久而俱化

  文言文《久而俱化》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【前言】
  《久而俱化》描写的是作者洪迈养一只雁和一只鹅的故事。雁和鹅是不同的鸟,但属于同类,虽然本来不相和,但因为生活在一起久了,所以能彼此融合。作者从中悟出道理:天生万物,久而久之都要发生变化,这是事物固有的规律。通过对事件的描述讲述道理,朴实而生动。
  【原文】
  天生万物,久而与之俱化,固其理焉,无间于有情无情,有知无知也。
  予得双雁于衢人郑伯膺,纯白色,极驯扰可玩,置之云壑,不远飞翔。未几,陨其一,其一块独无俦。因念白鹅正同色,又性亦相类,乃取一只与同处。始也,两下不相宾接,见则东西分背,虽一盆饲谷,不肯并啜。如是五日,渐复相就。逾旬之后,怡然同群。但形体有大小,而色泽飞鸣则一。久之,雁不自知其为雁,鹅不自知其为鹅,宛如同巢而生者,与之俱化,于是验焉。
  今人呼鹅为舒雁,或称家雁,其褐色者为雁鹅,雁之最大者曰天鹅。  唐太宗时,吐蕃禄东赞上书,以谓圣功远被,虽雁飞于天,无是之速,鹅犹雁也,遂铸金为鹅以献。盖二禽一种也。
  【注释】
  (1)衢(qú):指衢州。
  (2)扰:顺服。
  (3)块:孤独。
  (4)俦:伴侣
  (5)禄东赞:吐蕃酋长。
  (6)被:遍及。
  (7)予:我。
  (8)未几:不久。
  (9)念:想到。
  (10)陨:死亡。
  (11)东西分背:背对着,一个向东,一个向西。
  (12)啜:吃。
  (13)如是:像这样。
  (14)渐复:又渐渐。
  (15)相就:互相靠近。就:靠近。
  (16)旬:十天。
  (17)怡然:高兴的样子。
  (18)验:应验。
  (18)盖:原来。
  【翻译】
  天生万物,久而久之都要发生变化,这是事物固有的规律。无论是有情感的还是无情感的,有知觉的还是无知觉的,都是如此。
  我曾经得到过一对大雁,毛色纯白,非常温顺可爱,把它们放到园内也不远飞。没有多久,其中一只死去,另一只孤独无依。我想白鹅和它的颜色相同,二者性情也相似,于是就找来一只白鹅来与它作伴。开始的时候,它们两个根本不相理睬,一遇见,就各奔东西,相对而立。即使用一个盆给它们喂食,也不一起进食。五天以后,它们开始相互接触,十天过后,它们就像与自己的同类在一起一样,十分快活。但是它们的体形一个大一个小,其它如颜色、能飞、会叫都是一样的http://wWw.SlkJ.OrG/b/20895.html。时间长了,大雁不知道自己是雁,鹅也不知道自己是鹅了,就好像是在一个巢里出生的那样亲密。世间万物久而久之都会发生变化,于此可以得到验证。
  如今人们把鹅叫做舒雁,有的人叫家雁,其中褐色的是雁鹅,雁最大的叫做天鹅。唐太宗时,吐蕃的禄东赞上书皇帝,因为皇帝圣明功德遍及四海,即使是大雁在天上飞,也没有这样的速度,鹅也好像大雁一般,于是用黄金铸造了一只鹅来献给皇帝。原来两种禽是同一品种啊。 

久而俱化相关古诗词

  • ·古诗《神医袁体庵》--  文言文《神医袁体庵》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   子孺言:明末高邮有袁体庵者,神医也。有举子举于乡,喜极发狂,笑不止,求体庵诊之。惊曰:“疾不可为矣,不以旬数矣,子宜急归,迟恐不及也。若道过镇江,必更求何氏诊之。”遂以一书寄何。其人至镇江,而疾已愈。以书致何,何以书示其人。曰:“某公喜极而狂,喜则心窍开张而不可复合,非药石之所能治也。故动以危苦之心,惧...
  • ·古诗《龙洞山记》--  文言文《龙洞山记》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   历下多名山水,龙洞为尤胜。洞距城东南三十里,旧名禹登山。按《九域志》,禹治水至其上,故云。中有潭,时出云气,旱祷辄雨,胜国尝封其神曰灵惠公。其前,层峰云矗,曰锦屏,曰独秀,曰三秀,释家者流居之。由锦屏抵佛刹山,巉岩环合,飞鸟劣及其半。即山有龛屋,深广可容十数人,周镌佛像甚伙。世兵,逃乱者多此焉。依上下有二穴,下者居傍,可逶迤东...
  • ·古诗《临皋闲题》--  文言文《临皋闲题》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   临皋亭下八十数步,便是大江,其半是峨眉雪水,吾饮食沐浴皆取焉,何必归乡哉!江山风月,本无常主,闲者便是主人。闻范子丰新第园池,与此孰胜?所不如者,上无两税及助役钱耳。   【注释】   ①临皋亭:在黄州。此文写于苏轼被贬黄州期间。   ②范子丰:苏轼的儿女亲家。   ③第:按一定等级建造的大宅院,此处是建造宅院的意思。   ④...
  • ·古诗《戴胄犯颜执法》--  文言文《戴胄犯颜执法》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   上以兵部郎中戴胄忠清公直,擢为大理寺少卿。上以选人多诈冒资荫,敕令自首,不肯者死。未几,有诈冒事觉者,上欲杀之。胄奏:“据法应流。”上怒曰:“卿欲守法而使朕失信乎?”对曰:“敕者出于一时之喜怒,法者国家所以布大信于天下也。陛下忿选人之多诈,故欲杀之,而既知其不可,复断之以法,此乃忍小忿而...
  • ·古诗《雪窦游志》--  文言文《雪窦游志》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   水益涩,曳舟不得进,陆行六七里,止药师寺。寺负紫芝山,僧多读书,不类城府。   越信宿,遂缘小溪,益出山左,涉溪水,四山回环,遥望白蛇蜿蜒下赴大壑,盖涧水尔。桑畦麦陇,高下联络,田家隐翳竹树,樵童牧竖相征逐,真行画图中!欲问地所历名,则舆夫朴野,不深解吴语,或强然诺,或不应所问,率十问仅得二三。   越二岭,首有亭当道,髹(xiu)书“雪...
  • ·古诗《琐记为公》--  文言文《琐记为公》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   江南巡抚大臣,惟周文襄公忱最有名。盖公才识固优于人,其留心公事,亦非人所能及。 闻公有一册历,自记日行事,纤悉不遗。每日阴晴风雨,亦必详记。如云:某日午前晴,午后阴。某日东风,某日西风。某日昼夜雨。人初不知其故。 一日,民有告粮船失风者。公诘其失船为何日?午前午后?东风西风?其人不能知而妄对,公一一语其实。其人惊服,诈...
  • ·古诗《欧阳公事迹》--  文言文《欧阳公事迹》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所做诗赋文字,下笔已如成人。   【注释】   1选自《欧阳公事迹》,题目为编者所加。   2欧阳公:指欧阳修。欧阳修,北宋文学家,史学家。   3孤:幼年丧父。   4资...
  • ·古诗《枯树赋》--  文言文《枯树赋》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   殷仲文风流儒雅,海内知名;世异时移,出为东阳太守;常忽忽不乐,顾庭槐而叹曰:此树婆娑,生意尽矣。      至如白鹿贞松,青牛文梓;根抵盘魄,山崖表里。桂何事而销亡,桐何为而半死?昔之三河徙植,九畹移根;开花建始之殿,落实睢阳之园。声含嶰谷,曲抱《云门》;将雏集凤,比翼巢鸳。临风亭而唳鹤,对月峡而吟猿。     乃有拳曲拥肿,盘坳反覆;...
  • ·古诗《久而俱化》--  文言文《久而俱化》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【前言】   《久而俱化》描写的是作者洪迈养一只雁和一只鹅的故事。雁和鹅是不同的鸟,但属于同类,虽然本来不相和,但因为生活在一起久了,所以能彼此融合。作者从中悟出道理:天生万物,久而久之都要发生变化,这是事物固有的规律。通过对事件的描述讲述道理,朴实而生动。   【原文】   天生万物,久而与之俱化,固其理焉,无间于有情无情
  • ·古诗《噬狗》--  文言文《噬狗》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   楚王问于陈轸曰:“寡人之待士也尽心矣,而四方之贤者不贶寡人,何也?”陈子曰:“臣少尝游燕,假馆于燕市,左右皆列肆,惟东家甲焉。帐卧起居,饮食器用,无不备有,而客之之者,日不过一、二,或终日无一焉。问其故,则家有猛狗,闻人声而出噬,非有左右之先容,则莫敢蹑其庭。今王之门无亦有噬狗乎?此士所以艰其来也。   【注释】  ...
  • ·古诗《郤恶奔秦》--  文言文《郤恶奔秦》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   秦楚交恶,楚左尹郤恶奔秦,极言楚国之非,秦王喜,欲以为五大夫,陈轸曰:“臣之里有出妻而再适者,日与其后夫诟前夫之非,意甚相得也。一日,既而又失爱于其后夫,而嫁于郭南之寓人,又言其后夫如昔者。其人为其后夫言之,后夫笑曰:‘是所以语子者,犹前日之话我也。’今左尹自楚来,而极言楚国之非,若他日又得罪于王而之他国,...
  • ·古诗《乌蜂》--  文言文《乌蜂》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   杞离谓熊蛰父曰:“子亦知有乌蜂乎?黄蜂殚其力以为蜜,乌蜂不能为蜜,而惟食蜜,故将墐户,其王使视蓄而计课,必尽逐其乌蜂,其不去者,众哜而杀之。今居于朝者,无小大无不胝手瘃足以任王事,皆有益于楚国者也。而子独邀以食,先星而卧,见日而未起,是无益于楚国者也。旦夕且计课,吾忧子之为乌蜂也。”   熊蛰父曰:“子不观夫人...
  • ·古诗《守株待兔》--  文言文《守株待兔》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。   【注释】   触:撞到。   走:跑。   折:折断。   因:于是,就。   释:放,放下。   冀:希望。   复:又,再。   得:得到。   为:被,表被动。   身:自己。   【翻译】   宋国有个农...
  • ·古诗《猫号》--  文言文《猫号》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   齐奄家畜一猫,自奇之,号于人,曰:“虎猫。” 客说之曰:“虎诚猛,不如龙之神也。请更名为‘龙猫’。” 又客说之曰:“龙固神于虎也,龙升天须浮云,云其尚于龙乎?不如名曰‘云。’” 又客说之曰:“云霭蔽天,风倏散之,云故不敌风也,请更名曰‘风’。”又客说之曰:&...
  • ·古诗《齐奄家畜一猫,自奇之》--  “齐奄家畜一猫,自奇之”出自文言文《猫号》,其含义如下:   【原文】   齐奄家畜一猫,自奇之,号于人,曰:“虎猫。” 客说之曰:“虎诚猛,不如龙之神也。请更名为‘龙猫’。” 又客说之曰:“龙固神于虎也,龙升天须浮云,云其尚于龙乎?不如名曰‘云。’” 又客说之曰:“云霭蔽天,风倏散之,云故不敌风也,请更名曰‘风’。&rdq...
  • ·古诗《墨妙亭记》--  文言文《墨妙亭记》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   熙宁四年十一月,高邮孙莘老自广德移守吴兴。其明年二月,作墨妙亭于府第之北,逍遥堂之东,取凡境内自汉以来古文遗刻以实之。   吴兴自东晋为善地,号为山水清远。其民足于鱼稻蒲莲之利,寡求而不争。宾客非特有事于其地者不至焉。故凡郡守者,率以风流啸咏、投壶饮酒为事。   自莘老之至,而岁适大水,上田皆不登,湖人大饥,将相率...
  • ·古诗《李谟》--  文言文《李谟》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   谟,开元中吹笛为第一部,近代无比。有故,自教坊请假至越州。公私更宴,以观其妙。时州客举进士者十人,皆有资业,乃醵二千文,同会镜湖,欲邀李生湖上吹之,想其风韵,尤敬人神。以费多人少,遂相约各召一客。会中有一人,以日晚方记得,不遑他请。其邻居独孤生者,年老,久处田野,人事不知,茅屋数间,尝呼为“独孤丈”。至是遂以应命。   ...
  • ·古诗《久而俱化》--  文言文《久而俱化》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【前言】   《久而俱化》描写的是作者洪迈养一只雁和一只鹅的故事。雁和鹅是不同的鸟,但属于同类,虽然本来不相和,但因为生活在一起久了,所以能彼此融合。作者从中悟出道理:天生万物,久而久之都要发生变化,这是事物固有的规律。通过对事件的描述讲述道理,朴实而生动。   【原文】   天生万物,久而与之俱化,固其理焉,无间于有情无情