管宁华歆共园中锄菜

  “管宁华歆共园中锄菜”出自《管宁割席》,其古诗全文翻译如下:
  【原文】
  管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕(miǎn)过门者,宁读书如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:"子非吾友也⑾。"
  【翻译】
  管宁和华歆同在园中锄草,看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头和看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片而后又扔了它。曾经,他们http://www.slkj.org/b/21907.html同坐在同一张席子上读书,有个坐着有围棚的车穿着礼服的人刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。”

管宁华歆共园中锄菜相关古诗词

  • ·古诗《暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父》--  “暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父”出自《智子疑邻》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。   【翻译】   宋国有个富人,因下大雨,他家的墙被雨水冲坏了。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定会有盗贼进来。”他家隔壁的老人也这么说http://wWw...
  • ·古诗《宋有富人,天雨墙坏》--  “宋有富人,天雨墙坏”出自《智子疑邻》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财,其家甚智其子,而疑邻人之父。   【翻译】   宋国有个富人,因下大雨,他家的墙被雨水冲坏了。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定会有盗贼进来。”他家隔壁WWw.slKj.orG的老人也这么说。这天晚上果然丢失了...
  • ·古诗《任末年十四,负笈从师》--  文言文《任末年十四,负笈从师》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   任末年十四,负笈从师,不惧险阻。每言:人若不学,则何以成?或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,刻树汁为墨。夜则映星月而读,暗则缚麻蒿自照。观书有会意处,题其衣裳,以记其事。门徒悦其勤学,常以净衣易之。临终诫曰:“夫人之好学,虽死犹存;不学者,虽存,谓之行尸走肉耳。”   【注释】   ①任末:人名   ②笈:书籍 ...
  • ·古诗《居数月,其马将胡骏马而归》--  “居数月,其马将胡骏马而归”出自《塞翁失马焉知非福》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十...
  • ·古诗《此何遽不为福乎》--  “此何遽不为福乎”出自《塞翁失马焉知非福》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独...
  • ·古诗《近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡》--  “近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡”出自《塞翁失马焉知非福》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞...
  • ·古诗《赵括自少时学兵法》--  “赵括自少时学兵法”出自《纸上谈兵》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当。尝与其父奢言兵事,奢不能难,然不谓善。括母问奢其故,奢曰:“兵,死地也,而括易言之。使赵不将括即已;若必将之,破赵军者必括也!”及括将行,其母上书言于王曰:“括不可使将。”   赵括既代廉颇,悉更约束,易置军吏。秦将白起闻之,纵奇兵,佯败走,而绝其粮道,分...
  • ·古诗《邴原少孤,数岁时》--  “邴原少孤,数岁时”出自《邴原泣学》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:“童子何以泣?”原曰:“孤者易伤,贫者易感。夫书者,凡得学者,有亲也。一则愿其不孤,二则羡其得学,中心感伤,故泣耳。”师恻然曰:“欲书可耳!”原曰:“无钱资。”师曰:“童子苟有志,吾徒相教,不求资也。”于是遂就书。一冬之间,诵《...
  • ·古诗《管宁华歆共园中锄菜》--  “管宁华歆共园中锄菜”出自《管宁割席》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕(miǎn)过门者,宁读书如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:"子非吾友也⑾。"   【翻译】   管宁和华歆同在园中锄草,看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头和看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片而后又扔
  • ·古诗《楚人和氏得玉璞楚山中》--  “楚人和氏得玉璞楚山中”出自《卞和泣玉》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王,厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献之武王,武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以为和诳,而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰...
  • ·古诗《祖莹字元珍,范阳遒人也》--  “祖莹字元珍,范阳遒人也”出自《祖莹偷读》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   祖莹,字元珍,范阳遒人也。父季真,位中书侍郎、钜鹿太守。   莹年八岁能诵《诗》、《书》,十二为中书学生,好学耽书,以昼继夜,父母恐其成疾,禁之不能止。常密于灰中藏火,驱逐僮仆,父母寝睡之后,燃火读书,以衣被蔽塞窗户,恐漏光明,为家人所觉。由是声誉甚盛,内外亲属呼为“圣小儿”。尤好属文,中书监高...
  • ·古诗《季文子论妾马》--  文言文《季文子论妾马》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   季文子相宣成,无衣帛之妾,无食粟之马。仲孙它谏曰:“子为鲁上卿,相二君矣,妾不衣帛,马不食粟,人其以子为爱,且不华国乎!”文子曰:“吾亦愿之。然吾观国人,其父兄之食粗而衣恶者犹多矣,吾是以不敢。人之父兄食粗衣恶,而我美妾与马,无乃非相人者乎!且吾闻以德荣为国华,不闻以妾与马。”   文子以告孟献子,献...
  • ·古诗《季文子相宣成》--  “季文子相宣成”出自《季文子论妾马》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   季文子相宣成,无衣帛之妾,无食粟之马。仲孙它谏曰:“子为鲁上卿,相二君矣,妾不衣帛,马不食粟,人其以子为爱,且不华国乎!”文子曰:“吾亦愿之。然吾观国人,其父兄之食粗而衣恶者犹多矣,吾是以不敢。人之父兄食粗衣恶,而我美妾与马,无乃非相人者乎!且吾闻以德荣为国华,不闻以妾与马。”   文子以...
  • ·古诗《齐有甄彬者,有器业》--  “齐有甄彬者,有器业”出自《甄彬还金》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   齐有甄彬者,有器业。尝以一束苎于荆州长沙西库质钱。后赎苎,于束中得金五两,以手巾裹之。彬得金,送还西库。库人大惊曰:“近有人以金质钱,时忽遽,不记录。尔乃能见归,檀越乃能见归,恐古今未之有也。”辄以金之半主人具以姓名告之仰酬,往复十余,彬坚然不受。因咏曰:“五月披羊裘负薪,岂拾遗者也?&rd...
  • ·古诗《房玄龄奏阅府库甲兵》--  “房玄龄奏阅府库甲兵”出自《以百姓为甲兵》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   房玄龄奏:“阅府库甲兵,远胜隋世。”上曰:“甲兵武备,诚不可缺;然炀帝甲兵岂不足邪!卒亡天下。若公等尽力,使百姓乂安,此乃朕之甲兵也。”   【翻译】   房玄龄上奏说:“(我)看过朝廷仓库的盔甲兵器,远远超过隋朝。”太宗说:“铠甲兵械等武器装备,确实不可缺少;然而隋...
  • ·古诗《若公等尽力,使百姓乂安,此乃朕之甲兵也》--  “若公等尽力,使百姓乂安,此乃朕之甲兵也”出自《以百姓为甲兵》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   房玄龄奏:“阅府库甲兵,远胜隋世。”上曰:“甲兵武备,诚不可缺;然炀帝甲兵岂不足邪!卒亡天下。若公等尽力,使百姓乂安,此乃朕之甲兵也。”   【翻译】   房玄龄上奏说:“(我)看过WWw.slKj.orG朝廷仓库的盔甲兵器,远远超过隋朝。”太宗说:“铠甲兵械...
  • ·古诗《客作田不满,夜行失道》--  “客作田不满,夜行失道”出自《田不满怒斥髑髅》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   客作田不满,夜行失道,误经墟墓间,足踏一髑髅。髑髅作声曰:“毋败我面,且祸尔!”不满戆且悍,叱曰:“谁遣尔当路?”髑髅曰:“人移我于此,非我当路也。”不满又叱曰:“尔何不祸移尔者?”髑髅曰:“彼运方盛,无如何也。”不满笑且怒曰:“岂我衰耶?畏盛而...
  • ·古诗《管宁华歆共园中锄菜》--  “管宁华歆共园中锄菜”出自《管宁割席》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕(miǎn)过门者,宁读书如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:"子非吾友也⑾。"   【翻译】   管宁和华歆同在园中锄草,看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头和看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片而后又扔