昔者,共工与颛顼争为帝

  “昔者,共工与颛顼争为帝”出自古诗《共工怒触不周山》,其古诗全文翻译如下:
  【原文】
  昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。
  【翻译】
  从前,共工与颛顼争做部落首领,(共工在大战中惨败)愤怒地撞击不周山,支撑着天的柱子折了,系挂地的绳子断了,(结果)天向西北方向倾斜,所以太阳月亮星星向西北方向移动;WwW.SLkj.orG地向东南方向塌陷,所以江湖流水泥沙都往东南方向汇集。

昔者,共工与颛顼争为帝相关古诗词

  • ·古诗《自渴西南行不能百步》--  “自渴西南行不能百步”出自古诗《石渠记》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   自渴西南行不能百步,得石渠。民桥其上。有泉幽幽然,其鸣乍细。渠之广,或咫尺,或倍尺,其长可十许步。其流抵大石,伏出其下。逾石而往有石泓,昌蒲被之,青藓环周。又折西行,旁陷岩石下,北堕小潭。潭幅员减百尺,清深多鯈鱼。又北曲行纡馀,睨若无穷,然卒入于渴。其侧皆诡石怪木,奇卉美箭,可列坐而庥焉。风摇其巅,韵动...
  • ·古诗《由冉溪西南水行十里》--  “由冉溪西南水行十里”出自古诗《袁家渴记》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   由冉溪西南水行十里,山水之可取者五,莫若钴鉧潭。由溪口而西,陆行,可取者八九,莫若西山。由朝阳岩东南水行,至芜江,可取者三,莫若袁家渴。皆永中幽丽奇处也。   楚、越之间方言,谓水之反流者为渴,音若衣褐之褐。渴上与南馆高嶂合,下与百家濑合。其中重洲小溪,澄潭浅渚,间厕曲折。平者深墨,峻者沸白。舟行若...
  • ·古诗《今日不雨,明日不雨,即有死蚌》--  “今日不雨,明日不雨,即有死蚌”出自古诗《鹬蚌相争》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而莫过拑其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍。渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。臣恐强秦之为渔父也。故愿王熟计之...
  • ·古诗《蚌方出曝,而鹬啄其肉阅》--  “蚌方出曝,而鹬啄其肉”出自古诗《鹬蚌相争》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而莫过拑其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍。渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。臣恐强秦之为渔父也。故愿王熟计之也。&rd...
  • ·古诗《赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰》--  “赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰”出自古诗《鹬蚌相争》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而莫过拑其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍。渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。臣恐强秦之为渔父也。故愿王熟计之...
  • ·古诗《及项梁渡淮,信仗剑从之》--  “及项梁渡淮,信仗剑从之”出自文言文《萧何追韩信》,其古诗原文如下:   【原文】   及项梁渡淮,信仗剑从之,居麾下,无所知名。项梁败,又属项羽,羽以为郎中。数以策干项羽,羽不用。汉王之入蜀,信亡楚归汉,未得知名,为连敖。坐法当斩,其辈十三人皆已斩,次至信,信乃仰视,适见滕公,曰:“上不欲就天下乎?何为斩壮士?”滕公奇其言,壮其貌,释而不斩。与语,大说之。言于上,上拜以为治粟都尉,上未...
  • ·古诗《黄州东南三十里为沙湖》--  “黄州东南三十里为沙湖”出自古诗《游沙湖》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   黄州东南三十里为沙湖,亦曰螺师店。予买田其间,因往相田得疾。闻麻桥人庞安常善医而聋。遂往求疗。安常虽聋,而颖悟绝人,以纸画字,书不数字,辄深了人意。余戏之曰:“余以手为口,君以眼为耳,皆一时异人也。”   疾愈,与之同游清泉寺。寺在蕲水郭门外二里许,有王逸少洗笔泉,水极甘,下临兰溪,溪水西...
  • ·古诗《是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也》--  “是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也”出自古诗《叶公好龙》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。 叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。   【翻译】   叶公喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。他这样爱龙,被天上的真龙知道后,便从天上下...
  • ·古诗《昔者,共工与颛顼争为帝》--  “昔者,共工与颛顼争为帝”出自古诗《共工怒触不周山》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。   【翻译】   从前,共工与颛顼争做部落首领,(共工在大战中惨败)愤怒地撞击不周山,支撑着天的柱子折了,系挂地的绳子断了,(结果)天向西北方向倾斜,所以太阳月亮星星向西北方向移动;WwW.
  • ·古诗《辅车相依,唇亡齿寒》--  文言文《辅车相依,唇亡齿寒》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:   【原文】   昔者,晋献公使荀息假道于虞以伐虢。荀息曰:“请以垂棘之璧与屈产之乘,以赂虞公,而求假道焉,必可得也。”   献公曰:“夫垂棘之璧,吾先君之宝也;屈产之乘,寡人之骏也,若受吾币而不吾假道,将奈何?”   荀息曰:“不然,彼若不吾假道,必不吾受也;若受我而假我道,是犹取之内府而藏之外府也,犹取之内皂...
  • ·古诗《昔者,晋献公使荀息假道于虞以伐虢》--  “昔者,晋献公使荀息假道于虞以伐虢”出自古诗《辅车相依,唇亡齿寒》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   昔者,晋献公使荀息假道于虞以伐虢。荀息曰:“请以垂棘之璧与屈产之乘,以赂虞公,而求假道焉,必可得也。”   献公曰:“夫垂棘之璧,吾先君之宝也;屈产之乘,寡人之骏也,若受吾币而不吾假道,将奈何?”   荀息曰:“不然,彼若不吾假道,必不吾受也;若受我而假我道,是...
  • ·古诗《昔者,齐王使淳于髡献鹄于楚》--  “昔者,齐王使淳于髡献鹄于楚”出自古诗《淳于髡献鹄于楚》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   昔者,齐王使淳于髡献鹄于楚。出邑门,道飞其鹄,徒揭空笼,造诈成辞,往见楚王曰:"齐王使臣来献鹄,过于水上,不忍鹄之渴,出而饮之,去我飞亡。吾欲刺腹绞颈而死,恐人之议吾王以鸟兽之故令士自伤杀也。鹄,毛物,多相类者,吾欲买而代之,是不信而欺吾王也。欲赴佗国奔亡,痛吾两主使不通。故来服过,叩头受罪...
  • ·古诗《昔者海鸟止于鲁郊》--  “昔者海鸟止于鲁郊”出自古诗《鲁侯养鸟》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙。奏《九韶》以为乐,具太牢以为膳。鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死。   此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也。   【翻译】   从前,有一只海鸟停留在鲁国国都的郊外,鲁王让人驾车迎接它,并且在宗庙里对它敬酒,演奏《九韶》使它高兴,准备牛、羊、猪WwW.SLkj.o...
  • ·古诗《夸父与日逐走,入日》--  “夸父与日逐走,入日”出自古诗《夸父逐日》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。   【翻译】   夸父与太阳竞跑WwW.SLkj.orG,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭河喝水。黄河、渭河的水不够,又去北方的大泽湖喝水。还没赶到大泽湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成...
  • ·古诗《两牧童入山至狼穴》--  “两牧童入山至狼穴”出自古诗《牧童逮狼》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。谋分捉之,各登一树,相去数十步。少倾,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥(háo)。大狼闻声仰视,怒奔树下,且号且抓。其一童嗥又在彼树致小狼鸣急。狼闻声四顾,始望见之;乃舍此趋彼,号抓如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声...
  • ·古诗《南岐在秦蜀山谷中》--  “南岐在秦蜀山谷中”出自古诗《南岐人之瘿》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿者。及见外方人至,则聚观而笑之曰:“异哉,人之颈也!焦而不吾类!”外方人曰:“尔垒然凸出于颈者,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用去乎哉!”终莫知其为丑。   【翻译】...
  • ·古诗《平阳公主》--  “平阳公主”出自古诗《娘子军》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   平阳公主,高祖第三女也,太穆皇后所生。义兵将起,公主与绍并在长安,遣使密召之。绍谓公主曰:“尊公将扫清多难,绍欲迎接义旗,同去则不可,独行恐罹后患,为计若何?”公主曰:“君宜速去。我一妇人,临时易可藏隐,当别自为计矣。”绍即间行赴太原。公主乃归户县庄所,遂散家资,招引山中亡命,得数百人,起兵以...
  • ·古诗《昔者,共工与颛顼争为帝》--  “昔者,共工与颛顼争为帝”出自古诗《共工怒触不周山》,其古诗全文翻译如下:   【原文】   昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。   【翻译】   从前,共工与颛顼争做部落首领,(共工在大战中惨败)愤怒地撞击不周山,支撑着天的柱子折了,系挂地的绳子断了,(结果)天向西北方向倾斜,所以太阳月亮星星向西北方向移动;WwW.