冯谖客孟尝君

  《冯谖客孟尝君》出自古文观止。其诗文如下:
   【前言】
  古文《冯谖客孟尝君》,记叙了冯谖为巩固孟尝君的政治地位而进行的种种政治外交活动(焚券市义,谋复相位,在薛建立宗庙),表现冯谖的政治识见和多方面的才能,反映出齐国统治集团内部和齐、魏等诸侯国之间的矛盾。冯谖善于利用矛盾以解决矛盾。
  【原文】
  齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。”
  左右以君贱之也,食以草具。居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:“长铗归来乎!食无鱼。”左右以告。孟尝君曰:“食之,比门下之客。”居有顷,复弹其铗,歌曰:“长铗归来乎!出无车。”左右皆笑之,以告。孟尝君曰:“为之驾,比门下之车客。”于是乘其车,揭其剑,过其友曰:“孟尝君客我。”后有顷,复弹其剑铗,歌曰:“长铗归来乎!无以为家。”左右皆恶之,以为贪而不知足。孟尝君问:“冯公有亲乎?”对曰,“有老母。”孟尝君使人给其食用,无使乏。于是冯谖不复歌。
  后孟尝君出记,问门下诸客:“谁习计会,能为文收责于薛者乎?”冯谖署曰:“能。”孟尝君怪之,曰:“此谁也?”左右曰:“乃歌夫长铗归来者也。”孟尝君笑曰:“客果有能也,吾负之,未尝见也。”请而见之,谢曰:“文倦于事,愦于忧,而性懧愚,沉于国家之事,开罪于先生。先生不羞,乃有意欲为收责于薛乎?”冯谖曰:“愿之。”于是约车治装,载券契而行,辞曰:“责毕收,以何市而反?”孟尝君曰:“视吾家所寡有者。”
  驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券。券遍合,起,矫命以责赐诸民。因烧其券。民称万岁。
  长驱到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:“责毕收乎?来何疾也!”曰:“收毕矣。”“以何市而反?”冯谖曰;“君云‘视吾家所寡有者’。臣窃计,君宫中积珍宝,狗马实外厩,美人充下陈。君家所寡有者,以义耳!窃以为君市义。”孟尝君曰:“市义奈何?”曰:“今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之。臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。乃臣所以为君市义也。”孟尝君不悦,曰:“诺,先生休矣!”
  后期年,齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣。”孟尝君就国于薛,未至百里,民扶老携幼,迎君道中。孟尝君顾谓冯谖:“先生所为文市义者,乃今日见之。”
  冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳;今君有一窟,未得高枕而卧也。请为君复凿二窟。”孟尝君予车五十乘,金五百斤,西游于梁,谓惠王曰:“齐放其大臣孟尝君于诸侯,诸侯先迎之者,富而兵强。”于是梁王虚上位,以故相为上将军,遣使者黄金千斤,车百乘,往聘孟尝君。冯谖先驱,诫孟尝君曰:“千金,重币也;百乘,显使也。齐其闻之矣。”梁使三反,孟尝君固辞不往也。
  齐王闻之,君臣恐惧,遣太傅赍黄金千斤、文车二驷,服剑一,封书,谢孟尝君曰:“寡人不祥,被于宗庙之祟,沉于谄谀之臣,开罪于君。寡人不足为也;愿君顾先王之宗庙,姑反国统万人乎!”冯谖诫孟尝君曰:“愿请先王之祭器,立宗庙于薛。”庙成,还报孟尝君曰:“三窟已就,君姑高枕为乐矣。”
  孟尝君为相数十年,无纤介之祸者,冯谖之计也。
  【注释】
  冯谖(xuān):齐国游说之士。谖,一作“暖”,《史记》又作“欢”,音皆同。 客,做门客。
  孟尝君:齐国贵族,姓田名文,齐闵王时为相。其父田婴在齐宣王时为相,并受封于薛,故本篇中有"寡人不敢以先王之臣为臣"之说。田婴死后,田文袭封地,封号为孟尝君。孟尝君好养士,据说有门客三千,成为以养士而著称的"战国四公子"之一,其中还有魏国信陵君,楚国春申君,赵国平原君。
  存:生存,生活。
  属(zhǔ):通"嘱",嘱咐。
  寄食门下:在孟尝君门下作食客。
  好(hào):爱好,擅长,喜好。
  诺:答应声。
  以:因为。因为孟尝君的态度而轻视冯谖。
  能:才能,本事。
  贱:轻视,看不起。
  食(sì):通饲,给人吃。
  草具:粗劣的饭菜。具,供置,或指酒肴。
  居有顷:过了不久。
  铗(jiá):剑。
  归来:离开,回来。
  比:和……一样,等同于。
  为之驾:为他配车。
  揭:高举。
  过:拜访。
  客我,待我为客。即把我当上等门客看待。
  弹:敲打。
  无以为家:没有能力养家。无以,没有办法。
  恶(wù):讨厌,厌恶。
  给(jǐ):给予,供给。
  出记:出了一个文告。记,账册,古代一种公文文种。
  计会(kuài):会计。
  习:熟悉。
  责:同”债“。债的本字。
  署,署名,签名。(可见"记"不能作帐册,而当做告示。)
  负:辜负,对不住。这里指没有发现冯谖的才干。
  谢:道歉。
  倦于事:忙于事务,疲劳不堪。
  愦(kuì)于忧:忧愁思虑太多,心思烦乱。“愦”通“溃”,乱。
  懧(nuò)愚,懦弱无能。“懧”通“懦”。
  沉:沉浸,埋头于。
  开罪:得罪。
  约车治装:准备车马、整理行装。约,缠束,约车即套车。治,整理。
  券契:债契。债务关系人双方各持一半为凭。古时契约写在竹简或木简上,分两半,验证时,合起来查对,故后有合券之说。
  市:买。
  反:同”返“,返回。
  寡有:没有。
  驱:赶着车。 之,往。
  当偿者:应当还债的人。
  合券:验合债券。可知前面应解为“债务契约”。古代契约分为两半,立约双方各执其一。
  矫命:假托(孟尝君)命令。
  按:此节描述《史记》更合情理。
  疾:迅速。
  晨而求见(xiàn):谒见。
  下陈:古代殿堂下陈放礼品、站立婢妾之处。
  区区:少,小,此亦隐指放债之利。
  拊爱:爱抚。拊,同“抚”,抚慰。
  子其民:视民如子。
  贾(gǔ):做买卖。贾(gǔ)利之,做买卖获利。(不必视为名词作商人解。)
  休矣:算了吧。
  后期(jī)年:一年之后。
  齐王:齐湣王。《史记·孟尝君列传》:“齐(湣)王惑于秦、楚之毁,以为孟尝君各高其主,而擅齐国之权,遂废孟尝君。”所谓“不敢以先王之臣为臣”,是托词。
  就国:回自己的封地。国,指封地。
  顾:回顾,旁顾。
  乘(shèng):古代四马一车为一乘,亦可泛指车。
  窟:洞。
  梁:大梁,魏的国都。惠王,梁惠王,魏武侯之子。
  放:放逐。
  虚上位:把上位(宰相之位)空出来。
  先驱:驱车在前。
  重币:贵重的财物礼品。
  显使:地位显要的使臣。
  三反:先后多次往返。反,同“返”。
  固辞:坚决辞谢。
  太傅:官名,为辅弼国君之官。掌制定颁行礼法。
  赍(jī):带着,抱着
  文车:文饰华美的车辆。
  驷:四马驾的车,比较:乘不一定是四马,驷一定是四马。
  服剑:佩剑。
  封书:写信,古代书信用封泥加印,故曰封书。
  不祥:通“详”,审慎,不详即失察。
  被(pī)于宗庙之祟:遭受祖宗神灵降下的灾祸。被,同“披”,遭受。
  沉于谄谀(chǎnyú)之臣:被阿谀奉承的奸臣所迷惑。
  不足为:不值得你看重并辅助。一说无所作为。
  顾:顾念。
  姑:万人,指全国百姓。
  纤介之祸:介同芥,纤丝与草籽,比喻极微小。
  【翻译】
  齐国有个名叫冯谖的人,家境贫困,难以养活自己,托人请求孟尝君,愿意寄食门下。孟尝君问:“先生有什么爱好吗?”冯谖说:“没有。”孟尝君又问:“先生有什么特长吗?”他说:“也没有。”孟尝君笑了笑,接纳了他:“好的。”孟尝君身边的人因为主人不太在意冯谖,就拿粗茶淡饭给他吃。住了不久,冯谖就背靠柱子,弹剑而歌:“长剑呀,咱们回去吧,吃饭没有鱼。”身边的人把这件事告诉孟尝君。孟尝君吩咐说:“给他一般门客待遇,让他吃鱼吧。”住了不久,冯谖又弹着他的剑,唱道:“长剑呀,我们还是回去吧,出门没有车坐。”孟尝君说:“给他配上车,按照车客的待遇。”于是冯谖驾车带剑,向他们的朋友夸耀:“孟尝君尊我为上客。”这样过了一段日子,冯谖复弹其剑,唱道:“长剑呀,咱们回去吧,无以养家。”身边的人都厌恶他,认为他贪得无厌。孟尝君问道:“冯先生有父母吗?”冯谖答道:“有个老母。”孟尝君资助其家用,不使他母亲穷困,而冯谖从此不再唱牢骚歌了。
  后来,孟尝君出了一通告示,问门下食客:“请问哪一位通晓账务会计,能替我到薛地收债呢?”冯谖署上名字说:“我能。”孟尝君看了很诧异,向左右随从:“这是谁呀?”人们答道:“就是那个唱‘长剑呀,我们回去吧’的人。”孟尝君笑道:“他果然有才能,我真对不起他,还未曾见过面呢。”于是请他来相见,道歉说:“田文每日为琐事所烦,心身俱累,被忧愁弄得神昏意乱,而且生来懦弱笨拙,只因政务缠身,而怠慢了先生。好在先生不怪我,先生愿意替我到薛地收债吗?”冯谖说:“愿效微劳。”于是孟尝君替他备好车马行装,让他载着债券契约出发。辞别时,冯谖问:“收完债后,买些什么回来?”孟尝君回答:“先生看着办,买点我家缺少的东西吧。”
  冯谖赶着马车到薛地,派官吏把该还债的百姓都叫来核对债券,全部核对之后,冯谖站了起来,假托孟尝君的名义将债款赏给这些百姓,并烧掉了那些券契文书,百姓感激得欢呼万岁。
  冯谖又马不停蹄地返回齐国都城临淄,一大早求见孟尝君,孟尝君很奇怪他回来得这么快,穿好衣服接见他说:“收完债了吗?何以回来得这般迅速?”冯谖答道:“都收完了。”“先生替我买了些什么回来?”冯谖说:“殿下曾言‘买些家中缺乏的东西’,臣暗想,殿下宫中珠宝堆积,犬马满厩,美女成行。殿下家中所缺少的,惟有仁义了,因此臣自作主张为殿下买了仁义回来。”孟尝君说:“你怎么买仁义的?”冯谖答道:“您只据有小小的薛地,不但不好好体恤薛地子民,反而像商人一样在他们身上榨取利益。臣为君计,私自假传您的命令,将所有的债款都赐给他们,并焚毁债券,百姓莫不欢呼万岁,这就是臣替您买的仁义呀!”孟尝君很不高兴,说:“我知道了,先生退下休息吧。”
  一年以后,齐王对孟尝君说:“寡人不敢用先王的旧臣为臣。”孟尝君回到封地薛,还差百里未到,当地百姓扶老携幼,在路旁迎接孟尝君。孟尝君回头对冯谖说:“先生为我买的‘义’,今天方才看到。”冯谖对孟尝君接着进言说:“狡兔三窟,才可得以免死。如今殿下只有一洞穴,尚未能得以高枕无忧,臣愿替殿下再凿两穴。”孟尝君便给他五十辆车,五百斤金去游说魏国。冯谖西入大梁,对惠王说:“齐国放逐了大臣孟尝君,诸侯谁先得到他,谁就能富国强兵。”于是魏王空出相位,让原来的相国做上将军,派出使节,以千斤黄金、百乘马车去聘孟尝君。冯谖先赶回薛地对孟尝君说:“千斤黄金是极贵WWW.sLkJ.ORg重的聘礼,百乘马车是极隆重的使节,咱们齐国该知道这件事了。”魏国使者接连跑了三趟,可孟尝君坚决推辞不就。
  齐王听到这个消息,君臣震恐,连忙派遣太傅带着一千斤黄金,两乘四马花车及宝剑一把,外附书信一封向孟尝君道歉说:“都是寡人行为的兆头不吉祥,遭受祖宗降下的神祸,听信谗言,得罪了先生。寡人无德,虽不足以辅佐,但请先生顾念先王宗庙,暂且回国执掌政务。”冯谖劝孟尝君说:“希望殿下索取先王的祭器,立宗庙于薛。”宗庙落成,冯谖回报说:“三窟已就,殿下可安心享乐了。”
  孟尝君为相几十年,没有很轻的祸患,倚靠的正是冯谖的谋划啊。

冯谖客孟尝君相关古诗词

  • ·古诗《邹忌讽齐王纳谏》--  《邹忌讽齐王纳谏》出自古文观止。其诗文如下:   【前言】   《邹忌讽齐王纳谏》讲述了战国时期齐国谋士邹忌劝说君主纳谏,使之广开言路,改良政治的故事。本文塑造了邹忌这样有自知之明,善于思考,勇于进谏的贤士形象。又表现了齐威王知错能改,从谏如流的明君形象,和革除弊端,改良政治的迫切愿望和巨大决心。告诉读者居上者只有广开言路,采纳群言,虚心接受批评意见并积极加以改正才有可能成功...
  • ·古诗《范雎说秦王》--  《范雎说秦王》出自古文观止。其诗文如下:   【原文】   范雎至秦,王庭迎,谓范雎曰:“寡人宜以身受令久矣。今者义渠之事急,寡人日自请太后。今义渠之事已,寡人乃得以身受命。躬窃闵然不敏。”敬执宾主之礼,范雎辞让。   是日见范雎,见者无不变色易容者。秦王屏左右,宫中虚无人,秦王跪而请曰:“先生何以幸教寡人?”范雎曰:“唯唯。”有间,秦王复请,范雎曰:“唯...
  • ·古诗《苏秦以连横说秦王》--  《苏秦以连横说秦王》出自古文观止。其诗文如下:   【前言】   《苏秦以连横说秦》是《战国策》中的名篇,主要讲述了战国时期,著名说客苏秦见秦王时献连横之策,秦王没有采纳,于是苏秦发奋学习纵横之术、终于成功当上赵相,并且以功名显于天下的故事。   【原文】   苏秦始将连横说秦惠王曰:“大王之国,西有巴蜀汉中之利,北有胡貉代马之用,南有巫山黔中之限,东有肴函之固。田肥美,民殷富,战车万...
  • ·古诗《苛政猛于虎》--  《苛政猛于虎》出自古文观止。其诗文如下:   【前言】   《礼记·檀弓下》中有《苛政猛于虎》一文,记载孔子和弟子路过泰山时,遇到一名身世凄惨的妇女的故事。当地虎患严重,可就是因为有苛刻的暴政,所以她和亲人宁愿一直住在这里,以至于后来竟有多人被老虎咬死,只剩下她一人对着坟墓哭泣。全文以叙事来说理,深刻揭露了封建暴政对人民的残害。后来从这个故事中引申出了“苛政猛于...
  • ·古诗《晋献文子室成》--  《晋献文子室成》出自古文观止。其诗文如下:   【原文】   献文子成室,晋大夫发焉。张老曰:“美哉轮焉!美哉奂焉!歌于斯,哭于斯,聚国族于斯。”文子曰:“武也得歌于斯,哭于斯。聚国族于斯,是全要领以从先大夫于九京也。”北面再拜稽首。君子谓之善颂善祷。   【注释】   (1)献:进献礼物,引申为祝贺。   (2)发:指送礼。   (3)张老:前去送礼的晋大夫。张氏是姬姓的一个分支,三家分...
  • ·古诗《子鱼论战》--  《子鱼论战》出自古文观止。其诗文如下:   【前言】   《子鱼论战》是宋楚泓水之战始末的记述,以对话的形式展现了两种对立的军事思想的激烈冲突。公元前638年,宋、楚两国为争夺中原霸权,在泓水边发生战争。当时郑国亲近楚国,宋襄公为了削弱楚国,出兵攻打郑国。楚国出兵攻宋救郑,就爆发了这次战争。当时的形势是楚强宋弱。战争开始时,形势对宋军有利,可宋襄公死抱住所谓君子“不乘人之危...
  • ·古诗《宫之奇谏假道》--  《宫之奇谏假道》出自古文观止。其诗文如下:   【前言】   鲁僖公二年, 晋侯向虞国借道攻打虢国,灭虢夏阳。鲁僖公五年,晋侯再一次向虞国借道伐虢。虞国大夫宫之奇看穿了晋侯的阴谋,于是力劝虞公不要借道。他首先陈述了虞、虢之间唇亡齿寒的关系,然后揭露了晋侯残酷无情的本质,最后提醒虞公国家存亡在于德行,而不在于神灵。 然而虞公不听劝告,最终灭国。僖公五年(公元前655)晋国向虞国借道攻打...
  • ·古诗《古文观止》--  《古文观止》是清朝康熙年间选编的一部供学塾使用的文学读本。“观止”一词表示“文集所收录的文章代表文言文的最高水平”。二吴均是浙江绍兴人,长期设馆授徒,此书是为学生编的教材。除本书外,二吴还细着了《纲鉴易知录》。《古文观止》由清代吴兴祚审定并作序,序言中称“以此正蒙养而裨后学”,当时为读书人的启蒙读物。康熙三十四年(1695年)正式镌版印刷。书...
  • ·古诗《冯谖客孟尝君》--  《冯谖客孟尝君》出自古文观止。其诗文如下:   【前言】   古文《冯谖客孟尝君》,记叙了冯谖为巩固孟尝君的政治地位而进行的种种政治外交活动(焚券市义,谋复相位,在薛建立宗庙),表现冯谖的政治识见和多方面的才能,反映出齐国统治集团内部和齐、魏等诸侯国之间的矛盾。冯谖善于利用矛盾以解决矛盾。   【原文】   齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客
  • ·古诗《触龙说赵太后》--  《触龙说赵太后》出自古文观止。其诗文如下:   【前言】   《触龙说赵太后》,《战国策》中的名篇。主要讲述了战国时期,秦国趁赵国政权交替之机,大举攻赵,并已占领赵国三座城市。赵国形势危急,向齐国求援。齐国一定要赵威后的小儿子长安君为人质,才肯出兵。赵威后溺爱长安君,执意不肯,致使国家危机日深。触龙在这种严重的形势下说服了赵威后,让她的爱子出质齐国,解除了赵国的危机的故事。   ...
  • ·古诗《乐毅报燕王书》--  《乐毅报燕王书》出自古文观止。其诗文如下:   【前言】   古文,西汉刘向根据秘室所藏有关战国史事的几种本子汇集编纂校订而成的《战国策》,这是其中一篇。事件梗概为:昭王用乐毅为上将军,联合五国的军队攻破齐国。后来燕国中了齐国的反间计,乐毅被迫出逃,齐人大破燕军。燕惠王因而写信给乐毅,乐毅写这封信来回答。   【原文】   昌国君乐毅,为燕昭王合五国之兵而攻齐,下七十馀城,尽郡县之...
  • ·古诗《逍遥游》--  《逍遥游》出自古文观止。其诗文如下:   【前言】   逍遥游一词出自《庄子》,乃是全本三十三篇之第一篇。其开篇语:“北冥有鱼,其名为鲲……”流传久远,妇孺皆知。《逍遥游》的想象奇特怪诞,洋溢着浪漫色彩,追求顺其自然无所依,最终获得无穷的自在自由。   【原文】   北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也。怒而飞,其...
  • ·古诗《庖丁解牛》--  《庖丁解牛》出自古文观止。其诗文如下:   【前言】   庖丁解牛,我国古代成语,出自《庄子·养生主》。寓意:比喻经过反复实践,掌握了事物的客观规律,做事得心应手,运用自如。   【原文】   吾生也有涯,而知也无涯。以有涯随无涯,殆已!已而为知者,殆而已矣!为善无近名,为恶无近刑。缘督以为经,可以保身,可以全生,可以养亲,可以尽年。   庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉...
  • ·古诗《秋水节选》--  【题 解】《秋水》见《庄子·外篇》,可能是庄子的学生所记录。文章论述天人关系、事物的相反相成,最后归结到任自然而无为。论辩精辟,是庄子思想的代表作之一。   《秋水》全文包括河伯与北海若的对话一大段,其下还有六个短篇,思想内容与上文类似,但故事不相干。现只节选主要的大段。     秋水时至(1),百川灌河(2),泾流之大(3),两涘渚崖之间,不辩牛马(4)。于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在...
  • ·古诗《会稽刻石》--  《会稽刻石》出自古文观止。其诗文如下:   【前言】   “会稽刻石”是秦始皇巡游会稽(在今浙江绍兴)时,为了祭奠大禹,宣扬功德,而命丞相李斯手书铭文,刻石记功的石碑。李斯所写的这篇铭文即题为《会稽刻石》,后来被司马迁载入《史记》。   【原文】   皇帝休烈(1),平一宇内,德惠攸长(2)。卅有七年(3),亲巡天下,周览远方。遂登会稽,宣省习俗(4),黔首斋庄(5)。群臣诵功,本原事迹,追道高明(6)。秦圣临...
  • ·古诗《狱中上梁王书》--  《狱中上梁王书》出自古文观止。其诗文如下:   【前言】   《狱中上梁王书》是一篇创作于西汉时期的散文,作者邹阳。全文善用比喻,富于文采,是汉代散文名篇之一。   【原文】   臣闻忠无不报,信不见疑,臣常以为然,徒虚语耳。昔荆轲慕燕丹之义,白虹贯日,太子畏之;卫先生为秦画长平之事,太白食昴,昭王疑之。夫精变天地而信不谕两主,岂不哀哉!今臣尽忠竭诚,毕议愿知,左右不明,卒从吏讯,为世所疑。是使...
  • ·古诗《治安策》--  《治安策》出自古文观止。其诗文如下:   【前言】   《治安策》是贾谊的著名作品。背景:西汉初期中央与地方权利不平衡,诸侯王几度叛乱,再加上北方匈奴的骚扰和其它社会问题的存在。贾谊虽被贬谪,然其苦思忧惮。随之,贾谊根据当时情境和历史经验写了《治安策》。《治安策》中提出的“众建诸侯而少其力”及其它政治思想方案影响极大,其后来的晁错、主父偃等人在一定程度上是他的...
  • ·古诗《冯谖客孟尝君》--  《冯谖客孟尝君》出自古文观止。其诗文如下:   【前言】   古文《冯谖客孟尝君》,记叙了冯谖为巩固孟尝君的政治地位而进行的种种政治外交活动(焚券市义,谋复相位,在薛建立宗庙),表现冯谖的政治识见和多方面的才能,反映出齐国统治集团内部和齐、魏等诸侯国之间的矛盾。冯谖善于利用矛盾以解决矛盾。   【原文】   齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客