三游洞序

  文言文《三游洞序》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
  【原文】
  平淮西之明年冬[2],予自江州司马授忠州刺史[3],微之自通州司马授虢州长史[4]。又明年春[5],各祗命之郡[6],与知退偕行[7]。三月十日参会于夷陵[8]。翌日[9],微之反桌送予至下牢戍[10]。
  又翌日,将别未忍,引舟上下者久之[11]。酒酣,闻石间泉声,因舍桌进[12],策步入缺岸。初见石[13],如叠如削,其怪者如引臂[14],如垂幢[15]。次见泉[16],如泻如洒,其奇者如悬练[17],如不绝线[18]。遂相与维舟岩下[19],率仆夫芟芜刈翳[20],梯危缒滑[21],休而复上者凡四五焉[22]。仰睇俯察[23],绝无人迹,但水石相薄[24],磷磷凿凿[25],跳珠溅玉[26],惊动耳目。自未讫戌[27]爱不能去[28]。俄而峡山昏黑[29],云破月出,光气含吐[30],互相明灭[31]。昌荧玲珑[32],象生其中[33]。虽有敏口[34],不能名状[35]。
  既而,通夕不寐[36],迨旦将去,怜奇惜别,且叹且言。知退曰: “斯境胜绝[37],天地间其有几乎?如之何府通津繇[38],岁代寂寥委置,罕有到者乎?”予曰:“借此喻彼[39],可为长太息者,岂独是哉,岂独是哉!”微之曰:“诚哉是言!矧吾人难相逢[40],斯境不易得。今两偶于是[41],得无述乎[42]?请各赋古调诗二十韵[43],书于石壁。”仍命予序而纪之[44]。又以吾三人始游,故目为“三游洞”[45]。洞在峡州上二十里北峰下,两崖相廞间[46]。欲将来好事者知,故备书其事。
  【注释】
  [1]三游洞:在今湖北宜昌西北,西陵峡口,长江北岸。
  [2]平淮西:唐宪宗元和九年(814),淮西节度使吴元济叛乱,宪宗派兵加以平定,元和十二年(817)攻入蔡州(今河南汝南),活捉吴元济。平淮西之明年:即元和十三年(818)。
  [3]“予自”句:白居易在元和九年(815),任太子左赞善大夫,因上疏请求捕杀刺死宰相武元衡的刺客,得罪权贵,被贬为江州(今江西九江)司马四年后,即元和十三年(818),从江州司马任上改授忠州(四川忠县)刺史。“刺史”是唐代州的行政长官,“司马”则是州刺史的属吏。
  [4]微之:元稹,字微之,是白居易的诗交好友,时称元白。元和八年(814),元稹出任通州(今四川达县)司马,也在元和十三年(818)改授虢(guó)州长史,虢州即今河南灵宝。“长史”是州刺史属下官吏之长。
  [5]又明年春:即元和十四年(819)春天
  [6]祗(zhī)命:遵命。之:往。
  [7]知退:白居易的弟弟白行简的字。
  [8]三月十日:据上文可知,当为元和十四年(819)。参:通“三”。参会:指作者、元稹、白行简三人相会。夷陵:今湖北宜昌。
  [9]翌(yì)日:明天,第二天。
  [10]反桌(zhào):掉转船头。下牢戍:即下牢关,在宜昌西边。其时元稹出川,已过下牢关;白居易入川,还未过下牢关;因此元稹陪同白居易重返下牢关。
  [11]引舟上下:是说彼此牵引着船在下牢关一段江中来回航行。
  [12]“因舍”二句:是说下船上岸,步行走入崖岸缺口,去寻找石间泉声。
  [13]初见石:开始见到的是石头。
  [14]引臂:张开的臂膀。
  [15]垂幢(chuáng):下垂的旗帜。
  [16]次见泉:接着看到了泉水。
  [17]悬练:悬挂的白绢。
  [18]不绝线:绵延不断的线。
  [19]相与:一起。维舟岩下:把船拴在岩石下面。
  [20]芟(shān)芜:割倒杂草。刈(yì)翳:清除障碍。
  [21]梯危缒(zhuì)滑:危险的地方架梯子爬,滑溜的地方拴绳子拉。缒:用绳子拴住人、物传送。
  [22]休而复上:休息一会儿再向上攀登。
  [23]仰睇(dì)俯察:上下察看。
  [24]薄:碰击。
  [25]磷磷:通“潾潾”,水清澈的样子。凿凿:石鲜明的样子。
  [26]跳珠溅玉:形容泉水溅石,像珍珠洒在玉石上那样跳跃四溅。
  [27]未:未时,当今午后一点到三点。戌:戌时,当今晚上七点到九点。讫:至。
  [28]去:离开。
  [29]俄而:一会儿。
  [30]光气含吐:月光忽而被掩盖,忽而露出。
  [31]互相明灭:明暗交替。
  [32]晶荧(yíng):透明闪光。玲珑:精巧细致。
  [33]象生其中:是说在云气月光中出现种种美妙形象。
  [34]敏口:巧嘴,指口才敏捷。
  [35]名状:用语言形容出来。
  [36]“通夕”二句:是说一夜没有睡觉,等到天明即将离开。迨(dài):等到。
  [37]“斯境”二句:是说这样的境界美妙极了,世界上还能有几个呢。
  [38]“如之何”三句:意谓为什么此洞下面就和渡口相通。却多年来寂寞无闻,被人抛弃,极少有人到这里来呢? “津”,渡口。“繇”,通“由”。津繇,水航经由的渡口。“岁代”,年复一年,谓长久以来。“寂寥(liáo)”:寂寞、冷落。“委置”:抛在一边。
  [39]“借此喻彼”三句:借这件事可以说明另外的事,可以为之叹息的,难道只有这件事情嘛。“太息”,同“叹息”。
  [40]矧(shěn):况且。
  [41]两偶于是:两件事(指上文所说“吾人难相逢,斯境不易得”)都在这里实现了。偶:相遇。于是:在这里。
  [42]得无述乎:是说怎么能没有文章加以记述呢?
  [43]古调诗:即古体诗。二十韵:一韵两句,共四十句。
  [44]仍:同“乃”,于是。序:同“叙”,记叙。
  [45]目:题目。
  [46]峡州:治所在今湖北宜昌西北。廞:通“嵌”。两崖相廞间:指两个山崖相衔接的地方。
  [47]备书:详细地记载。
  【翻译】
  平定淮西之乱后的第二年冬天,我(白居易,下文同)从江州司马改任忠州刺史,元微之(元稹)从通州司马改任虢州长史。到了第二年春天,各自奉命到达任所,与弟弟白知退同行。三月十日,三个人相会于夷陵。第二日,微之调转船头送我至下牢关。  
  到第二天,将要别离,而依依不舍,彼此牵引着船在下牢关一段江中来回航行了很久。喝酒喝到痛快的时候,听到石间有泉声,于是下船上岸,步行到了崖岸缺口的地方。一开始就见到一块石头,如叠如削,怪异的地方在于像张开的翅膀,又像下垂的旗帜。然后看到了泉水,如泻如洒,奇特犹如悬挂的白绢,又像绵延不断的丝线。于是我们一起把小船拴于岩石下,带着仆夫割倒杂草,危险的地方架梯子爬,滑溜的地方拴绳子拉,连休息带攀爬了四五次。上下察看,绝无人迹,只有水石相激,水清石明,跳珠溅玉,惊动耳目。我们从未时直到戌时,流连忘返。再过了一会儿峡山昏黑,云破月出,月华忽明忽暗,互相交替。晶莹奇幻,各种美妙的景象于此地展现。即便是口舌敏捷的人也无法用语言去形容。  
  就这样(或者翻译成“接下来”。这个地方的“既而”应该不能翻译成不久,一会儿的意思,因为与下文不通。),我们通宵未睡,直到天明,才准备离去,既怜惜于奇景又感伤于将别离,边惊叹边说着话。知退说道:“这个地方如此美丽,天地间能有几处?为什么此洞下面就和渡口相通。却多年来WWW.sLKJ.ORg寂寞无闻,被人抛弃,极少有人到这里来呢? ”我说:“借这件事可以说明另外的事,可以为之叹息的,难道只有这件事情嘛!”元微之说:“此话对极!况且我们难得相逢,如此地方也不易遇到。现在两件事凑在一起,岂能不记述一番?就请各自赋古体诗二十韵,写在石壁上。”并请我写一篇序以加以记叙。又因为是我们三人首先到此游玩,所以把题目(实际上这里我觉得“目为”是他们三人把这个洞取名为的意思)取为“三游洞”。洞在峡州往北二十里北峰之下,两崖相衔接的地方。我们希望将来有人知道这个地方,所以详细地记载了这次游玩。 

三游洞序相关古诗词

  • ·古诗《景公饮酒酣》--  文言文《景公饮酒酣》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   景公饮酒,七日七夜不止。弦章谏曰:“君饮酒七日七夜,章愿君废酒也。不然,章赐死。”晏子入见,公曰:“章谏吾曰:‘愿君之废酒也。不然,章赐死。’如是而听之,则臣为制也;不听,又爱其死。”晏子曰:“幸矣,章遇君也!令章遇桀、纣者,章死久矣。”于是公遂废酒。   【注释】   ①弦章:齐国...
  • ·古诗《王羲之爱鹅》--  文言文《王羲之爱鹅》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   王羲之性爱鹅。会稽有孤居姥,养一鹅善鸣,求市未得,遂携亲友命驾就观。姥闻羲之将至,烹以待之,羲之叹息弥日。又山阴有一道士养好鹅。羲之往观焉,意甚悦,固求市之。道士云:“为写《道德经》当举群相赠耳。”羲之欣然写毕,笼鹅而归,甚以为乐,其任率如此。   【注释】   会稽(kuài jī):古地名,今浙江绍兴。  ...
  • ·古诗《宋及楚平》--  文言文《宋及楚平》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   楚子使申舟聘于 (1),曰:“无假道于宋。”亦使公子冯聘于 晋(2),不假道于郑。申舟以孟诸之役恶宋(3),曰:“郑昭、宋聋(4),晋 使不害,我则必死。”王曰:“杀女,我伐之。”见犀而行(5)。 及宋,宋人止之(6)。华元曰(7):“过我而不假道,?我也(8)。? 我,亡也。杀其使者,必伐我;伐我,亦亡也。亡,一也。...
  • ·古诗《雍氏之役》--  文言文《雍氏之役》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   雍氏之役,韩征甲与粟于周。周君患之,告苏代。苏代曰:“何患焉?代能为君令韩不征甲与粟于周,又能为君得高都。”周君大悦曰:“子苟能,寡人请以国听。”苏代遂往见韩相国公中曰:“公不闻楚计乎?昭应谓楚王曰:‘韩氏罢于兵,仓廪空,无以守城,吾收之以饥,不过一月必拔之。’今唯雍氏五月不能拔,是...
  • ·古诗《安阳书生除三怪》--  文言文《安阳书生除三怪》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   安阳城南有一亭,夜不可宿,宿辄杀人。书生明术数,乃过宿之。亭民曰:“此不可宿,前后宿此未有活者。”书生曰:“无苦也,吾自能谐。”遂住廨舍,乃端坐诵书,良久乃休。   夜半后,有一人着皂单衣,来往户外,呼亭主,亭主应诺。“见亭中有人耶?”答曰:“向者有一书生在此读书,适休,似未寝。&rdqu...
  • ·古诗《濮阳人吕不韦》--  文言文《濮阳人吕不韦》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   濮阳人吕不韦贾于邯郸,见秦质子异人,归而谓其父曰:“耕田之利几倍?”曰:“十倍。”“珠玉之赢几倍?”曰:“百倍。”“立国家之主赢几倍?”曰:“无数。”曰:“今力田疾作,不得暖衣余食;今建国立君,泽可以遗世。愿往事之。”   秦子异人质于赵处于?...
  • ·古诗《轮扁斫轮》--  文言文《轮扁斫轮》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   世之所贵道者,书也。书不过语,语有贵也。语之所贵者,意也,意有所随。意之所随者,不可以言传也,而世因贵言传书。世虽贵之,我犹不足贵也,为其贵非其贵也。故视而可见者,形与色也;听而可闻者,名与声也。悲夫!世人以形色名声为足以得彼之情。夫形色名声,果不足以得彼之情,则知者不言,言者不知,而世岂识之哉!   桓公读书于堂上,轮扁斫轮...
  • ·古诗《或为六国说秦王》--  文言文《或为六国说秦王》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   或为六国说秦王曰:“土广不足以为安,人众不足以为强。若土广者安,人众者强,则桀、纣之后将存。昔者,赵氏亦尝强矣。曰赵强何若?举左案齐,举右案魏,厌案万乘之国二,由千乘之宋也。筑刚平,卫无东野,刍牧薪采莫敢窥东门。当是时,卫危于累卵,天下之士相从谋曰:‘吾将还其委质,而朝于邯郸之君乎!于是天下有称伐邯郸者,莫...
  • ·古诗《三游洞序》--  文言文《三游洞序》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   平淮西之明年冬[2],予自江州司马授忠州刺史[3],微之自通州司马授虢州长史[4]。又明年春[5],各祗命之郡[6],与知退偕行[7]。三月十日参会于夷陵[8]。翌日[9],微之反桌送予至下牢戍[10]。   又翌日,将别未忍,引舟上下者久之[11]。酒酣,闻石间泉声,因舍桌进[12],策步入缺岸。初见石[13],如叠如削,其怪者如引臂[14],如垂幢[15]
  • ·古诗《宋濂尝与客饮》--  文言文《宋濂尝与客饮》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   宋濂尝与客饮,帝密使人侦视。翌日,问濂昨饮酒否?坐客为谁?馔何物?濂具以实对。笑曰:“诚然,卿不朕欺。”间召问群臣臧否,濂惟⑾举其善者。帝问其故,对曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”   主事茹太素上书万余言。帝怒,问廷臣。或指其书曰“此不敬,此诽谤非法。”问濂,对曰:“...
  • ·古诗《引婴投江》--  文言文《引婴投江》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   有过于江上者,见人方引婴儿而欲投之江中,婴儿啼。人问其故,曰:“此其父善游。”其父虽善游,其子岂遽善游哉?以此任物,亦必悖矣。   【注释】   过:经过   于:到   方:正在;正要   引:牵;拉   欲:想要   婴儿:这里指小孩(注意不是婴儿,古代中婴就是小孩)   故:原因;缘故   善:擅长、善于   岂:难道   岂哉:表示反问,译...
  • ·古诗《老翁捕虎》--  文言文《老翁捕虎》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   族兄中涵知旌德县时,近城有虎暴,伤猎户数人,不能捕。邑人请曰:“非聘徽州唐打猎,不能除此患也。”(休宁戴东原曰 :明代有唐某,甫新婚而戕于虎,其妇后生一子,祝之曰:“尔不能杀虎,非我子也。后世子孙,如不能杀虎,亦皆非我子孙也。”故唐氏世世能捕虎。)   乃遣吏持币往,归报唐氏选艺至精者二人,行且至。 至则一...
  • ·古诗《至节即事》--  《至节即事》作者为唐朝文学家马臻。其古诗全文如下:   天街晓色瑞烟浓,名纸相传尽贺冬。   绣幕家家浑不卷,呼卢笑语自从容。   【前言】   《至节即事》是一首描写冬至的七言绝句。这首诗的特点在于写出了冬至节的平常生活,有一种画面感。先从大的环境写起,给读者以全景,然后再从细部描绘,抓住一个特有镜头。这种大小结合,全景和细部统一的写法,是这首诗最大的特点。并写出百姓过节的热闹...
  • ·古诗《泛吴松江》--  《泛吴松江》作者为宋朝文学家王禹偁。其古诗全文如下:   苇蓬疏薄漏斜阳,半日孤吟未过江。   唯有鹭鸶知我意,时时翘足对船窗。   【翻译】   太阳西斜,点点胭红的光亮洒落到搭着稀疏的苇蓬的小船里,我独自吟诗了大半天却还是没有过江。能够理解我心意的恐怕只有江面上的鹭鸶鸟了,它们不时地弯起一只脚,静静地单足站在船窗边,似乎在聆听着吟诵。   【鉴赏】   "唯有鹭鸶知我意,时时翘足...
  • ·古诗《赵且伐燕》--  文言文《赵且伐燕》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   赵且伐燕。苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬。’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以敝大众,臣恐强秦之为渔父也。故愿王之熟计之也。”王曰:“善...
  • ·古诗《与善人居》--  文言文《与善人居》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。   【注释】   居:交往。   善:品德高尚   芝兰之室:兰、芷,两种香草;用来比喻良好的环境。   鲍鱼之肆:肆,店铺; 鲍鱼:即渍鱼,有腥臭;卖渍鱼的店铺叫鲍鱼之肆,比喻小人集聚...
  • ·古诗《与善人居,如入芝兰之室》--  “与善人居,如入芝兰之室”出自文言文《与善人居》,其含义如下:   【原文】   与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉。   【翻译】   和品德高尚的人交往,就好像进入了摆满芳香的芝兰花的房间,久而久之就闻不到兰花的香味了,这是因为自己和香味融为一体了;和品行低劣的人...
  • ·古诗《三游洞序》--  文言文《三游洞序》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   平淮西之明年冬[2],予自江州司马授忠州刺史[3],微之自通州司马授虢州长史[4]。又明年春[5],各祗命之郡[6],与知退偕行[7]。三月十日参会于夷陵[8]。翌日[9],微之反桌送予至下牢戍[10]。   又翌日,将别未忍,引舟上下者久之[11]。酒酣,闻石间泉声,因舍桌进[12],策步入缺岸。初见石[13],如叠如削,其怪者如引臂[14],如垂幢[15]