柳宗元的诗作品全集

  柳宗元(773年—819年),字子厚,世称“柳河东”,因官终柳州刺史,又称“柳州”“柳愚溪”,汉族,祖籍河东(今山西省永济市运城、苪城一带)。 唐朝诗人、哲学家、散文家和思想家,柳宗元与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称为“韩柳”。与刘禹锡并称“刘柳”。与王维孟浩然韦应物并称“王孟韦柳”。与唐朝的韩愈、宋朝欧阳修苏洵苏轼苏辙王安石曾巩, 并称为 “唐宋八大家”。
  柳宗元代表作品:
  《江雪》作者为唐朝文学家柳宗元。其全文古诗如下:
  千山鸟飞绝,万径人踪灭。
  孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
  【翻译】
  四周的山连绵起伏,空旷的,没有了飞鸟的鸣叫和踪影,所有穿梭在山内外的小路上没有了人的行踪,只有在那宽广平静的江上,一个披着蓑戴着笠的老渔翁,一个人坐在孤零零的船上独自垂钓。

  《溪居》作者为唐朝文学家柳宗元。其全文古诗如下:
  久为簪组累,幸此南夷谪。
  闲依农圃邻,偶似山林客。
  晓耕翻露草,夜榜响溪石。
  来往不逢人,长歌楚天碧。
  【翻译】
  很久来为公务所累,幸好被贬谪到南方少数民族地区。闲静无事,与农人的菜圃为邻,有的时候就像个山林中的隐士。早晨耕田,翻锄带着露水的野草,晚上撑船游玩回来,船触到溪石发出声响。独来独往,碰不到其他的人,眼望楚天一片碧绿,放声高歌。

  《渔翁》作者为唐朝文学家柳宗元。其全文古诗如下:
  渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。
  烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。
  回看天际下中流,岩上无心云相逐。
  【翻译】
  傍晚,渔翁把船停泊在西山下息宿wWw.slkj.org;拂晓,他汲起湘江清水又燃起楚竹。烟消云散旭日初升,不见他的人影;听得一声木橹声响,忽见青山绿水。回身一看,他已驾舟行至天际中流;山岩顶上,只有无心白云相互追逐。

  《小石潭记》作者为唐朝文学家柳宗元。其全文古诗如下:
  【原文】
  从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
  潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,怡然不动,倏尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。
  潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
  坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
  同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
  【翻译】
  从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着成林的竹子,就能听到水声,好像人身上佩戴的玉佩、玉环碰撞发出的声音,(我)心里感到非常高兴 。于是砍伐竹子开出一条小路。顺势往下走,看到一个小潭,潭水格外清澈。整个潭底是一整块石头,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面,形成坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。青翠的树木,翠绿的藤蔓,覆盖着、缠绕着、摇动着、连结着,参差不齐,随风飘荡。
  潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。阳光直照到潭底,把鱼的影子映在潭底的石头上,鱼影静止呆呆地一动不动,忽然间又向远处游去了,来来往往轻快敏捷,好像在和游览的人互相嬉戏。
  顺着小石潭的西南方望去,溪流的岸势像北斗星那样曲折,像蛇爬行那样弯曲。有的地方露出水面,有的地方被淹没了,或现或隐。那溪岸的形状像狗的牙齿那样互相交错,无法看到潭水的源头。
  我坐在小石潭的岸边,四周竹子和树木包围着,静悄悄得没有人迹,使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽深寂静 得使人感到忧伤。由于这里的环境过于凄清,不能长久的停留,(我)于是记录下这番情景便离开了。
  同我一起游览的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄,作为随从跟着来的人,有姓崔的两个年轻人:一个叫崔恕己,一个叫崔奉壹。

  《晨诣超师院读禅经》作者为唐朝文学家柳宗元。古诗全文如下:
  汲井漱寒齿,清心拂尘服。
  闲持贝叶书,步出东斋读。
  真源了无取,妄迹世所逐。
  遗言冀可冥,缮性何由熟。
  道人庭宇静,苔色连深竹。
  日出雾露余,青松如膏沐。
  澹然离言说,悟悦心自足。
  【翻译】
  汲来清凉井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上尘土。悠闲地捧起佛门贝叶经,信步走出东斋吟咏朗读。佛经真谛世人并无领悟,荒诞之事却为人们追逐。佛儒精义原也可望暗合,但修养本性我何以精熟。道人禅院多么幽雅清静,绿色鲜苔连接竹林深处。太阳出来照着晨雾余露,苍翠松树宛若沐后涂脂。清静使我恬淡难以言说,悟出佛理内心畅快满足。

  《登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史》作者为唐朝文学家柳宗元。古诗全文如下:
  城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。
  惊风乱飐芙蓉水。密雨斜侵薜荔墙。
  岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。
  共来百越纹身地,犹是音书滞一乡。
  【翻译】
  从城上高楼远眺空旷的荒野,如茫茫海天般的愁思涌了出来。急风胡乱地掀动水中的荷花http://wWw.SLKJ.ORG/a/liuzongyuan.html,密雨斜打在长满薜荔的墙上。山上的树重重遮住了远望的视线,江流曲折就像九转的回肠。我们一起来到百越这个少数民族地区,虽然处于一地音书却阻滞难通。

  《早梅》作者为唐朝文学家柳宗元。其古诗全文如下:
  早梅发高树,迥映楚天碧。
  朔风飘夜香,繁霜滋晓白。
  欲为万里赠,杳杳山水隔。
  寒英坐销落,何用慰远客。
  【翻译】
  腊梅在高高的树上早早地绽放,花朵儿映着碧蓝的南国天空。夜晚北风吹来缕缕清香,清晨严霜滋润花朵洁白的华容。想将花儿赠给万里外的亲友,路途遥远重重山水阻隔。寒风中花朵就要凋落,又能用什么来抚慰远客。

  《初秋夜坐赠吴武陵》作者为唐朝文学家柳宗元。其古诗全文如下:
  稍稍雨侵竹,翻翻鹊惊丛。
  美人隔湘浦,一夕生秋风。
  积雾杳难极,沧波浩无穷。
  相思岂云远,即席莫与同。
  若人抱奇音,朱弦縆枯桐。
  清商激西颢,泛滟凌长空。
  自得本无作,天成谅非功。
  希声閟大朴,聋俗何由聪。
  【翻译】
  萧萧的夜雨随风袭入竹林,惊恐的鸦鹊翻飞于林丛之中。思念的人儿被阻隔在河的对岸,整夜里刮着瑟瑟寒风。浓浓云雾,茫然无际,苍苍潇水,波涛汹汹。所思念的人儿怎说得上遥远?只可惜在座席上不能与他同膝共咏。这美人心中怀藏奇妙的乐曲,焦桐木上,紧绷的丝弦根根朱红。清商曲调在秋空中飞扬激荡,犹如闪动的浮光映射到苍穹。琴曲得自内心真情而非做作,天然而成岂有半点人为的加工。但细微的心声被封闭在心里,耳聋的俗人又从哪儿能知情听懂。

  《赠江华长老》作者为唐朝文学家柳宗元。其古诗全文如下:
  老僧道机熟,默语心皆寂。
  去岁别舂陵,沿流此投迹。
  室空无侍者,巾屦唯挂壁。
  一饭不愿馀,跏趺便终夕。
  风窗疏竹响,露井寒松滴。
  偶地即安居,满庭芳草积。
  【翻译】
  老和尚精通释氏道义,整天默默不语而心神宁静。据说是去年离开舂陵,沿着潇水投奔零陵。居室简陋没有侍者,只有毛巾鞋子挂在壁屛。用餐时一粒饭都不肯剩存,饭后盘腿而坐直至太阳西沉。窗外风吹稀疏的竹枝沙沙作响,井边的老松上清露泠泠。适合的地方就是安居的场所,庭院青悠悠芳草芬馨。

  《零陵赠李卿元侍御简吴武陵》作者为唐朝文学家柳宗元。其古诗全文如下:
  理世固轻士,弃捐湘之湄。
  阳光竞四溟,敲石安所施。
  铩羽集枯干,低昂互鸣悲。
  朔云吐风寒,寂历穷秋时。
  君子尚容与,小人守竞危。
  惨凄日相视,离忧坐自滋。
  尊酒聊可酌,放歌谅徒为。
  惜无协律者,窈眇弦吾诗。
  【翻译】
  太平世道当然看不起学子才人,我们自然被抛弃流放到潇湘边上。仿若太阳的光芒已普照四海,像敲石闪出的火花就毫无用处一样。我们像被摧残了羽毛的鸟儿停在枯枝,高吟低唱相互应和,声声悲伤。北方的黑云吹来了阵阵风寒,在这深秋季节,一片空寂荒凉。处境凶险,君子们更注重从容闲逸,小人们只是畏缩自保,战兢恐慌。悲凄时,我们天天相互探视,忧愤之情又因此而不断滋长。斟饮几杯酒,自己可以聊且忘忧,而纵情歌唱,那肯定别人决不会听赏。只可惜,眼下你这位调音知己不在,不能把我们的诗歌美妙地弹唱。

  《古东门行》作者为唐朝文学家柳宗元。其古诗全文如下:
  汉家三十六将军,东方雷动横阵云。
  鸡鸣函谷客如雾,貌同心异不可数。
  赤丸夜语飞电光,徼巡司隶眠如羊。
  当街一叱百吏走,冯敬胸中函匕首。
  凶徒侧耳潜惬心,悍臣破胆皆杜口。
  魏王卧内藏兵符,子西掩袂真无辜。
  羌胡毂下一朝起,敌国舟中非所拟。
  安陵谁辨削砺功,韩国讵明深井里。
  绝胭断骨那下补,万金宠赠不如土。
  【翻译】
  亚夫平叛,天兵发威;横扫千里,所向披靡。鸡鸣狗盗,雕虫小技;如蚁门客,貌合神离。少年刺客,杀人无忌;官兵捕快,丧失警惕。歹徒一吼,护卫逃逸;可怜冯敬,遇刺归西。凶手得逞,狞笑窃喜;文武噤声,惊若木鸡。魏王救赵,虚情假意;子西被害,可痛可惜。相如讽喻,车轼防断;吴起劝谏,修德第一。袁盎枉死,真凶难辨;聂政行侠,深井认尸。忠良殉国,人头落地;厚葬犹可,宠赠予谁。

  《与浩初上人同看山寄京华亲故》作者为唐朝文学家柳宗元。其古诗全文如下:
  海畔尖山似剑铓,秋来处处割愁肠。
  若为化得身千亿,散上峰头望故乡。
  【翻译】
  海边的尖尖的山峰如同剑锋,在这悲秋的季节,处处都感到它在刺痛我的愁苦的心肠。倘若能够把自己的愁肠和身子割成千亿份,撒落在峰头上眺望故乡。

  《诏追赴都回寄零陵亲故》作者为唐朝文学家柳宗元。其古诗全文如下:
  每忆纤鳞游尺泽,翻愁弱羽上丹霄。
  岸傍古堠应无数,次第行看别路遥。
  【翻译】
  常想起小鱼在水池里浮游,又担心翅膀太嫩难上云霄。乘船赴京,傍岸的土堡已是无数,一程一程,回看零陵亲故却越加远遥。

  《汨罗遇风》作者为唐朝文学家柳宗元。其古诗全文如下:
  南来不作楚臣悲,重入修门自有期。
  为报春风汨罗道,莫将波浪枉明时。
  【翻译】
  我从南方归来不必再象屈原那样为报国无门而悲伤自怜,眼看着就能回到长安回到朝堂。在这春风中行进在汨罗江边的路上,回想起先贤,激励着自己要有所作为,不要辜负了这开明的时代。

  《离觞不醉至驿却寄相送诸公》作者为唐朝文学家柳宗元。其古诗全文如下:
  无限居人送独醒,可怜寂寞到长亭。
  荆州不遇高阳侣,一夜春寒满下厅。
  【翻译】
  许多故旧相送一个不合时宜的人,忍受别离的苦痛寂寂寞寞到了长亭。贬谪南荒从未遇到郦食其那样的朋友,长夜难眠,春寒料峭充满下厅。

  《衡阳与梦得分路赠别》作者为唐朝文学家柳宗元。其古诗全文如下:
  十年憔悴到秦京,谁料翻为岭外行。
  伏波故道风烟在,翁仲遗墟草树平。
  直以慵疏招物议,休将文字占时名。
  今朝不用临河别,垂泪千行便濯缨。
  【翻译】
  永州十年艰辛,憔悴枯槁进京;长安三旬未尽,奉旨谪守边庭。踏上汉时故道,追思马援将军;昔日石人何在,空余荒草野径。你我无心攀附,奸佞诽谤忠臣;诗文竟致横祸,劝君封笔隐名。今日生离死别,对泣默然无声;何须临河取水,泪洒便可濯缨。

  《别舍弟宗一》作者为唐朝文学家柳宗元。其古诗全文如下:
  零落残红倍黯然,双垂别泪越江边。
  一身去国六千里,万死投荒十二年。
  桂岭瘴来云似墨,洞庭春尽水如天。
  欲知此后相思梦,长在荆门郢树烟。
  【翻译】
  生离死别人间事,残魂孤影倍伤神;柳江河畔双垂泪,兄弟涕泣依依情。奸党弄权离京都,六千里外暂栖身;投荒百越十二载,面容憔悴穷余生。桂岭瘴气山林起,乌云低垂百疫行;欣闻洞庭****好,水天浩淼伴前程。聚会惟赖南柯梦,相思愿眠不醒枕;神游依稀荆门现,云烟缭绕恍若真。

  《柳州城西北隅种柑树》作者为唐朝文学家柳宗元。其古诗全文如下:
  手种黄柑二百株,春来新叶遍城隅。
  方同楚客怜皇树,不学荆州利木奴。
  几岁开花闻喷雪,何人摘实见垂珠。
  若教坐待成林日,滋味还堪养老夫。
  【翻译】
  我亲自种植黄柑二百株,春天到来时枝叶青翠,城西北隅一派碧绿。我象屈原一样喜爱这天生的美树。不学李衡那样把柑树当作木奴来谋利。多少年才能闻到它那象喷雪船开放出来的白色的花香?又是谁人来摘下那看去象垂珠般的果实呢?如果让我等到柑树成林的时候,它的果实滋味还能够供养我这个老人的。

  《游朝阳岩遂登西亭二十韵》作者为唐朝文学家柳宗元。其古诗全文如下:
  谪弃殊隐沦,登陟非远郊。所怀缓伊郁,讵欲肩夷巢。
  高岩瞰清江,幽窟潜神蛟。开旷延阳景,回薄攒林梢。
  西亭构其巅,反宇临呀庨。背瞻星辰兴,下见云雨交。
  惜非吾乡土,得以荫菁茆。羁贯去江介,世仕尚函崤。
  故墅即沣川,数亩均肥硗。台馆葺荒丘,池塘疏沉坳。
  会有圭组恋,遂贻山林嘲。薄躯信无庸,琐屑剧斗筲。
  囚居固其宜,厚羞久已包。庭除植蓬艾,隟牖悬蟏蛸。
  所赖山川客,扁舟枉长梢。挹流敌清觞,掇野代嘉肴。
  适道有高言,取乐非弦匏。逍遥屏幽昧,淡薄辞喧呶。
  晨鸡不余欺,风雨闻嘐嘐。再期永日闲,提挈移中庖。
  【翻译】
  遭贬被弃可不同于隐逸,只在近郊登山散心。不敢与伯夷、巢父比肩,只求能缓解心中的郁闷。高高的朝阳岩俯瞰清江,幽深的洞窟神龙深潜。朝阳才照过开阔的岩口,又跃过了岩顶的树林之颠。西亭建在岩洞顶端,突起的屋檐伸向蓝天。抬头已看见星辰升起,亭下可看见云腾雨欢。可惜这不是我的故乡,广袤的原野香草弥漫。儿时曾去过长江边上,历来求仕都只在中原我的故乡就在沣水边,家宅附近有数亩良田。山丘上建有亭台馆舍,池塘与深泽碧水相连。只因恋着仕途的官职,于是招来山林的嘲讽。微薄的我确实没有用,琐屑的俗事看得太重。囚居异地固然是活该,蒙受的羞辱早已包容。我在庭院里种了蓬艾,窄小的窗户悬着蟏蛸。幸有山水客屈就来访,驾一叶扁舟摇着长梢。舀一瓢清流胜过美酒,采摘些野菜可代佳肴。志趣相一致言谈高妙,互相娱乐也无需弦匏。逍遥的生活驱走了晦气,淡薄的心境隔断了喧嚣。报晓的公鸡不会欺骗我,风雨中听见了鸡鸣嘐嘐。我希望还会有更多闲暇,携家厨再来此游乐逍遥。

  《南涧中题》作者为唐朝文学家柳宗元。其古诗全文如下:
  秋气集南涧,独游亭午时。
  回风一萧瑟,林影久参差。
  始至若有得,稍深遂忘疲。
  羁禽响幽谷,寒藻舞沦漪。
  去国魂已远,怀人泪空垂。
  孤生易为感,失路少所宜。
  索寞竟何事,徘徊只自知。
  谁为后来者,当与此心期。
  【翻译】
  深秋的寒气聚集在南涧,中午时分我独自游览。回环的秋风在涧中响起,碧树的影子如吹洞箫似的摇晃。初来这里就像别有感触,稍入深涧觉似忘了疲散。在幽深的山谷响起像被系住的鸟儿叫声,涧中的寒藻在涟漪中回荡。梦里总是魂游那已离开了的京城,怀念故人的泪水徒有悲伤。孤独的生活容易伤感,迷失道路才感到少有适合归宿的地方。究竟为什么我会如此消沉,内心的苦闷彷徨自有自己知道原因(作者因为支持新政,被贬于此,回朝无望)。将来有谁迁谪到永州,也会和我似的“吟诗愁肺肝”。

  《游石角过小岭至长乌村》作者为唐朝文学家柳宗元。其古诗全文如下:
  志适不期贵,道存岂偷生。
  久忘上封事,复笑升天行。
  窜逐宦湘浦,摇心剧悬旌。
  始惊陷世议,终欲逃天刑。
  岁月杀忧栗,慵疏寡将迎。
  追游疑所爱,且复舒吾情。
  石角恣幽步,长乌遂遐征。
  磴回茂树断,景晏寒川明。
  旷望少行人,时闻田鹳鸣。
  风篁冒水远,霜稻侵山平。
  稍与人事闲,益知身世轻。
  为农信可乐,居宠真虚荣。
  乔木馀故国,愿言果丹诚。
  四支反田亩,释志东皋耕。
  【翻译】
  只期达到明道志,不求富贵怕偷生。今久淡忘曾上奏,更笑求仙学道人。才贬永州司马时,食宿不安心担惊。先怕横遭世人议,后恐帝王赐死刑。担心今随岁月去,闲散无事少应承。畅游山水本所爱,排遣郁闷舒我情。幽静石角信步至,远村长乌得空行。茂林遮断石磴路,穿林突现平川明。远望但见行人少,时闻田鹳三两声。风吹竹低远水现,傲霜稻海与山平。参与人间俗世事,更知小我身世轻。为农确有真欢乐,居官满篇虚荣心。朝中不乏栋梁材,但愿为国献忠诚。我欲弃官归田园,躬耕东皋慰平生。

  《雨后晓行独至愚溪北池》作者为唐朝文学家柳宗元。其古诗全文如下:
  宿云散洲渚,晓日明村坞。
  高树临清池,风惊夜来雨。
  予心适无事,偶此成宾主。
  【翻译】
  昨夜的落云闲散地飘浮在水中的小洲,初升的太阳照亮了山村的茅庐。清清的池塘边高树挺立,微风吹落了夜雨带来的满树珍珠。我的心中正好平静无事,与美景相对恰如宾客与主人相处。

  《中夜起望西园值月上》作者为唐朝文学家柳宗元。其古诗全文如下:
  觉闻繁露坠,开户临西园。
  寒月上东岭,泠泠疏竹根。
  石泉远逾响,山鸟时一喧。
  倚楹遂至旦,寂寞将何言。
  【翻译】
  夜半醒来听到了浓重的露珠滴落声,打开门来面对愚溪西边依稀的菜园。一轮清冷的月亮正在东边的岭上升起,清越的声音是水流冲刷着稀疏的竹根。泉水从岩石上飞泻而下越远越觉响亮,山中的鸟儿不时地叫一声实在惊人心魂。我斜靠在房柱上一直等到天亮,心中寂寞到这般还有什么话可言。

  《夏昼偶作》作者为唐朝文学家柳宗元。其古诗全文如下:
  南州溽暑醉如酒,隐几熟眠开北牖。
  日午独觉无馀声,山童隔竹敲茶臼。
  【翻译】
  永州的夏天又湿又热,困得使人像醉汉打盹,推开北窗,凭案酣睡长精神。中午醒来,只觉得大地死一般的寂静,隔着竹林,惟有山童捣制新茶时敲击茶臼的声音。

  《雨晴至江渡》作者为唐朝文学家柳宗元。其古诗全文如下:
  江雨初晴思远步,日西独向愚溪渡。
  渡头水落村径成,撩乱浮槎在高树。
  【翻译】
  雨后初晴想到远处的江边散步,日落西山独自走向愚溪渡口。只见洪水消退,村旁的小路重现,漂浮的木筏散乱,有的高挂在树的枝头。

随机文章

  • ·柳宗元简介_柳宗元的诗作品全集
  • ·鹊桥仙·八年不见翻译赏析_鹊桥仙·八年不见阅读答案_作者黄庭坚
  • ·浣溪沙·燕外青楼已禁烟翻译赏析_浣溪沙·燕外青楼已禁烟阅读答案_作者舒亶
  • ·鹤冲天·闲窗漏永翻译赏析_鹤冲天·闲窗漏永阅读答案_作者柳永
  • ·苦难寻红锦妆,问东君归计何忙!尽叫得鹃声碎,却教人空断肠。漫劳动送客垂杨
  • ·的的连星出,亭亭向月新
  • ·筑城行·万夫喧喧不停杵翻译赏析_筑城行·万夫喧喧不停杵阅读答案_作者刘克庄
  • ·断梗枯槎无泊处,一川寒碧自萦回
  • ·明年此会知谁健,醉把茱萸仔细看
  • ·脆叶欺门柳,狂花笑院梅
  • ·刘先生闲居翻译赏析_刘先生闲居阅读答案_作者储光羲
  • ·蔡道宪传阅读答案_文言文蔡道宪传翻译赏析
  • ·闹花灯课文ppt_闹花灯课件教学设计
  • ·望江南·天上月翻译赏析_望江南·天上月阅读答案
  • ·春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时
  • ·谁谓伤心画不成,画人心逐世人情
  • ·虞美人·寄公度翻译赏析_虞美人·寄公度阅读答案_作者舒亶
  • ·父母与孩子之间的爱教案ppt_父母与孩子之间的爱阅读答案
  • ·山城的雾课文ppt_山城的雾教学设计
  • ·手把文书口称敕,回车叱牛牵向北
  • ·方以智字密之,桐城人阅读答案_方以智字密之,桐城人翻译
  • ·青出于蓝而胜于蓝的意思
  • ·王长年智斗倭寇阅读答案_王长年智斗倭寇翻译赏析
  • ·冯婉贞胜英人于谢庄原文及翻译_冯婉贞胜英人于谢庄阅读答案
  • ·田子方翻译赏析_田子方阅读答案
  • ·子罕第九
  • ·陈公传翻译赏析_陈公传阅读答案
  • ·董卓列传翻译赏析_董卓列传阅读答案
  • ·孔子家语原文_孔子家语翻译
  • ·柳宗元简介_柳宗元的诗作品全集

    为你推荐