高适的诗

  高适(700—765) ,汉族。唐朝诗人。字达夫、仲武,沧州(今河北省景县)人,居住在宋中(今河南商丘一带)。少孤贫,爱交游,有游侠之风,并以建功立业自期。
  天宝八载(749),经睢阳太守张九皋推荐,应举中第,授封丘尉。十一载,因不忍“鞭挞黎庶”和不甘“拜迎官长”而辞官,又一次到长安。次年入陇右、河西节度使哥舒翰幕,为掌书记。安史乱后,曾任淮南节度使、彭州刺史、蜀州刺史、剑南节度使等职,官至,封渤海县侯。世称“高常侍”。
  有《高常侍集》等传世。永泰元年(765年)卒,终年65岁,赠礼部尚书,谥号忠。高适为唐代著名的边塞诗人,与岑参并称“高岑”。
  高适是盛唐时期“边塞诗派”的领军人物,“雄浑悲壮”是他的边塞诗的突出特点。其诗歌尚质主理,雄壮而浑厚古朴。高适少孤贫,有游侠之气,曾漫游梁宋,躬耕自给,加之本人豪爽正直的个性,故诗作反映的层面较广阔,题旨亦深刻。高适的心理结构比较粗放,性格率直,故其诗多直抒胸臆,或夹叙夹议,较少用比兴手法。如《燕歌行》,开篇就点出国难当头,突出紧张气氛:“汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼”;结尾处直接评论:“君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军!”既有殷切期待,又有深切感叹,含蓄而有力。
  高适诗歌的注意力在于人而不在自然景观,故很少单纯写景之作,常在抒情之时伴有写景的部分,因此这景带有诗人个人主观的印记。《燕歌行》中用“大漠穷秋塞草衰,孤城落日斗兵稀”勾划凄凉场面,用大漠、枯草、孤城、落日作排比,组成富有主观情感的图景,把战士们战斗不止的英勇悲壮烘托得更为强烈。高适在语言风格上用词简净,不加雕琢。如《别董大二首》之一:“千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷,莫愁前路无知己,天下谁人不识君?”技巧上看来全不用力,词从意出,没有刻意辞彩修饰。却使人感到默默的悲凉也。
  高适的诗代表作品:
  《别董大》作者是唐代文学家高适。其全文古诗如下:
  千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。
  莫愁前路无知己,天下谁人不识君。
  【翻译】
  满天黄云,太阳被笼罩得昏昏沉沉,北风吹来,大雁在纷飞的雪花中向南飞去。不必担忧您前去的路途没有知己,(凭着你的琴声、你的音乐修养)普天之下谁会不敬重你呢。

  《除夜作》作者是唐代文学家高适。其全文古诗如下:
  旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。
  故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年。
  【翻译】
  我独自在旅馆里躺着,寒冷的灯光照着我,久久难以入眠。是什么事情,让我这个游客的心里变得凄凉悲伤?故乡的人今夜一定在思念远在千里之外的我;我的鬓发已经变得斑白,到了明天又是新的一年。

  《塞上听吹笛》作者是唐代文学家高适。其全文古诗如下:
  雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。
  借问梅花何处落,风吹一夜满关山。
  【翻译】
  冰雪融尽,入侵的胡兵已经悄然返还。月光皎洁,悠扬的笛声回荡在戍楼间。试问饱含离情的《梅花曲》飘向何处?它仿佛像梅花一样随风落满了关山。

  《塞下曲》作者是唐代文学家高适。其全文古诗如下:
  结束浮云骏,翩翩出从戎。
  且凭天子怒,复倚将军雄。
  万鼓雷殷地,千旗火生风。
  日轮驻霜戈,月魄悬雕弓。
  青海阵云匝,黑山兵气冲。
  战酣太白高,战罢旄头空。
  万里不惜死,一朝得成功。
  画图麒麟阁,入朝明光宫。
  大笑向文士,一经何足穷。
  古人昧此道,往往成老翁。

  《燕歌行》作者是唐代文学家高适。其全文古诗如下:
  汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。
  男儿本自重横行,天子非常赐颜色。
  摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。
  校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。
  山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。
  战士军前半死生,美人帐下犹歌舞!
  大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。
  身当恩遇恒轻敌,力尽关山未解围。
  铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。
  少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。
  边庭飘飖那可度,绝域苍茫更何有!
  杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。
  相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋?
  君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军!
  【翻译】
  唐朝边境举烟火狼烟东北起尘土,唐朝将军辞家去欲破残忍之边贼。战士们本来在战场上就所向无敌,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐。锣声响彻重鼓棰声威齐出山海关,旌旗迎风又逶迤猎猎碣石之山间。校尉紧急传羽书飞奔浩瀚之沙海,匈奴单于举猎火光照已到我狼山。山河荒芜多萧条满目凄凉到边土,胡人骑兵仗威力兵器声里夹风雨。战士拼斗军阵前半数死去半生还,美人却在营帐中还是歌来还是舞!时值深秋大沙漠塞外百草尽凋枯,孤城一片映落日战卒越斗越稀少。身受皇家深恩义常思报国轻寇敌http://wWw.SLKJ.ORG/a/gaoshi.html,边塞之地尽力量尚未破除匈奴围。身穿铁甲守边远疆场辛勤已长久,珠泪纷落挂双目丈夫远去独啼哭。少妇孤单住城南泪下凄伤欲断肠,远征军人驻蓟北依空仰望频回头。边境飘渺多遥远怎可轻易来奔赴,绝远之地尽苍茫更是人烟何所有。杀气春夏秋三季腾起阵前似乌云,一夜寒风声声里如泣更声惊耳鼓。互看白刃乱飞舞夹杂着鲜血纷飞,从来死节为报国难道还求著功勋?你没看见拼杀在沙场战斗多惨苦,现在还在思念有勇有谋的李将军。

  《与高适薛据登慈恩寺浮图》作者为唐朝文学家岑参。古诗全文如下:
  塔势如涌出,孤高耸天宫。
  登临出世界,蹬道盘虚空。
  突兀压神州,峥嵘如鬼工。
  四角碍白日,七层摩苍穹。
  下窥指高鸟,俯听闻惊风。
  连山若波涛,奔凑如朝东。
  青槐夹驰道,宫馆何玲珑。
  秋色从西来,苍然满关中。
  五陵北原上,万古青蒙蒙。
  净理了可悟,胜因夙所宗。
  誓将挂冠去,觉道资无穷。
  【翻译】
  宝塔宛如平地涌出,孤高巍峨耸入天宫。登上去像走出人间,蹬踏梯道盘旋空中。高峻突出镇定神州,峥嵘胜过鬼斧神工。四角伸展挡住白日,七层紧紧连着苍穹。下看飞鸟屈指可数,俯听山风呼啸迅猛。山连山如波涛起伏,汹涌澎湃奔流向东。青槐夹着笔直驰道,楼台宫殿何等玲珑。秋天秀色从西而来,苍苍茫茫弥漫关中。长安城北汉代五陵,万古千秋一派青葱。清净佛理完全领悟。善因素来为人信从。立誓归隐辞官而去,信奉佛道其乐无穷。

  《送李少府贬峡中王少府贬长沙》作者为唐朝文学家高适。古诗全文如下:
  嗟君此别意如何,驻马衔杯问谪居。
  巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。
  青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。
  圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。
  【翻译】
  我叹息与二位作别,不知有何意想?请下马,我们把盏谈谈贬谪的地方。李少府去巫峡,听到猿啼落泪数行,王少府到衡阳,多寄雁书是我所望。去长沙的可见到青枫江上远航秋帆;往巴东的可想象白帝城边古木疏黄。如今盛世,朝迁恩泽有如雨露普降;别离总是暂时的,请别再犹豫彷徨。

  《咏史》作者为唐朝文学家高适。古诗词全文如下:
  尚有绨袍赠,应怜范叔寒。
  不知天下士,犹作布衣看。
  【翻译】
  像须贾这样的小人尚且有赠送绨袍的举动,就更应该同情范雎的贫寒了。现在的人不知道像范雎这样的天下治世贤才,把他当成普通人看待。

  《送李侍御赴安西》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:
  行子对飞蓬,金鞭指铁骢。
  功名万里外,心事一杯中。
  虏障燕支北,秦城太白东。
  离魂莫惆怅,看取宝刀雄。
  【翻译】
  这首送别诗最动人的地方,是融注于诗中的雄壮豪放之情,同时,诗人以意驱象,既有“飞蓬”、“铁骢”的形象描绘,又有广袤万里的空间描绘,这些超迈遒劲、雄浑阔大的形象,不仅体现了诗人感情的豪壮,同时也焕发出昂扬奋发的盛唐时代精神。

  《营州歌》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:
  营州少年厌原野,孤裘蒙茸猎城下。
  虏酒千钟不醉人,胡儿十岁能骑马。
  【翻译】
  营州一带的少数民族青少年习惯于在原野上生活,他们十岁时就学会了骑马,穿着毛茸的狐皮袍子,在城外打猎,他们个个性格粗犷豪放,喝起酒来千钟也不醉。

  《人日寄杜二拾遗》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:
  人日题诗寄草堂,遥怜故人思故乡。
  柳条弄色不忍见,梅花满枝空断肠。
  身在南蕃无所预,心怀百忧复千虑。
  今年人日空相忆,明年人日知何处。
  一卧东山三十春,岂知书剑老风尘。
  龙钟还忝二千石,愧尔东西南北人。
  【翻译】
  这首诗,没有华丽夺目的词藻,也没有刻意雕琢的警句,有的只是浑朴自然的语言,发自肺腑的真情流贯全篇。那抑扬变换的音调,很好地传达了起伏跌宕的感情。像这种“直举胸情,匪傍书史”的佳作,可算是汉魏风骨的嗣响。

  《送郑侍御谪闽中》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:
  谪去君无恨,闽中我旧过。
  大都秋雁少,只是夜猿多。
  东路云山合,南天瘴疠和。
  自当逢雨露,行矣慎风波。
  【翻译】
  把你降职调遣到偏远的地方去请不要怨恨,因为闽中我以前也曾到访过。那个地方很少看见秋天的雁鸟,但是夜里却常听到很多猿猴的叫声。往东青山与白云接连不断,往南虽然又湿又热,但是瘴气与瘟疫还算温和。你应该很快就会重新蒙受皇上的恩泽,回到朝廷,放心地去吧,但是要注意顺应环境的变化呀。

  《东平留赠狄司马》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:
  古人无宿诺,兹道以为难。万里赴知己,一言诚可叹。
  马蹄经月窟,剑术指楼兰。地出北庭尽,城临西海寒。
  森然瞻武库,则是弄儒翰。入幕绾银绶,乘轺兼铁冠。
  练兵日精锐,杀敌无遗残。献捷见天子,论功俘可汗。
  激昂丹墀下,顾盼青云端。谁谓纵横策,翻为权势干。
  将军既坎壈,使者亦辛酸。耿介挹三事,羁离从一官。
  【翻译】
  古人重视信守诺言,而您躬行重然诺之道并不感到困难。您为报答知己,不辞奔波万里,赴边杀敌,您这信守诺言的品格实在令人感叹。您驱马纵横驰骋于西域极远之地,您高妙的击剑之术直指楼兰古国。您出征的行程穷尽北庭地区,您出击的锋芒直逼西海这寒冷的地带。您学识渊博令人肃然仰望,您文笔俊秀令儒者钦佩。您进入幕府,被委以重任,奉命赴执法者之任。您勤于训练士卒,队伍在训练中日益精锐,征战中杀尽敌寇,无一漏网。战胜后面见天子,进奉俘虏和战利品,论起功勋,狄司马以赫赫战绩居于首位。您在宫殿之前激昂陈词,顾盼之间,神采飞扬,如身处青云之端一般令人景仰。谁曾想到,如此纵横战阵之间的谋略,竟被权势者从中干扰,不被君王采纳。您因此而不得一展抱负,亲见此事的传令使者也为您感到悲哀和不平。您光明磊落,不肯趋附权贵,因而被迫客居他乡担任一个小官。我知道您现在很不得志,但我相信,有朝一日您会像鹏鸟一样直上高空,实现凌云壮志。

  《宋中送族侄式颜》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:
  大夫击东胡,胡尘不敢起。
  胡人山下哭,胡马海边死。
  部曲尽公侯,舆台亦朱紫。
  当时有勋业,末路遭谗毁。
  转旆燕赵间,剖符括苍里。
  弟兄莫相见,亲族远枌梓。
  不改青云心,仍招布衣士。
  平生怀感激,本欲候知己。
  去矣难重陈,飘然自兹始。
  游梁且未遇,适越今何以。
  乡山西北愁,竹箭东南美。
  峥嵘缙云外,苍莽几千里。
  旅雁悲啾啾,朝昏孰云已。
  登临多瘴疠,动息在风水。
  虽有贤主人,终为客行子。
  我携一尊酒,满酌聊劝尔。
  劝尔惟一言,家声勿沦滓。
  【翻译】
  张将军往东击溃了胡军,胡军再也不敢在边境惹是生非。胡族人民只能痛苦地在山下哭泣,胡人军队战死在沙漠边缘。属从都因跟随张将军而功勋显著被封为公侯,连许多地位低下的人都因此而获高官显爵。当时功勋卓著,可惜年老时遭到谗言陷害。以前屯兵于北国边境,此时被贬到括苍一带任职。弟兄之间没办法见面,亲戚族人也远在家乡。他那远大的志向丝毫不因被贬而改变,仍然招纳平民士子。式颜你平时对张将军常怀感激之心,本来就想等候他这样的知己来赏识你。过去的事难以多说了,既蒙知己相招,你青云展翅的生涯从此开始了。以前你游历梁地没有遇上知己,现在到越地去终于可以获得重用了。你这一去,虽然难免会为远离西北的故乡而愁,但更会为在东南获得重用而喜。你要去的地方远在巍峨高耸的缙云山外,此去路途苍莽,有几千里之遥。旅途中大雁啾啾地悲鸣,从早到晚没有停歇之时。你登山时要小心山川湿热之气,行动和止息都要看好天气和地形。虽然有贤明的主人,但你终究是身在客中,处于异乡。我提着一壶酒,满满地斟上一杯,姑且劝一劝你。我劝你只有一句话,千万不要玷辱了我们家 的名誉。

  《赠别王十七管记》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:
  故交吾未测,薄宦空年岁。晚节踪曩贤,雄词冠当世。
  堂中皆食客,门外多酒债。产业曾未言,衣裘与人敝。
  飘飖戎幕下,出入关山际。转战轻壮心,立谈有边计。
  云沙自回合,天海空迢递。星高汉将骄,月盛胡兵锐。
  沙深冷陉断,雪暗辽阳闭。亦谓扫欃枪,旋惊陷蜂虿。
  归旌告东捷,斗骑传西败。遥飞绝汉书,已筑长安第。
  画龙俱在叶,宠鹤先居卫。勿辞部曲勋,不藉将军势。
  相逢季冬月,怅望穷海裔。折剑留赠人,严装遂云迈。
  我行将悠缅,及此还羁滞。曾非济代谋,且有临深诫。
  随波混清浊,与物同丑丽。眇忆青岩栖,宁忘褐衣拜。
  自言爱水石,本欲亲兰蕙。何意薄松筠,翻然重菅蒯。
  恒深取与分,孰慢平生契。款曲鸡黍期,酸辛别离袂。
  逢时愧名节,遇坎悲沦替。适赵非解纷,游燕往无说。
  浩歌方振荡,逸翮思凌励。倏若异鹏抟,吾当学蝉蜕。
  【翻译】
  我那些旧日的朋友都音信杳然,居官卑微,空度了几多年华。你的节操直追先贤,你雄浑的诗文的当世最好的。你的厅堂之中坐满了食客,对外还欠着许多酒债。你从不言及财产积累之事,与朋友共衣,即使穿破了也毫不在意。你供职幕府,随军转徙,出入于关隘山峰之间。苦战之时不以所谓豪情壮志为意,瞬息间并能拿出安定边塞的妙计。云雾、沙尘在风中回旋、聚散,天穹空旷高远。月盛星高,战斗十分频繁,当此之时唐军将领却十分骄纵,而胡人军队锐气正盛。沙漠渊深阻断冷陉,雪天里天光暗淡,辽阳城门紧闭。本来说要消弭兵患,却突然惊讶地发现自己已深陷敌阵。先期归来的军队回来时说是打了胜仗,而逃回的骑兵却传来战败的实况。军中远远地传来求援的文书,而主帅已在长安城中建起了自己的私第。朝廷徒有好士之名,受到朝廷恩宠的败军将领反而先行返回了长安。将领不要争抢部署的功劳,部署不应凭借将军的威势。我们的冬季之月相遇,惆怅地望着远方的海边。解下长剑送给你,你将整肃衣裳踏上远行之路。我离开家时就已充满了忧虑,到了这里又长期遭受阻绊。我虽没有周济当代的谋略,却还算兢兢业业。随着波浪或清或浊,和物体一样或丑或美。闭着眼睛想着那栖居于青岩之间,忘却那追逐功名之事。我一直都希望能与贤良清廉之人为伍,与品德高尚的贤者相伴。为何我与志行高远之人相伴,却仍然才质平平。我一直十分谨慎于义利的取舍,哪里敢怠慢平素做人的原则?此时我热情地招待你,可惜又要痛苦地和你分别。我虽遇上好时候,惭愧的是不能树立美好的名誉和节操。到了赵国却不是去排忧解难,到了燕国也没有达到游说的目的。浩大的歌声正回荡在天空,遒劲的鸟儿正想着凌空飞翔。你将如奇异的大鹏鸟那样,忽然间展翅高翔,我且学习那蝉蜕去外壳一般隐居去吧。

  《宋中遇林虑杨十七山人因而有别》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:
  昔余涉漳水,驱车行邺西。
  遥见林虑山,苍苍戛天倪。
  邂逅逢尔曹,说君彼岩栖。
  萝径垂野蔓,石房倚云梯。
  秋韭何青青,药苗数百畦。
  栗林隘谷口,栝树森回谿。
  耕耘有山田,纺绩有山妻。
  人生苟如此,何必组与珪。
  谁谓远相访,曩情殊不迷。
  檐前举醇醪,灶下烹只鸡。
  朔风忽振荡,昨夜寒螀啼。
  游子益思归,罢琴伤解携。
  出门尽原野,白日黯已低。
  始惊道路难,终念言笑暌。
  因声谢岑壑,岁暮一攀跻。

  《登百丈峰二首》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:
  第一首:
  朝登百丈峰,遥望燕支道。
  汉垒青冥间,胡天白如扫。
  忆昔霍将军,连年此征讨。
  匈奴终不灭,寒山徒草草。
  唯见鸿雁飞,令人伤怀抱。
  第二首:
  晋武轻后事,惠皇终已昏。
  豺狼塞瀍洛,胡羯争乾坤。
  四海如鼎沸,五原徒自尊。
  而今白庭路,犹对青阳门。
  朝市不足问,君臣随草根。
  【翻译】
  其一:
  早上登上百丈峰,远眺那燕支山道。高山上,汉兵遗留下来的堡垒高耸入云天;胡地的天空旷远苍茫。遥想当年霍将军,连年在此征讨匈奴。匈奴终究没能灭绝,这孤寒的高山空自承受着这些纷乱的事实。如今只见大雁高飞而过,此情此景更令人感慨伤怀。
  其二:
  晋武帝轻忽继承人的培养和选拔之事,没有废除惠帝;惠帝登基后,晋朝终于陷入了一片混乱之中。中原地区豺狼当道,胡人常常南下入侵。全国陷入水深火热之中,胡人们妄自称尊。现在白庭地区还冲着青阳门的方向。名利之场的事是不值得去追问的,且看那晋朝的君臣,无非都与草根同朽罢了。

  《李云南征蛮诗》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:
  圣人赫斯怒,诏伐西南戎。肃穆庙堂上,深沉节制雄。
  遂令感激士,得建非常功。料死不料敌,顾恩宁顾终。
  鼓行天海外,转战蛮夷中。梯巘近高鸟,穿林经毒虫。
  鬼门无归客,北户多南风。蜂虿隔万里,云雷随九攻。
  长驱大浪破,急击群山空。饷道忽已远,悬军垂欲穷。
  精诚动白日,愤薄连苍穹。野食掘田鼠,晡餐兼僰僮。
  收兵列亭堠,拓地弥西东。临事耻苟免,履危能饬躬。
  将星独照耀,边色何溟濛。泸水夜可涉,交州今始通。
  归来长安道,召见甘泉宫。廉蔺若未死,孙吴知暗同。

  《哭单父梁九少府》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:
  开箧泪沾臆,见君前日书。夜台今寂寞,独是子云居。
  畴昔探云奇,登临赋山水。同舟南浦下,望月西江里。
  契阔多别离,绸缪到生死。九原即何处,万事皆如此。
  晋山徒峨峨,斯人已冥冥。常时禄且薄,殁后家复贫。
  妻子在远道,弟兄无一人。十上多苦辛,一官恒自哂。
  青云将可致,白日忽先尽。唯有身后名,空留无远近。

  《古大梁行》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:
  古城莽苍饶荆榛,驱马荒城愁杀人。
  魏王宫观尽禾黍,信陵宾客随灰尘。
  忆昨雄都旧朝市,轩车照耀歌钟起。
  军容带甲三十万,国步连营一千里。
  全盛须臾那可论,高台曲池无复存。
  遗墟但见狐狸迹,古地空馀草木根。
  暮天摇落伤怀抱,倚剑悲歌对秋草。
  侠客犹传朱亥名,行人尚识夷门道。
  白璧黄金万户侯,宝刀骏马填山丘。
  年代凄凉不可问,往来唯有水东流。
  【翻译】
  古城长满了荆棘杂草,笼罩在一片苍茫的气象之中。我骑马来到这古城前,目睹荒芜的景象,不由愁思满怀,难以自已。魏王的宫室、庙观都长满了禾黍,信陵君和他的宾客们都随着灰尘一去了无痕迹。想当年在雄伟的都城的朝市上,华贵的车骑华光四射,高雅的乐声悠扬此起彼伏。精锐的军队,规模达三十万之多,国土上营寨连绵,相接千里之遥。全盛的那段时光对于永恒的历史来说不过的短暂的一瞬,哪里可以言说,连当年那些楼台、湖池都早已不复存在了。断壁残垣间只有狐狸跑过的痕迹,古旧的土地上只留下几许昔日草木的枯根。天色已晚,草木凋零,目睹此情此景,不由手把长剑,悲极而歌。侠客朱亥的威名至今为人所传颂,路过的行人都还能认出经过夷门的道路。那些身佩白璧腰缠黄金食封万户的侯爵,以及手持宝刀跨着骏马的战将,早已埋葬在了山丘之中。当年发生在古大梁城里的凄凉旧事已随着时间流逝渐渐湮没无闻了,谁还能深究个中缘由呢?往来其中的人们也只能看见那流水从容东流而去,也许它就是那段历史的见证

  《邯郸少年行》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:
  邯郸城南游侠子,自矜生长邯郸里。
  千场纵博家仍富,几度报仇身不死。
  宅中歌笑日纷纷,门外车马常如云。
  未知肝胆向谁是,令人却忆平原君!
  君不见即今交态薄,黄金用尽还疏索。
  以兹感叹辞旧游,更于时事无所求。
  且与少年饮美酒,往来射猎西山头。

  《送浑将军出塞》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:
  将军族贵兵且强,汉家已是浑邪王。
  子孙相承在朝野,至今部曲燕支下。
  控弦尽用阴山儿,登阵常骑大宛马。
  银鞍玉勒绣蝥弧,每逐嫖姚破骨都。
  李广从来先将士,卫青未肯学孙吴。
  传有沙场千万骑,昨日边庭羽书至。
  城头画角三四声,匣里宝刀昼夜鸣。
  意气能甘万里去,辛勤判作一年行。
  黄云白草无前后,朝建旌旄夕刁斗。
  塞下应多侠少年,关西不见春杨柳。
  从军借问所从谁,击剑酣歌当此时。
  远别无轻绕朝策,平戎早寄仲宣诗。
  【翻译】
  将军您出身尊贵,而且麾下兵力强盛,您的祖上汉朝时已经是浑邪王。您家世代在朝中都蒙受皇恩,现在您的部属在燕支山一带。您的士兵都是阴山一带的健儿,出战时常坐骑好马。您的战马佩着银饰的马鞍,勒着镶玉的肚带,军中飘拂着精美的蝥弧旗。屡次追随哥舒翰将军击溃突厥军队。您在战场上像李广那样身先士卒,在谋划方略上和霍去病一样,虽不学孙子、吴起的兵法,也能措置得宜,曲尽其妙。据说边境又有千万敌人的骑兵入侵,昨天边塞上告急文书已经到了。城头上画角之声响起,匣中的宝刀日夜在鸣叫。浑将军意气风发,决定出征万里以外;努力作战,准备了出行一年的计划。军队前进,扬起的尘土与白草相掩映;早上高举旌旗,夜里则击刁斗传令。边塞上有很多狭义少年,关外春天可见不到杨柳。从军应该选谁呢?击响宝剑高声歌唱正在这个时候。您将远行,我和您分别,请别轻视我的送别之情,希望您早日平定侵略者,以便及早给朝廷献上获胜捷报的诗歌。

  《封丘作》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:
  我本渔樵孟诸野,一生自是悠悠者。
  乍可狂歌草泽中,宁堪作吏风尘下。
  只言小邑无所为,公门百事皆有期。
  拜迎官长心欲碎,鞭挞黎庶令人悲。
  归来向家问妻子,举家尽笑今如此。
  生事应须南亩田,世情付与东流水。
  梦想旧山安在哉,为衔君命且迟回。
  乃知梅福徒为尔,转忆陶潜归去来。
  【翻译】
  我本来是在孟渚的野外打渔砍柴的人,一生本是十分悠闲的。我这样的人只可在草莽之间狂放高歌,哪堪身居卑职,经受尘世扰攘之苦。只觉得小小城镇没有什么可做的,身在公门却什么事都有期限。那些下拜迎接大官长上的繁文缛节已经令我心力交瘁,奉命驱策百姓更让我感到悲哀。回到家中向家人征询意见,全家都苦笑着说,现在竟是这样。生计还是应该以耕田为主,世事人情都交付给那东流而去的江河之水吧。我梦中都在想念着的故乡在哪里呢,因为奉了君王之命暂时欲去又未去。我现在才知道梅福突然数次上书,又想起陶潜曾弃官而去,创作《归去来辞》。

  《别韦参军》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:
  二十解书剑,西游长安城。
  举头望君门,屈指取公卿。
  国风冲融迈三五,朝廷礼乐弥寰宇。
  白璧皆言赐近臣,布衣不得干明主。
  归来洛阳无负郭,东过梁宋非吾土。
  兔苑为农岁不登,雁池垂钓心长苦。
  世人遇我同众人,唯君于我最相亲。
  且喜百年见交态,未尝一日辞家贫。
  弹棋击筑白日晚,纵酒高歌杨柳春。
  欢娱未尽分散去,使我惆怅惊心神。
  丈夫不作儿女别,临歧涕泪沾衣巾。

  《赋得还山吟送沈四山人》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:
  还山吟,天高日暮寒山深,送君还山识君心。
  人生老大须恣意,看君解作一生事。
  山间偃仰无不至,石泉淙淙若风雨,桂花松子常满地。
  卖药囊中应有钱,还山服药又长年。
  白云劝尽杯中物,明月相随何处眠?
  眠时忆问醒时事,梦魂可以相周旋。

  《醉后赠张九旭》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:
  世上谩相识,此翁殊不然。
  兴来书自圣,醉后语尤颠。
  白发老闲事,青云在目前。
  床头一壶酒,能更几回眠。
  【翻译】
  世上的人随便交朋友,而这位老人却不这样。兴致一来书法自然天成,醉酒之后语言尤其豪放癫狂。头发白了而恬然自乐,不问他事;眼睛里只有天上自由漂浮的白云。床头上放着一壶酒,人生能有几回醉呢。

  《金城北楼》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:
  北楼西望满晴空,积水连山胜画中。
  湍上急流声若箭,城头残月势如弓。
  垂竿已羡磻溪老,体道犹思塞上翁。
  为问边庭更何事,至今羌笛怨无穷。
  【翻译】
  在北楼上往西望去,满眼是晴朗的天空,浩浩的流水依傍着连绵的山峰,那秀丽的景色胜过图画。湍濑之上,急奔的水流好像离弦之箭的破空声;高挂在城头上空的一弯月亮形同一张悬着的弯弓。下钓竿我不由十分羡慕姜太公的际遇,当我深刻地领会到人事变化的规律时,又不由深深思念起塞上那位通达世事的老翁。想知道边陲地带到底还发生了什么事,但知道如今回荡在那边陲上空的还是一片羌笛的哀怨之声。

  《和王七玉门关听吹笛》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:
  胡人吹笛戍楼间,楼上萧条海月闲。
  借问落梅凡几曲,从风一夜满关山。
  【翻译】
  高适曾多次到过边关,他两次出塞,去过辽阳,到过河西,对边塞生活有着较深的体验。这首诗是高适在西北边塞地区从军时写的,当时他在哥舒翰幕府。根据岑仲勉《唐人行第录》所载,此诗是对王之涣《凉州词》的酬和之作。

  《听张立本女吟》作者为唐朝文学家高适。其古诗全文如下:
  危冠广袖楚宫妆,独步闲庭逐夜凉。
  自把玉钗敲砌竹,清歌一曲月如霜。
  【翻译】
  少女戴着高高的帽子,拂动着宽广的衣袖,打扮成南方贵族妇女的模样,夜晚独自在凉爽寂静的庭院中漫步。自己拿着玉钗敲台阶下的竹子,打出拍子,一曲清越的歌声之后,月色显得十分皎洁。

  《与高适薛据同登慈恩寺浮图》作者为唐朝文学家岑参。其古诗全文如下:
  塔势如涌出,孤高耸天宫。
  登临出世界,磴道盘虚空。
  突兀压神州,峥嵘如鬼工。
  四角碍白日,七层摩苍穹。
  下窥指高鸟,俯听闻惊风。
  连山若波涛,奔凑似朝东。
  青槐夹驰道,宫馆何玲珑。
  秋色从西来,苍然满关中。
  五陵北原上,万古青濛濛。
  净理了可悟,胜因夙所宗。
  誓将挂冠去,觉道资无穷。
  【翻译】
  大雁塔的气势宛如平地涌出,孤傲高峻耸立好象直接天宫。登上雁塔绝顶仿佛离开尘世,沿阶盘旋攀登有如升越太空。高耸宏伟似乎压盖神州大地,峥嵘崔嵬简直胜过鬼斧神工。四角挺拔顶天遮住太阳光辉,塔高七层紧紧地接连着苍穹。站在塔顶鸟瞰指点翱翔飞鸟,俯身向下倾听阵阵怒吼狂风。山连着山好比波涛汹涌起伏,奔走如百川归海来朝见帝京。两行青槐夹着天子所行道路,宫阙楼台变得多么精巧玲珑。悲凉秋色打从关西弥漫而来,苍苍茫茫已经布满秦关之中。再看看长安城北汉代的五陵,历经万古千秋依然一派青葱。清净寂来的佛理我完全领悟。行善施道素来是我做人信奉。我发誓回去后行将辞官归隐,我觉得佛道的确能济世无穷。

高适的诗相关信息

  • ·《高鼎》--  高鼎,字象一,又字拙吾,仁和(今浙江省杭州市)人,是清代诗人。高鼎生活在鸦片战争之后,大约在咸丰年间(1851~1861),其人无甚事迹,其诗也多不合那个时代,一般...
  • ·《冯梦龙》--  冯梦龙(1574-1646),明代文学家、戏曲家。字犹龙,又字子犹,号龙子犹、墨憨斋主人、顾曲散人,吴下词奴、姑苏词奴、前周柱史等。汉族,南直隶苏州府长洲县(今江苏...
  • ·《范仲淹》--  范仲淹(989-1052),字希文,汉族,苏州吴县(今属江苏)人 。唐宰相履冰之后。北宋诗人、思想家、军事家和文学家,祖籍邠州(今陕西省彬县),后迁居苏州吴县(今江苏...
  • ·《方孝孺》--  方孝孺(1357-1402),浙江宁海人,明代大臣、著名学者、文学家、散文家、思想家,字希直,一字希古,号逊志,曾以“逊志”名其书斋,蜀献王替他改为“...
  • ·《范成大的诗》--  范成大(1126-1193),字致能,号石湖居士。汉族,平江吴郡(郡治在今江苏吴县)人。杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。   范成大的作品在当时...
  • ·《杜荀鹤》--  杜荀鹤(846~904),唐朝诗人,字彦之,号九华山人,池州石埭(今安徽石台)人。出身寒微。曾数次上长安应考,不第还山。当黄巢起义军席卷山东、河南一带时,他又从长安...
  • ·《杜牧的诗全集》--  杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐朝诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜&rd...
  • ·《杜甫的诗全集》--  杜甫(公元712—公元770),汉族,河南巩县(今巩义市)人。字子美,自号少陵野老,杜少陵,杜工部等,唐朝诗人,世称“诗圣”,现实主义诗人,世称杜工部...
  • ·《高适的诗》--  高适(700—765) ,汉族。唐朝诗人。字达夫、仲武,沧州(今河北省景县)人,居住在宋中(今河南商丘一带)。少孤贫,爱交游,有游侠之风,并以建功立业自期。   天
  • ·《龚自珍》--  龚自珍(1792年8月22日~1841年9月26日)清朝思想家、文学家及改良主义的先驱者。27岁中举人,38岁中进士。曾任内阁中书、宗人府主事和礼部主事等官职。主张革除弊政,...
  • ·《关汉卿》--  关汉卿(约1220年──1300年),元代杂剧作家。是中国古代戏曲创作的代表人物。号已斋(一作一斋)、己斋叟。汉族,解州人(今山西省运城),关于他的籍贯,还有祁州(...
  • ·《顾炎武》--  顾炎武(1613—1682)本名继坤,改名绛,字忠清;南都败后,改炎武,字宁人,号亭林,自署蒋山俑,学者尊称为亭林先生。汉族,南直隶苏州府昆山(今属江苏)人 。...
  • ·《韩愈》--  韩愈(768~824),字退之,汉族,唐河内河阳(今河南孟县)人。自谓郡望昌黎,世称韩昌黎。唐代古文运动的倡导者,宋代苏轼称他“文起八代之衰”,与唐代的...
  • ·《何逊》--  何逊,南朝梁诗人,字仲言,东海郯(今山东省苍山县长城镇)人,何承天曾孙,宋员外郎何翼孙,齐太尉中军参军何询子。八岁能诗,弱冠州举秀才,官至尚书水部郎。诗与阴铿...
  • ·《贺知章的诗全集》--  贺知章(659—744),字季真,号四明狂客,汉族,唐越州会稽永兴(今浙江杭州市萧山区)人,贺知章诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,其写景、抒怀之作风格独特,...
  • ·《黄庭坚》--  黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。宋朝词人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖。英...
  • ·《胡令能》--  胡令能(785-826年),唐朝诗人,隐居圃田(河南中牟县)。唐贞元、元和时期人。家贫,年轻时以修补锅碗盆缸为生,人称“胡钉铰”。胡令能的诗语言浅显而构思...
  • ·《高适的诗》--  高适(700—765) ,汉族。唐朝诗人。字达夫、仲武,沧州(今河北省景县)人,居住在宋中(今河南商丘一带)。少孤贫,爱交游,有游侠之风,并以建功立业自期。   天

    为你推荐