡里能施行他的恩德,有长者那谨慎宽厚的风度和行为。曾有个和他一起做生意的人要回家乡去,周丰已经资助了他旅途费用。后来有人检查那人的行李,发现有周丰店铺里的货物。就来告诉周丰,周丰赶紧叮嘱让货物原封不动,告诫不要把这事传出去。那合伙做生意的人来了,他像以前一样对待。
  高傅占告诉说:“富阳人大多称赞周丰能够施舍帮助别人。可是周丰曾经说:‘我比不上吴翁和焦翁。’”吴翁是徽州人,在富阳做生意。每到年终,他夜里怀揣金钱走街过巷,看见贫寒的人家,就默默地把钱放在门洞里,不让别人知道。焦翁是江宁人,带了三百两银子到富阳做买卖。当时洪水暴发,焦翁急忙呼喊打渔的人,说谁救起一个人,就给他一两银子。一共好几天,救起了若干人,焦翁留他们在铺子里住,给他们东西吃,等洪水平息了,又出旅费送他们回去。三百金立刻就用完了。这两位老翁,如今向富阳人打听,谁也不知道他们。周丰又说过:“我这辈子感激岳父了解我。”
  呜呼!街市里巷的平民中间,原本不缺少有德行的士君子啊!

周维城传相关古诗词

  • ·古诗《南人祖传,秦汉前有洞主吴氏》--  文言文《南人祖传,秦汉前有洞主吴氏》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   南人祖传,秦汉前有洞主吴氏,土人呼为吴洞,取两期,一妻卒,有女名叶限,少惠,善淘金、父爱之,末岁父卒,为后母所苦,常令焦险汲深。   时尝得一琉,二寸余, ,遂潜养于盆水,日日长,易数器,大不能受,乃投于后池中,女所得余食,撵沉以食之。女至池,鱼必露首枕岸,他人至,不复出,其母之,每饲之,鱼未常见也。因诈女曰:“尔无劳乎,唔...
  • ·古诗《农者,天下之本也》--  “农者,天下之本也”出自文言文《原弊》,其古诗原文如下:   【原文】   农者,天下之本也,而王政所由起也。古之为国者未尝敢忽,而今之为吏者不然,簿书听断而已矣,闻有道农之事,则相与笑之曰:鄙。夫知赋敛移用之为急,不知务农为先者,是未原为政之本末也。知务农而不知节用以爱农,是未尽务农之方也。   古之为政者,上下相移用以济。下之用力者甚勤,上之用物者有节,民无遗 力,国不过费,上爱其...
  • ·古诗《原弊》--  文言文《原弊》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   农者,天下之本也,而王政所由起也。古之为国者未尝敢忽,而今之为吏者不然,簿书听断而已矣,闻有道农之事,则相与笑之曰:鄙。夫知赋敛移用之为急,不知务农为先者,是未原为政之本末也。知务农而不知节用以爱农,是未尽务农之方也。   古之为政者,上下相移用以济。下之用力者甚勤,上之用物者有节,民无遗 力,国不过费,上爱其下,下给其上,使不...
  • ·古诗《小人》--  文言文《小人》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   清康熙年间,有艺人携一瓮,翁藏小人,长约尺许。投以钱,则启盖令小人出,唱曲而退。至掖,掖令索瓮入署,细审小人出处。初不敢言。令固诘之,方自述其乡与族。盖读书童子,一日自塾中归,路遇艺人,为其迷,复投以药,四肢遂暴缩。彼遂携之,以为戏具。令怒,杖杀艺人。   【注释】   [1]康熙:清圣祖玄烨的年号(1662—1722 年)。   [2]术人:作...
  • ·古诗《鲁人锯竿入城》--  文言文《鲁人锯竿入城》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入。横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯截而入。”遂依而截之。世之愚者,莫之及也。   【注释】   1鲁:鲁国   2执:手拿着   3老父:老人。   4圣人:才智超人的人   5亦:也。   6俄:一会儿,不久。   7但:只是;不过。   8计:方法,计策。...
  • ·古诗《雁冢》--  文言文《雁冢》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   无锡荡口镇,有人得一雁,将杀而烹之。有书生见而悯焉,买以归,畜之以为玩。惧其逸去,以线联其两翅,使不得飞。雁杂处鸡鹜间,亦颇驯,唯闻长空雁唳,辄昂首而鸣。一日,有群雁过其上,此雁大鸣。忽有一雁自空而下,集于屋檐,二雁相顾,引吭奋翅,若相识者:一欲招之下,一欲引之上。书生悟此二雁必旧偶也,乃断其线,使飞。然此雁久系,不能奋飞,屡飞屡坠。...
  • ·古诗《二鸿情深》--  文言文《二鸿情深》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   有弋人得一鸿,其雄者随而飞抵其家,哀鸣徘徊,至暮始去。翌日又至,弋人并捉之。见其伸颈俯仰,吐出黄金半锭。弋人悟其意,乃曰:“是将以赎妇也。”鸿颔之。遂释二鸿。二鸿遂双飞而去。弋人称金,得二两六钱强。噫!禽兽何知,而钟情若此!悲莫悲于生别离,岂物亦然哉?   【注释】   1徘徊 :打圈子飞   2并:一同   3强:超过 ...
  • ·古诗《小儿饲鹊》--  文言文《小儿饲鹊》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   庭有树,其上一巢,鹊育二子,日呱呱自鸣。后值狂风,树折巢毁,二雏坠地。一儿见之,不胜喜,怀而归,旦夕喂之,爱甚,稍长而飞。一猫袭来,攫而去,儿亟逐之,不及,顿足而泣·儿曰:“早知是,吾放汝林间,且不为猫所食也。是乃吾之过也。”   【注释】   值:适逢,恰逢   摧:毁坏   雏:幼鸟   怀:放在怀中,抱   稍:渐渐   攫:抓取...
  • ·古诗《周维城传》--  文言文《周维城传》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   周维城传嘉庆元年,余游富阳,知县恽侯请余修县志,未及属稿,而挥侯奉调,余去富阳。富阳高傅占,君子人也,为余言周维城事甚具,故为之传,以遗后之修志者。周丰,字维城,其先绍兴人,徙杭州,世为贾,有资。父曰重章,火灾荡其家,流寓富阳。重章富家子,骤贫,抑郁无聊,益跅弛,不问生产,遂大困,寻死富阳。丰为儿时,当天寒,父中夜自外归,又无所得食,辄引
  • ·古诗《赵良淳,字景程,丞相乳愚曾孙也》--  文言文《赵良淳,字景程,丞相乳愚曾孙也》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   赵良淳,字景程,丞相乳愚曾孙也。少学于其乡先生饶鲁,知立身大节。及仕,所至以干治称,而未尝干人荐举。初以荫为泰宁主簿,三迁至淮西运辖,浮沉冗官二十余年。考举及格,改知分宁县。分宁,江西剧邑,俗尚哗讦,良淳治之,不用刑戮,不任吏胥,取民之敦孝,身亲尊礼之,至甚桀骜者,乃绳以法,俗为少革。咸淳末,除知安吉州。   ...
  • ·古诗《欧阳公讳晔,字日华》--  文言文《欧阳公讳晔,字日华》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   欧阳公讳晔,字日华。自为布衣,非其义,不辄受人之遗。少而所与亲旧,后或甚贵,终身不造其门。初为随州推官,治狱之难决者三十六。大洪山奇峰寺聚僧数百人,转运使疑其积物多而僧为奸利,命公往籍之。僧以白金千两馈公,公笑曰:“吾安用此? 然汝能听我言乎? 今岁大凶,汝有积谷六七万石,能尽以输官而赈民,则吾不籍汝。&rd...
  • ·古诗《公讳德用,字符辅,其先真定人也》--  文言文《公讳德用,字符辅,其先真定人也》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   公讳德用,字符辅,其先真定人也。   至道二年,太宗五路出师,以讨李继迁之叛,而武康公①出夏州。当是时,公为西头供奉官而在武康之侧,年十七,自护②兵当前,所俘斩及得马羊,功为多。及归,公又请殿将。至隘,公以为:“归之至隘而争先,必乱;乱而继迁薄我,必败。”于是又请以所护兵驰前至隘而阵。武康为公令...
  • ·古诗《张纲传》--  文言文《张纲传》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   张纲少明经学,虽为公子,而厉布衣之节,举孝廉不就,司徒辟为侍御史。时顺帝委纵宦官,有识危心。纲常慨然叹曰:“秽恶满朝,不能奋身出命扫国家之难,虽生,吾不愿也。”   汉安元年,选遣八使徇行风俗,皆耆儒知名,多历显位,唯纲年少,官次最微。余人受命之部,而纲独埋其车轮于洛阳都亭,曰:“豺狼当路,安问狐狸!”帝虽知...
  • ·古诗《熊与坎中人》--  文言文《熊与坎中人》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   有人入山射鹿,忽堕一坎内,见熊子数头。须臾,有大熊入,以为必害己。良久,大熊出果分与诸子。末后作一份与此人。此人馁久,冒死啖之。熊似甚怜之。每旦,熊母觅食还,辄分果与之,此人赖以支命。后熊子大,其母一一负而出。子既出尽,此人自分必死坎中,而熊母复还,入坐人边。人解其意,便抱熊足,熊即跃出,遂不得死。呜呼,人言禽兽无义,然顾...
  • ·古诗《报应》--  文言文《报应》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   平望人王均,好食蛙,制一铁针,长二尺许。每捕得一蛙,则以针穿其颈,针满,始携之归,以充馔焉。如是者多年矣。一日,至亲戚家,见盘中无蛙,甚憾。日暮,亲戚留其宿。是夜,远处失火,王均登屋望之,其火熊熊。亲戚家临河而居,惧盗贼由水攀援登屋,故于水边植铁条数十,末端皆锐,如锋刃状。王均远望火光,幸灾乐祸,失足而坠,铁条适贯其颈,呼号甚惨,救之者无...
  • ·古诗《黄耳传书》--  文言文《黄耳传书》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   晋之陆机,畜一犬,曰“黄耳”。机官京师,久无家信,疑有不测。   一日,戏语犬曰:“汝能携书驰取消息否?”犬喜,摇尾。机遂作书,盛以竹筒,系犬颈。犬经驿路,昼夜不息。家人见书,又反书陆机。犬即上路,越岭翻山,驰往京师。其间千里之遥,人行往返五旬,而犬才二旬余。   后犬死,机葬之,名之曰“黄耳冢”。...
  • ·古诗《晋之陆机,畜一犬,曰黄耳》--  “晋之陆机,畜一犬,曰黄耳”出自《黄耳传书》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   晋之陆机,畜一犬,曰“黄耳”。机官京师,久无家信,疑有不测。   一日,戏语犬曰:“汝能携书驰取消息否?”犬喜,摇尾。机遂作书,盛以竹筒,系犬颈。犬经驿路,昼夜不息。家人见书,又反书陆机。犬即上路,越岭翻山,驰往京师。其间千里之遥,人行往返五旬,而犬才二旬余。   后犬死,机葬之,名之曰&ldq...
  • ·古诗《周维城传》--  文言文《周维城传》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   周维城传嘉庆元年,余游富阳,知县恽侯请余修县志,未及属稿,而挥侯奉调,余去富阳。富阳高傅占,君子人也,为余言周维城事甚具,故为之传,以遗后之修志者。周丰,字维城,其先绍兴人,徙杭州,世为贾,有资。父曰重章,火灾荡其家,流寓富阳。重章富家子,骤贫,抑郁无聊,益跅弛,不问生产,遂大困,寻死富阳。丰为儿时,当天寒,父中夜自外归,又无所得食,辄引