有两虎争人而斗者

  “有两虎争人而斗者”出自文言文《管庄子刺虎》,其古诗原文如下:
  【原文】
  有两虎争人而斗者,管庄子将刺之。管与止之曰:“虎者,戾者;人者,甘饵也。今两虎争人而斗,小者必死,大存必伤。子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎之劳,而有刺两虎之名。”
  【翻译】
  有两只老虎因wwW.slKj.orG抢着吃一人而搏斗,卞庄子要去刺杀它们,管与制止他说:“老虎是一种贪婪残暴的动物,人是它最美好的食物。现在两只虎因争一人而搏斗,小老虎一定会死掉,大老虎必定要负伤。你只需等待时机去刺杀负伤的老虎,那可是一举获得两只老虎。没有付出刺杀一只老虎的劳力,却有刺死两只老虎的美名。” 

有两虎争人而斗者相关古诗词

  • ·古诗《臧与谷,二人相与牧羊而俱亡其羊》--  “臧与谷,二人相与牧羊而俱亡其羊”出自文言文《臧谷亡羊》,其古诗原文如下:   【原文】   臧与谷,二人相与牧羊而俱亡其羊。问臧奚事,则挟策读书;问谷奚事,则博塞以游。二人者,事业不同,其于亡羊均也。   【翻译】   臧和谷两个人一起去放羊,把羊全丢了。问臧干什么事情去了,说是拿着竹简wwW.slKj.orG在读书;问谷干什么事情去了,说是在和别人掷骰子游戏。他们两个人干的事情不相同,但...
  • ·古诗《王子猷居山阴。夜大雪》--  “王子猷居山阴。夜大雪”出自文言文《王子猷居山阴》,其古诗原文如下:   【原文】   王子猷居山阴。夜大雪,眠觉,开室命酌酒,四望皎然;因起彷徨,咏左思《招隐》诗,忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小船就之,经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴!”王子猷尝暂寄人空宅住,便令种竹。或问:"暂住何烦尔?"王啸咏良久,直指竹曰:"何可一日无此君!"   【...
  • ·古诗《解元,字善长》--  “解元,字善长”出自文言文《太原王传》,其古诗原文如下:   【原文】   解元,字善长,吉安吉水人。竦眉俊目,曙光玉立,神彩铄人,垂手过膝,能百步穿杨叶,号“小由基”。能以索持犀牛却行。尝乘骏马驰突贼阵,往返如飞。   初,起兵保安军德清砦,积功授青涧都虞侯。建炎三年,诏隶韩世忠,擢偏将军。世忠出下邳,闻金人大至,众心摇愕。世忠忧之。元便领二十骑游击,俘其生口,备悉敌情。俄而...
  • ·古诗《是仪字子羽,北海营陵人也》--  “是仪字子羽,北海营陵人也”出自文言文《是仪字子羽》,其古诗原文如下:   【原文】   是仪字子羽,北海营陵人也。本姓氏,初为县吏,后仕郡。郡相孔融嘲仪,言“氏”字“民”无上,可改为“是”,乃遂改焉。后依刘繇,避乱江东。繇军改,仪徙会稽。孙权承摄大业,优文征仪。到见亲任,专典机密,拜骑都尉。吕蒙图袭关羽,权以问仪,仪善其计,劝权听之。从讨羽,拜忠义校尉...
  • ·古诗《杜畿字伯侯,京兆杜陵人也。少孤,继母苦之》--  “杜畿字伯侯,京兆杜陵人也。少孤,继母苦之”出自文言文《杜畿传》,其古诗原文如下:   【原文】   杜畿字伯侯,京兆杜陵人也。少孤,继母苦之,以孝闻。举孝廉,除汉中府丞。荀彧进之太祖,太祖以畿为司空司直。追拜畿为河东太守。   是时天下郡县皆残破,河东最先定。畿治之,崇宽惠,与民无为。民尝辞讼,有相告者,畿亲见为陈大义,遣令归谛思之,若意有所不尽,更来诣府。乡邑父老自相责怒曰:&ldquo...
  • ·古诗《南康太守听事之东》--  “南康太守听事之东”出自文言文《南康直节堂记》,其古诗原文如下:   【原文】   南康太守听事之东,有堂曰“直节”,朝请大夫徐君望圣之所作也。庭有八杉,长短巨细若一,直如引绳,高三寻,而后枝叶附之。岌然①如揭太常之旗,如建承露之基;凛然如公卿大夫高冠长剑立于王庭,有不可犯之色。堂始为军六曹吏所居,杉之阴,府史之所蹲伏,而簿书之所填委②,莫知贵也。君见而怜③之,作堂而以...
  • ·古诗《西湖最盛为春为月》--  “西湖最盛为春为月”出自《晚游六桥待月记》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   西湖最盛,为春为月。一日之盛,为朝烟,为夕岚。今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒,与杏桃相次开发,尤为奇观。   石篑(kuì)数为余言:“傅金吾园中梅,张功甫家故物也,急往观之。”余时为桃花所恋,竟不忍去。湖上由断桥至苏堤一带,绿烟红雾,弥漫二十余里。歌吹为风,粉汗为雨,罗纨(wán)之盛,...
  • ·古诗《吴郡陈遗》--  文言文《吴郡陈遗》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦饭,某作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以某母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征,遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎,败,军人溃散,遁入山泽,无以为粮,有机馁而死者。遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。   【注释】   至:极,非常   铛(chēng):平底浅锅   恒:常常   征:出兵...
  • ·古诗《有两虎争人而斗者》--  “有两虎争人而斗者”出自文言文《管庄子刺虎》,其古诗原文如下:   【原文】   有两虎争人而斗者,管庄子将刺之。管与止之曰:“虎者,戾者;人者,甘饵也。今两虎争人而斗,小者必死,大存必伤。子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎之劳,而有刺两虎之名。”   【翻译】   有两只老虎因wwW.slKj.orG抢着吃一人而搏斗,卞庄子要去刺杀它们,管与制止他说:“老虎是
  • ·古诗《甘蝇,古之善射者》--  “甘蝇,古之善射者”出自文言文《纪昌学射》,其古诗原文如下:   【原文】   甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。   纪昌者,学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。二年后,虽锥末倒眦[zì],而不瞬也。   以告飞卫,飞卫曰:“未也,必学视而后可。视小如大,视微如着,而后告我。”昌...
  • ·古诗《蛇将徙》--  文言文《蛇将徙》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   泽涸,蛇将徙,有小蛇谓大蛇曰:“子行而我随之,人以为蛇之行者耳,必有杀子者;不如相衔,负我以行,人以我为神君也。“乃相衔负以越公道。人皆避之,曰:“神君也!”   【注释】   泽:聚水的洼地   涸:干枯   徙:迁徙   谓:告诉,对说   之:指代大蛇   以为:认为   之:的   相:指代对方   负:背负,以背驮物   越:经...
  • ·古诗《江上婴儿》--  文言文《江上婴儿》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之于江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游。”其父虽善游,其子岂邃善游哉?以此任物,亦必悖矣。   【注释】   ①方:正在。   ②引:牵引,领着。   ③之:指代婴儿。其后有忽略介词“于”。   ④岂邃:难道就。遽:就。   ⑤任:处理。   ⑥悖:错误,荒谬。这个词用于批...
  • ·古诗《有过于江上者》--  “有过于江上者”出自文言文《江上婴儿》,其古诗原文如下:   【原文】   有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之于江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游。”其父虽善游,其子岂邃善游哉?以此任物,亦必悖矣。   【翻译】   有人在过江时,见一个人正拉着一个小孩要把他投到江里去,小孩啼哭。过江的人忙问wwW.slKj.orG这样做的原因,路人说:“他的父亲擅长游泳。”他...
  • ·古诗《鲁人好钓》--  文言文《鲁人好钓》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   鲁人有好钓者,以桂为饵,锻黄金之钩,错以银碧,垂翡翠之纶,其持竿处位即是,然其得鱼不几矣。故曰:“钓之务不在芳饰,事之急不在辩言。”   【注释】   ①错:镶嵌   ②纶:钓鱼绳   ③是:正确   ④者:……的人   ⑤处位:所处的位置   【翻译】   鲁国有个人喜欢钓鱼。他把桂皮当做诱饵,他用黄金做成...
  • ·古诗《鲁人有好钓者,以桂为饵》--  “鲁人有好钓者,以桂为饵”出自文言文《鲁人好钓》,其古诗原文如下:   【原文】   鲁人有好钓者,以桂为饵,锻黄金之钩,错以银碧,垂翡翠之纶,其持竿处位即是,然其得鱼不几矣。故曰:“钓之务不在芳饰,事之急不在辩言。”   【翻译】   鲁国有个人喜欢钓鱼。他把桂皮当做诱饵,他用黄金做成鱼钩,上面还镶嵌着雪亮的银丝和碧绿的宝石作为装饰;他用翡翠鸟的羽毛捻成细线。他钓鱼...
  • ·古诗《子列子穷》--  文言文《子列子穷》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   子列子穷,容貌有饥色。客有言之于郑子阳者曰:“列御寇,盖有道之士也,居君之国而穷,君无乃为不好士乎?”郑子阳即令官遗之粟。子列子见使者,再拜而辞。使者去,子列子入,其妻望之而拊心曰:“妾闻为有道者之妻子,皆得佚乐,今有饥色。君过而遗先生食,先生不受,岂不命邪!”子列子笑谓之曰:“君非自知我也。以...
  • ·古诗《子列子穷,容貌有饥色》--  “子列子穷,容貌有饥色”出自《子列子穷》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   子列子穷,容貌有饥色。客有言之于郑子阳者曰:“列御寇,盖有道之士也,居君之国而穷,君无乃为不好士乎?”郑子阳即令官遗之粟。子列子见使者,再拜而辞。使者去,子列子入,其妻望之而拊心曰:“妾闻为有道者之妻子,皆得佚乐,今有饥色。君过而遗先生食,先生不受,岂不命邪!”子列子笑谓之曰:“...
  • ·古诗《有两虎争人而斗者》--  “有两虎争人而斗者”出自文言文《管庄子刺虎》,其古诗原文如下:   【原文】   有两虎争人而斗者,管庄子将刺之。管与止之曰:“虎者,戾者;人者,甘饵也。今两虎争人而斗,小者必死,大存必伤。子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎之劳,而有刺两虎之名。”   【翻译】   有两只老虎因wwW.slKj.orG抢着吃一人而搏斗,卞庄子要去刺杀它们,管与制止他说:“老虎是